1-800-Innovations

Termómetro de infrarrojos DET-306 Manual de instrucciones

Termómetro de infrarrojos DET-306 Manual de instrucciones
Manual del usuario
Termómetro de infrarrojos para la frente Modelo DET-306

Introducción

El termómetro de infrarrojos para la frente DET-306 está diseñado específicamente para su uso seguro en la frente. El termómetro infrarrojo para la frente es un dispositivo capaz de medir la temperatura corporal de las personas mediante la detección de la intensidad de la luz infrarroja emitida desde la frente. Convierte el calor medido en una lectura de temperatura que se muestra en la pantalla LCD. El termómetro de infrarrojos está destinado a la medición intermitente de la temperatura del cuerpo humano. en personas de todas las edades. Cuando se utiliza correctamente, se evaluará rápidamente su temperatura de una manera precisa. «» Lea atentamente todas las instrucciones. ..i,/1 antes de utilizar este producto.
Advertencia:

  1. No hay limitación de sexo o edad para utilizar el termómetro infrarrojo para la frente. Este termómetro puede ser reutilizado por muchas personas.
  2. El uso de este termómetro para la frente no pretende sustituir la consulta con su médico.
  3. No permita que los niños se tomen la temperatura sin supervisión, algunas piezas son lo suficientemente pequeñas como para ser ingeridas.
  4. No sumerja nunca este aparato en agua u otros líquidos (no es impermeable).
  5. No modifique este equipo sin autorización del fabricante.
  6. No exponga el termómetro a temperaturas extremas (por debajo de -25’C/-13″F o por encima de 55-C/131 «F) ni a una humedad excesiva (>95%RH).
  7. Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
  8. Retire la batería del dispositivo cuando no vaya a utilizarlo durante mucho tiempo.
Descripción del producto
  1. Sonda
  2. Botón START
  3. Botón
  4. Botón
  5. Tapa de la batería
    Tapa de la batería
Pantalla LCD Introducción

Introducción a la pantalla LCD

Funciones básicas

Funciones básicas

Ventajas del termómetro frontal

El termómetro frontal de infrarrojos mide la temperatura corporal central, que es la temperatura de los órganos vitales del cuerpo. (Véase la figura 1) Este termómetro está diseñado para medir la temperatura de la superficie de la piel sobre la arteria temporal, una arteria importante de la cabeza. La arteria temporal está conectada al corazón a través de la arteria carótida, que sale directamente de la aorta, el tronco principal del sistema arterial. Ofrece un flujo sanguíneo constante. Por lo tanto, los cambios de temperatura corporal se reflejan antes en la frente que en otras partes del cuerpo, como la boca, el recto y las axilas.

Ventajas

Ajuste del reloj en tiempo real

Cuando utilice el termómetro por primera vez, configure los parámetros del mismo. Con el termómetro apagado, mantenga pulsado BOTÓNpara entrar en el modo de ajuste de 3 segundos.

Ajuste del reloj

1.Ajustar el formato de la hora El aparato puede mostrar la hora en formato AM/PM (12 horas) o en formato24:00(24 horas). Pulse y suelte STARTBUTTON para seleccionar el formato. Con el formato de hora preferido en la pantalla, pulse BOTÓN, la cifra de la Hora parpadea automáticamente.

Ajuste del reloj

2.Ajuste la hora Pulse y suelte la tecla BOTÓN DE INICIO para avanzar una hora hasta que aparezca la hora correcta. Una vez ajustada la hora, pulse BOTÓN, la cifra de Minutos parpadea automáticamente.

Ajuste del reloj

3.Ajustar el minuto
Pulse y suelte la tecla
BOTÓN DE INICIO para avanzar un minuto hasta que aparezca el minuto correcto. Una vez ajustado el minuto, pulse BOTÓN, la cifra del Año parpadea automáticamente.

Ajuste del reloj

4.Ajuste el año Pulse y suelte la tecla INICIO BOTÓN para avanzar un año hasta que aparezca el año correcto. Una vez ajustado el año, pulse BOTÓN, aparecerá la cifra del Mes.

Ajuste del reloj

5. Ajuste el mes Pulse y suelte el BOTÓN DE INICIO para avanzar un mes hasta que aparezca el mes correcto. Una vez ajustado el mes, pulse BOTÓN , la cifra de la Fecha parpadeará automáticamente.

Ajuste del reloj

6. Establecer la fecha
Pulse y suelte la tecla
STARTBUTTON para avanzar un día hasta que aparezca el mes correcto. Una vez ajustado el día, pulse BOTÓN para salir del modo de ajuste.

