Schumacher

Schumacher BE01253 600 Peak Amp Jump Starter Plus Portable Power Manual del propietario

Schumacher BE01253 600 Peak Amp Jump Starter Plus Portable Power Manual del propietario

Arrancador de arranque portátil Schumacher BE01253 600 Peak Amp Jump Starter Plus Portable Power

CONTIENE BATERÍA DE PLOMO-ÁCIDO SELLADA Y NO DERRAMABLE. DEBE DESECHARSE ADECUADAMENTE.

ADVERTENCIA: Posible peligro de explosión. El contacto con el ácido de la batería puede causar quemaduras graves y ceguera. Manténgase fuera del alcance de los niños.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

  1. ADVERTENCIA – Al utilizar este producto, deben seguirse siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
  2. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto. No hacerlo podría provocar lesiones graves o la muerte. 1.2 Para reducir el riesgo de lesiones, es necesaria una estrecha supervisión cuando el producto se utilice cerca de niños.
  3. No introduzca los dedos ni las manos en el producto.
  4. No exponga la fuente de alimentación a la lluvia ni a la nieve.
  5. El uso de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del generador puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.
  6. Para reducir el riesgo de daños en el enchufe eléctrico y el cable, tire del enchufe y no del cable cuando desconecte la unidad de alimentación.
  7. No utilice un pack de baterías o un aparato que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar un comportamiento impredecible con el consiguiente riesgo de incendio, explosión o lesiones.
  8. No utilice la unidad de alimentación con un cable o enchufe dañado, ni con un cable de salida dañado.
  9. No desmonte el generador, llévelo a un técnico cualificado cuando sea necesario repararlo. Un montaje incorrecto puede provocar riesgo de incendio o descarga eléctrica.
  10. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el generador de la toma de corriente antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento.
  11. ADVERTENCIA – RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS.
    • a. TRABAJAR CERCA DE UNA BATERÍA DE PLOMO-ÁCIDO ES PELIGROSO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU FUNCIONAMIENTO NORMAL. POR ESTA RAZÓN, ES DE SUMA IMPORTANCIA QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE UTILICE LA BATERÍA.
    • b. Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que pretenda utilizar cerca de la batería. Revise las marcas de precaución de estos productos y del motor.

PRECAUCIONES PERSONALES

  • Considere la posibilidad de tener cerca a alguien que pueda acudir en su ayuda cuando trabaje cerca de una batería de plomo-ácido. 2.2 Tenga cerca abundante agua fresca y jabón en caso de que el ácido de la batería entre en contacto con la piel, la ropa o los ojos.
  • Lleve protección completa para los ojos y la ropa. Evite tocarse los ojos mientras trabaje cerca de la batería. 2.4 Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lávese inmediatamente con agua y jabón. Si el ácido entra en contacto con los ojos
    enjuague inmediatamente los ojos con agua corriente fría durante al menos 10 minutos y acuda inmediatamente a un médico. 2.5 NUNCA fume ni permita que se produzcan chispas o llamas en las proximidades de la batería o del motor.
  • Extreme las precauciones para reducir el riesgo de dejar caer una herramienta metálica sobre la batería. Podría producirse una chispa o un cortocircuito en la batería u otra pieza eléctrica que podría causar una explosión.
  • Quítese los objetos metálicos personales como anillos, pulseras, collares y relojes cuando trabaje con una batería de plomo-ácido. Una batería de plomo-ácido puede producir una corriente de cortocircuito lo suficientemente alta como para soldar un anillo o similar al metal, causando una quemadura grave.
  • Cuando cargue la batería interna, trabaje en una zona bien ventilada y no restrinja la ventilación de ninguna manera.
  • En condiciones abusivas, puede salir líquido de la batería; evite el contacto. En caso de contacto accidental.
  • No exponga la batería al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 265°F (130°C) puede causar una explosión.
  • Encargue el mantenimiento a un técnico cualificado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad del producto.
  • Conecte los cables de salida a la batería y al chasis como se indica a continuación. Nunca permita que las abrazaderas de salida se toquen.

CARACTERÍSTICAS

Modelos sin interruptor giratorio, puerto USB ni luz de trabajo

Modelos con interruptor giratorio, puerto USB y luz de trabajo

  1. Puerto USB
  2. Interruptor giratorio para USB y arrancador
  3. Luz de trabajo integrada
  4. Indicadores del estado de la batería
  5. Botón de estado de la batería
  6. Toma de corriente de 12 V CC
  7. Interruptor ON/OFF de la luz de trabajo
  8. Pinzas de batería

CARGA DE LA BATERÍA INTERNA DE LA UNIDAD

¡IMPORTANTE! CARGUE INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LA COMPRA, DESPUÉS DE CADA USO Y CADA 30 DÍAS, PARA MANTENER LA BATERÍA INTERNA DE LA UNIDAD COMPLETAMENTE CARGADA Y PROLONGAR LA VIDA ÚTIL DE LA BATERÍA.

  1. COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LA BATERÍA INTERNA Pulse el botón de estado de la batería situado en la parte frontal de la unidad. Las luces LED indicarán el nivel de carga actual de la siguiente manera:
    ROJO – menos del 20% de carga completa; cargue inmediatamente la unidad.
    AMARILLO – 20-80% de la carga completa.
    VERDE – más del 80% de carga completa.
  2. CARGA DE LA BATERÍA INTERNA
    Cargue la batería interna de la unidad utilizando un cable alargador (no incluido).
    NOTA: El uso de un cable alargador inadecuado podría provocar riesgo de incendio y descarga eléctrica.
    1. Para cargar, gire hacia abajo el conector de CA de la parte posterior de la unidad y enchufe un cable alargador WG de 18 A o superior.
    2. Enchufa el alargador a una toma de corriente de 120 V CA.
    3. Mientras la unidad se está cargando, el LED ROJO estará encendido. La carga completa puede tardar hasta 72 horas. Cuando el LED ROJO se apague, la unidad estará lista para su uso.
    4. Cuando la batería interna esté completamente cargada, el cargador pasará automáticamente al modo de mantenimiento y mantendrá la batería a plena carga sin dañarla. Cuando esté en modo de mantenimiento, el LED VERDE parpadeará, siempre y cuando haya un cable de CA conectado al puerto de carga.
    5. Cargue la unidad lo antes posible después de su uso.
  3. CARGA DE LA BATERÍA INTERNA DURANTE LA CONDUCCIÓN
    También puedes cargar la batería interna mientras conduces, utilizando un cable cargador macho-macho (número de pieza 94500109 – se vende por separado).
    IMPORTANTE: CUANDO UTILICE UN CABLE DE CARGA CON PUERTO DE 12V, NO CARGUE LA BATERÍA INTERNA DURANTE MÁS DE 30 MINUTOS NI LA DEJE DESATENDIDA. PODRÍA EXPLOTAR, CAUSANDO DAÑOS MATERIALES O LESIONES PERSONALES.
    1. Asegúrese de que el coche está en marcha.
    2. Inserte un extremo del cable de accesorios en la toma de corriente de 12 V CC.
    3. Inserte el otro extremo del cable de accesorios en la toma de accesorios del vehículo (toma del encendedor).
      NOTA: El LED ROJO no funciona durante este método de carga. El uso de este método para cargar la batería anula el modo de mantenimiento y la batería puede sobrecargarse.
    4. Controle el progreso de la carga pulsando el botón de estado de la batería en la parte frontal de la unidad. Cuando la batería esté completamente cargada, desconecte el cable de accesorios de la unidad y, a continuación, de la toma del encendedor del vehículo. NOTA: Desconecte completamente el cable del cargador cuando el motor no esté en marcha.

USO DEL ARRANCADOR DE EMERGENCIA

ARRANCAR UN VEHÍCULO

IMPORTANTE: El uso de la función de arranque del motor sin una batería instalada en el vehículo dañará el sistema eléctrico del vehículo.

  1. Ponga el contacto en OFF.
  2. Coloque los cables de CC lejos de aspas de ventiladores, correas, poleas y otras piezas móviles.
  3. Para un vehículo con toma de tierra negativa (como la mayoría de los vehículos), conecte la pinza POSITIVA (ROJA) de la unidad al borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería. A continuación, conecte la pinza NEGATIVA (NEGRO) al chasis del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería.
  4. Para un vehículo con toma de tierra positiva, conecte la pinza NEGATIVA (NEGRO) de la unidad al borne NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería. A continuación, conecte la pinza POSITIVA (ROJA) al chasis del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería.
  5. Gire el interruptor a la posición ON.
  6. Arranque el motor durante un máximo de 8 segundos. Si el motor no arranca, espere 2 minutos antes de volver a arrancarlo.
  7. Después de que el motor arranque, gire el interruptor a la posición OFF y retire la unidad de la batería.
  8. Cargue la unidad.