Consejos para tomar la temperatura

Para asegurarse de que la lectura refleja siempre con exactitud la temperatura corporal, debe tener en cuenta los siguientes factores que pueden afectar a la exactitud de la lectura.

  1. Es importante conocer la temperatura normal de cada persona cuando se encuentra bien. Esta es la única forma de diagnosticar con precisión una fiebre. Para determinar la temperatura normal, tome varias lecturas cuando esté sano. Vuelva a medirla con un termómetro digital estándar para confirmarla.
  2. Los usuarios deben estar en el interior durante 30 minutos antes de realizar una medición.
    Nota: Los usuarios y el termómetro deben estar en el mismo ambiente
    temperatura durante al menos 10 minutos antes de tomar una lectura.
  3. Los usuarios no deben beber, comer ni realizar actividades físicas como bañarse, ducharse, lavarse con champú o secarse el pelo antes o durante la medición. Quítese el sombrero y el pelo y espere 10 minutos antes de tomar una lectura.
  4. Los aceites o cosméticos en la frente pueden dar una lectura de temperatura inferior a la real. Elimine la suciedad de la frente antes de realizar una medición. Espere al menos 10 minutos después de lavar la zona de la frente antes de tomar una lectura.
Consejos para tomar la temperatura
  1. Mantener la mano en la frente durante cualquier periodo de tiempo afectará a la lectura de la temperatura.
  2. No tome la temperatura sobre tejido cicatricial, heridas abiertas o abrasiones.
  3. No utilice el termómetro sobre la frente transpirada o sudorosa, ya que podría afectar a la lectura.
  4. No tome la medición mientras o inmediatamente después de amamantar a un bebé.
  5. No utilice este termómetro al aire libre.
  6. No tome la temperatura con este termómetro cerca de lugares muy calientes, como chimeneas y estufas.
  7. La ventana de la sonda del termómetro es la parte más delicada del aparato. No toque la ventana de la sonda. La precisión de la lectura puede verse afectada si la ventana de la sonda está dañada o sucia.
  8. Si el termómetro se almacena en a ambiente significativamente diferente al lugar de prueba, colóquelo en el lugar de prueba durante aproximadamente 30 minutos antes de su uso.
  9. No está previsto su uso en un entorno rico en oxígeno o en presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxígeno u óxido nitroso.
Ilustración de uso

Para medir la temperatura de la frente

  1. Pulse la tecla BOTÓN, La pantalla se activa para mostrar todos los segmentos. Después de la autocomprobación, la figura 2 aparece en la pantalla con pitidos, para que pueda iniciar una nueva medición.
  2. Apunte el termómetro al centro de la frente con una distancia de 2 a 3 cm(Ver figura 3) y luego pulse la tecla BOTÓN DE INICIO.
    Nota: No retire el termómetro de la frente antes de oír el último pitido. Un período de espera de 3 segundos entre se recomienda para asegurar una precisión completa.
  3. Lea la temperatura en la pantalla.
  4. Pulse la tecla C!) BOTÓNpara apagar.
    Instrucciones
Ilustración de uso

► Después de la medición:

  1. Apagado: El dispositivo se apagará automáticamente si se deja inactivo durante más de 1 minuto para prolongar la duración de la batería.
  2. Limpie la sonda después de cada uso para garantizar una lectura precisa y evitar la contaminación cruzada. (Consulte la sección de Cuidado y Limpieza para más detalles).

► Retroiluminación:
En modo Frontal:

  1. La pantalla se iluminará en VERDE durante 3 segundos con una cara felizcuando la unidad esté lista para la medición y se complete una medición con una lectura inferior a 37 .3 «C(99. l «F).
  2. La pantalla se iluminará en AMARILLO durante 3 segundos con una cara feliz cuando se complete una medición con una lectura inferior a 37.S’C(I00.0’F).
  3. La pantalla se iluminará en ROJO durante 3 segundos con una mala caracuando se complete una medición con una lectura igual o superior a 37,8’C(I00,0’F).