PARA MODELOS CON PUERTO USB

El puerto USB proporciona hasta 2 A a 5 V CC.

  1. Asegúrese de que las abrazaderas de la batería están bien enganchadas en los soportes de almacenamiento.
  2. Encienda la unidad.
  3. Conecta tu dispositivo al puerto USB.
  4. Enciende el dispositivo USB.
  5. Cuando termine de utilizar el puerto USB, gire el interruptor a la posición OFF.
  6. Cargue la unidad.

PARA MODELOS CON LUZ DE TRABAJO

La luz de trabajo se controla mediante un interruptor deslizante ON/OFF situado en la parte frontal de la unidad.

  1. Asegúrese de que la lámpara esté apagada cuando la unidad se esté recargando o almacenando.
  2. Coloque la unidad sobre una superficie plana y estable cerca del área de trabajo prevista.
  3. Asegúrese de que las abrazaderas de la batería están bien enganchadas en los soportes de almacenamiento.

ALIMENTACIÓN DE UN DISPOSITIVO DE 12 V CC

La unidad es una fuente de alimentación para todos los accesorios de 12 V CC que estén equipados con un enchufe para accesorios de 12 V. Utilízala en caso de apagones y en viajes de pesca o acampada.
NOTA: No alimente un dispositivo de 12 V con la unidad mientras se carga la batería interna.

  1. Asegúrese de que el dispositivo que va a alimentar está APAGADO antes de insertar el enchufe para accesorios de 12 V CC en la toma para accesorios de 12 V CC.
  2. Abra la tapa protectora de la toma de corriente CC de la unidad.
  3. Enchufe el dispositivo de 12 V CC en la toma de corriente de CC y encienda el dispositivo de 12 V CC (si es necesario).
  4. Cuando haya terminado, apague el dispositivo de CC (si es necesario) y desenchúfelo de la toma de corriente de CC.

PRECAUCIÓN: No utilice la unidad para hacer funcionar aparatos que consuman más de 15A CC.
NOTA: El funcionamiento prolongado de un dispositivo de 12 V CC puede provocar un agotamiento excesivo de la batería. Recargue la unidad inmediatamente después de desenchufar el dispositivo de 12 V CC.

Tiempos de funcionamiento estimados

APARATO TIPO EST WATTAGE USO EST
Teléfono móvil 4 vatios 13 horas
Luz fluorescente 4 vatios 15 horas
Radios, ventiladores 9 vatios 6,7 horas
Buscador de profundidad 9 vatios 6,7 horas
Videocámara 15 vatios 4 horas
Herramienta eléctrica 24 vatios 2,5 horas
Refrigerador eléctrico 48 vatios 1,3 horas
Aspirador de coches, compresor de aire 80 vatios 0,8 horas

NOTA: El tiempo real puede variar. Los tiempos se basan en la batería interna está completamente cargada.

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

  1. Después del uso y antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe y desconecte el arrancador.
  2. Utilice un paño seco para limpiar toda la corrosión de la batería y cualquier otra suciedad o aceite de las pinzas de la batería, los cables y la carcasa del arrancador de emergencia.
  3. Asegúrese de que todos los componentes del arrancador están en su sitio y en buenas condiciones de funcionamiento.
  4. Todas las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas por personal cualificado.

INSTRUCCIONES DE TRASLADO Y ALMACENAMIENTO

  1. Almacenar en el interior, en un lugar fresco y seco.
  2. No guarde las pinzas en el mango, enganchadas entre sí, sobre o alrededor de metal, ni enganchadas a cables. Las pinzas del arrancador están bajo tensión cuando el interruptor está en la posición ON y producirán arcos o chispas si entran en contacto entre sí. Para evitar la formación accidental de arcos, coloque siempre el interruptor en la posición OFF y guarde las pinzas en los soportes de almacenamiento cuando no lo utilice para arrancar un vehículo.
  3. Si el arrancador se desplaza por el taller o se transporta a otro lugar, tenga cuidado de evitar/prevenir daños en los cables, las pinzas y el arrancador. De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños materiales.
    IMPORTANTE: No utilice ni guarde el arrancador de emergencia en ninguna zona o superficie en la que se puedan producir daños en caso de que la batería interna pierda ácido de forma inesperada.
  4. IMPORTANTE:
    • CARGAR INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LA COMPRA
    • MANTENER COMPLETAMENTE CARGADO
      Cargue la batería interna del arrancador inmediatamente después de la compra, después de cada uso y cada 30 días. Todas las baterías se ven afectadas por la temperatura. La temperatura ideal de almacenamiento es de 70°F. La batería interna se autodescargará gradualmente (perderá energía) con el tiempo, especialmente en ambientes cálidos. Dejar la batería en estado descargado puede provocar daños permanentes en la batería. Para garantizar un rendimiento satisfactorio y evitar daños permanentes, cargue la batería interna cada mes.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
La unidad no arranca mi coche. Las pinzas no están haciendo una buena conexión a la batería.

Las conexiones están invertidas.

La batería de la unidad no está cargada.

La batería del vehículo está defectuosa. La unidad no está encendida.

Compruebe si la conexión a la batería y al cuadro es deficiente. Asegúrese de que los puntos de conexión estén limpios.

Desconecte la unidad e invierta las abrazaderas.

Pulse el botón de estado de la batería en la parte frontal de la unidad. Los LEDs indicarán el estado de carga.

Haz que comprueben la batería.

Gire el interruptor ON/OFF de la unidad a la posición ON.

La unidad no alimenta mi dispositivo de 12V. El dispositivo de 12V no está encendido. La batería de la unidad no está cargada.

El dispositivo de 12 V consume más de 15 A o tiene un cortocircuito.

Encienda el dispositivo de 12 V.

Compruebe el estado de carga de la batería pulsando el botón Estado de la batería.

Desconecte el dispositivo de 12 V. El disyuntor interno se restablecerá automáticamente al cabo de uno o dos minutos. Pruebe de nuevo con el dispositivo de 12 V.

La batería de la unidad no mantiene la carga. La batería está defectuosa (no acepta carga). ¿Has comprobado la batería?

ACCESORIOS

Cable accesorio macho-macho…94500109

ANTES DE DEVOLVERLO PARA SU REPARACIÓN

Para REPARACIONES O DEVOLUCIONES, visite 365rma.com
Visite schumacherelectric.com para piezas de recambio.

GARANTÍA LIMITADA

Visite schumacherelectric.com para registrar su producto en línea.
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 14200 FAA BOULEVARD, FORT WORTH, TX 76155,
OTORGA ESTA GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO ES TRANSFERIBLE NI ASIGNABLE.
Schumacher Electric Corporation (el «Fabricante») garantiza este arrancador de salto durante un (1) año y la batería interna durante noventa (90) días a partir de la fecha de compra al por menor contra material defectuoso o mano de obra que pueda ocurrir bajo uso y cuidado normal. Si su unidad no está libre de material defectuoso o mano de obra, la obligación del Fabricante bajo esta garantía es únicamente reparar o reemplazar su producto con una unidad nueva o reacondicionada a opción del Fabricante. Es obligación del comprador enviar la unidad, junto con el comprobante de compra y los gastos de envío prepagados al fabricante o a sus representantes autorizados para que se proceda a la reparación o sustitución. El fabricante no ofrece ninguna garantía para ningún accesorio utilizado con este producto que no haya sido fabricado por Schumacher Electric Corporation y aprobado para su uso con este producto. Esta Garantía Limitada queda anulada si el producto se utiliza indebidamente, se somete a una manipulación descuidada, se repara o modifica por cualquier persona que no sea el fabricante o si esta unidad se revende a través de un minorista no autorizado.

El fabricante no ofrece ninguna otra garantía, incluyendo, pero sin limitarse a, garantías expresas, implícitas o estatutarias, incluyendo sin limitación, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o garantía implícita de idoneidad para un propósito particular. Además, el Fabricante no será responsable de ninguna reclamación por daños incidentales, especiales o consecuentes incurridos por compradores, usuarios u otros asociados con este producto, incluyendo, pero no limitado a, pérdida de beneficios, ingresos, ventas anticipadas, oportunidades de negocio, fondo de comercio, interrupción de negocio y cualquier otro daño o perjuicio. Todas y cada una de dichas garantías, salvo la garantía limitada incluida en el presente documento, quedan expresamente denegadas y excluidas. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varíen de esta garantía.

ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O CONTRAER NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN CON RESPECTO AL PRODUCTO QUE NO SEA LA PRESENTE GARANTÍA.

LEA  Manual del usuario del cargador de baterías Schumacher

Share this post

María García Pérez
About the author

Deja una respuesta