Indicador de temperatura:
En modo Frontal:

  1. lfthe lectura de la temperatura es inferior a 37.8″C ( 100.0″F), una cara feliz junto a la lectura.
  2. Si la lectura de temperatura es de 37,8’C 000.0″F) o superior, se mostrará una cara malajunto a la lectura.
Modo Memoria
  1. Se puede acceder al Modo Memoria tanto en el modo frente como en el modo objeto: Cuando el termómetro se haya encendido y seguido Figura 2/4 o terminado la prueba, mantenga pulsada la tecla durante tres segundos. La letra M aparecerá en la esquina central derecha de la pantalla. (Ver Figura 5)
  2. El termómetro memorizará automáticamente las últimas 10 lecturas de temperatura. Cada memoria también registra el icono de fecha/hora/modo de medición. Cada vez que el BOTÓN, la pantalla muestra las lecturas anteriores que se corresponden con un número del 1 al 10. El número 1 refleja la lectura más reciente, mientras que el número 10 revela la lectura más antigua almacenada en la memoria. El número 1 refleja la lectura más reciente, mientras que el número 10 revela la lectura más antigua almacenada en la memoria,(Ver Figura 6)
  3. En el modo memoria, marque o marca siempre existen. El usuario puede pulsar el BOTÓN DE INICIO para realizar nuevas mediciones.
    Modo Memoria
Selección de una escala de temperatura
  1. Las lecturas de temperatura están disponibles en la escala Celsius (‘C) o Fahrenheit («F).
  2. Con el termómetro apagado, pulse y mantenga pulsado el BOTÓN DE INICIO durante 3 segundos para entrar en el modo de cambio de unidades.
  3. Pulse y suelte el BOTÓN DE INICIO para seleccionar la unidad.
  4. Cuando aparezca la unidad preferida en la pantalla, pulse el BOTÓN© para salir del modo de cambio de unidad.

Escala de temperatura

Cuidado y limpieza
  1. La ventana de la sonda debe mantenerse limpia, seca y sin daños en todo momento para garantizar lecturas precisas. La precisión de las lecturas de temperatura puede verse afectada por daños en la ventana de la sonda, o por la presencia de suciedad, huellas dactilares, cerumen, polvo y otros compuestos de suciedad en la ventana de la sonda. Las sondas deterioradas pueden degradar el rendimiento o causar otros problemas.
  2. Limpieza y desinfección periódicas del dispositivo siguiente con el fin de prevenir la infección cruzada del paciente. Limpie y desinfecte el termómetro inmediatamente después de cada uso.
    Para la limpieza: 1 ) Sumerja un paño suave y limpio en agua potable, escúrralo y limpie el termómetro (incluida la sonda) no menos de 3 veces;
    2)A continuación, utilice otro paño suave limpio para limpiar los residuos de agua del termómetro;
    3)Guarde el termómetro en su embalaje original. Para la desinfección:
    1 ) Sumerja un paño suave y limpio en agua potable, escúrralo y limpie el termómetro (incluida la sonda) no menos de 3 veces;
    2)A continuación, utilice otro paño suave y limpio para limpiar los restos de agua del termómetro;
    3)Con un paño limpio y suave humedecido en alcohol de uso médico al 70%, limpie la sonda 3 veces, al menos durante un minuto cada vez.
    4)Con un bastoncillo de algodón limpio humedecido en alcohol médico al 70%, limpie la ventana del sensor 3 veces;
    5)Espere al menos 10 minutos para que se volatilice el alcohol y, a continuación, guarde el termómetro en su embalaje original.
  3. Utilice un paño suave y seco para limpiar la pantalla y el exterior del termómetro.
  4. El termómetro no es impermeable. No sumerja la unidad en agua cuando la limpie.
  5. Guarde el termómetro en un lugar seco, libre de polvo y contaminación y alejado de la luz solar directa.
  6. Los campos electromagnéticos intensos pueden interferir en el correcto funcionamiento del entonces no medidor. El dispositivo necesita precauciones previas especiales con respecto a la compatibilidad electromagnética de acuerdo con la información de compatibilidad electromagnética.
  7. Vuelva a guardar el termómetro en su embalaje original después de utilizarlo.
Sustitución de la pila
  1. Sustituya la batería cuando» I):) » aparezca en la esquina superior derecha de la pantalla LCD. (Ver Figura 8)
  2. Deslice la tapa de la batería hacia abajo como se muestra en la Figura 9.
  3. Retire la batería e instale 2 pilas alcalinas AAA nuevas como se muestra en la Figura 10 .
  4. Vuelva a deslizar la tapa de la batería.

Sustitución de la batería

Figura 8

Sustitución de la batería

Figura 9

Sustitución de la batería

Figura 10

Especificaciones

Especificaciones

Solución de problemas

Solución de problemas

Solución de problemas

Calibración

El termómetro se calibra inicialmente en el momento de su fabricación. Si el termómetro se utiliza de acuerdo con las instrucciones de uso, no es necesario reajustarlo periódicamente. No obstante, recomendamos comprobar la calibración cada dos años o siempre que se cuestione la precisión clínica del termómetro. Envíe el aparato completo a los distribuidores o al fabricante.
Las recomendaciones anteriores no sustituyen a los requisitos legales.
El usuario siempre debe cumplir con los requisitos legales para el control de la medición, funcionalidad y precisión del dispositivo que se exigen en el ámbito de las leyes, directivas u ordenanzas pertinentes donde se utiliza el dispositivo.
Si lo desea, puede solicitar un resumen clínico y los procedimientos para comprobar la calibración.(Encienda el termómetro y pulse el botón de encendido durante un tiempo prolongado hasta entrar en el modo de calibración; se mostrará la versión del software).

Servicio

El termómetro tiene una garantía limitada de un año. No intente desmontar o reparar el termómetro usted mismo. En caso de necesitar servicio durante o después del período de garantía, deberá ponerse en contacto con el fabricante. Vuelva a embalar el termómetro cuidadosamente en su embalaje original o embálelo de forma segura para evitar daños durante el envío. Incluya el recibo de compra original indicando la fecha de compra, una nota describiendo el problema y su dirección de devolución. Envíe el termómetro a portes pagados y asegurado. El operador lego o la organización lego responsable debe ponerse en contacto con el fabricante o con el representante del fabricante1:
– para obtener asistencia, si fuera necesaria, en la instalación, el uso o el mantenimiento del termómetro; o bien
– para informar del funcionamiento o de sucesos inesperados.

Fabricante:
IOYTECH HEALTHCARE CO. LTD.
No.365, Wnzhou Rond, Yuhang EcOTiomic Development Zone, 3 l ll 00 H11ngzh011. China
Teléfono: +86-571-81957767
Fax: +86-571-81957750
Fabricado en China

Garantía

Este aparato cumple las siguientes normas: ASTM El 965-98 Standard Specification for Infrared Thermometers for Intermittent Determination of Patient Temperature, ISO 80601-2-56 Medical electrical equipment-Part 2-56: Particular requirements for basic safety and essential performance of clinical thermometers for body temperature measurement, JEC 60601-1-11 Medical electrical equipment-Part 1-11: General requirements for basic safety and essential performance -Collateral Standard: Requisitos para equipos eléctricos médicos y sistemas eléctricos médicos utilizados en el entorno sanitario doméstico y cumple los requisitos de las normasIEC 60601-l-2(EMC), AAMIANSI ES60601-l(Safety). Además, el fabricante cuenta con la certificación ISO 13485.
El termómetro está garantizado por el fabricante de estar libre de defectos en materiales y mano de obra en condiciones normales de uso y servicio por un período de un año a partir de la fecha de entrega al primer usuario que compre el instrumento. Esta garantía no cubre pilas, daños en la ventana de la sonda o daños en el instrumento causados por mal uso, negligencia o accidente, y se extiende únicamente al primer comprador del producto.

Información FCC

Precaución: Los cambios o modificaciones de esta unidad no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
*Nota:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
– Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
– Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
– Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que está conectado el receptor.
– Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV para obtener ayuda.

Información sobre compatibilidad electromagnética

El dispositivo cumple los requisitos de compatibilidad electromagnética de la norma internacional IEC 60601-1-2. Los requisitos se cumplen en las condiciones descritas en la tabla siguiente. El aparato es un producto electromédico y está sujeto a medidas de precaución especiales con respecto a la CEM que deben publicarse en las instrucciones de uso. Los equipos de comunicaciones HF portátiles y móviles pueden afectar al dispositivo. El uso de la unidad junto con accesorios no aprobados puede afectar negativamente al dispositivo y alterar la compatibilidad electromagnética, El dispositivo no debe utilizarse directamente junto a otros equipos eléctricos o entre ellos.

Tabla 1

Tableta

Atención:

  1. Debe evitarse el uso de este equipo junto a otros o apilado con ellos, ya que podría provocar un funcionamiento incorrecto. Si tal uso es necesario, este equipo y el otro equipo deben ser observados para verificar que funcionan normalmente).
  2. Los equipos de comunicaciones de RF portátiles (incluidos los periféricos, como cables de antena y antenas externas) no deben utilizarse a menos de 30 cm (12 pulgadas) de cualquier parte del equipo. [ME EQUIPMENT or ME SYSTEM]incluyendo los cables especificados por el fabricante. De lo contrario, podría degradarse el rendimiento de este equipo.

Tabla 2
Tabla
Tabla 3

Tabla

Tabla 4

Tabla

Tabla

Termómetro por infrarrojos-DET-306-Instruction-Manual-Original-PDF

Share this post

María García Pérez
About the author

Deja una respuesta