Jupiter

Manual del usuario del inversor JUPITER 57272 Pure 2000 W Pure Shine Wave

Manual del usuario del inversor JUPITER 57272 Pure 2000 W Pure Shine Wave

Puro 2000 vatios
Inversor Pure Shine Wave
Manual del usuario & Instrucciones de seguridad
Guarde este manual para conocer las advertencias y precauciones de seguridad, así como los procedimientos de montaje, funcionamiento, inspección, mantenimiento y limpieza. Anote el número de serie del producto en la parte posterior del manual, cerca del diagrama de montaje (o el mes y año de compra si el producto no tiene número).
Guarde este manual y el recibo en un lugar seguro y seco para futuras consultas.

JUPITER 57272 Inversor de Onda Pura de 2000 vatios -Inversor de Onda Pura

Visite nuestro sitio web en: http://www.harborfreight.com
Envíe un correo electrónico a nuestro servicio técnico a: productsupport@harborfreight.com

Al desembalar, asegúrese de que el producto esté intacto y sin daños. Si falta alguna pieza o está rota, llame al 1-888-866-5797 lo antes posible.
Copyright©2020 por Harbor Freight Tools®. Todos los derechos reservados.
Queda prohibida la reproducción total o parcial de este manual sin el consentimiento expreso por escrito de Harbor Freight Tools.
Los diagramas de este manual pueden no estar dibujados proporcionalmente. Debido a mejoras continuas, el producto real puede diferir ligeramente del producto aquí descrito.
Es posible que no se incluyan las herramientas necesarias para el montaje y el mantenimiento.

advertencia 2 ADVERTENCIA
Lea este material antes de utilizar este producto. No hacerlo puede provocar lesiones graves.
GUARDE ESTE MANUAL.

Especificaciones

Entrada Tensión 12,5 VCC (nominal)
Fusibles internos 40 A x 8
Corriente 188 A (nominal)
Salida Continuo 2000W
Sobretensión 4000W
Tomas de corriente 2 tomas CA GFCI, 1 puerto USB
Forma de onda Onda sinusoidal pura
Rango de tensión 115 VAC (nominal)
Frecuencia 60Hz
Actual 17,4 A (nominal)
Corriente en vacío (encendido) (50.8A)
Eficiencia máxima 92%
Eficiencia a plena carga 85%.
Apagado por sobretensión 15-16,5 VCC
Alarma de baja tensión 10-11 VDC
Desconexión por baja tensión 9,5-10,5 VDC
Apagado térmico 150.8°F
Temperatura de funcionamiento 32 – 104° F

Nota: El nivel de carga de la batería, la longitud del cable y otros factores afectarán al rendimiento.

SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA Y DEFINICIONES
advertencia 2 Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle de posibles riesgos de lesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
advertencia 2 PELIGRO Indica una situación peligrosa que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
advertencia 2 ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría causar la muerte o lesiones graves.
advertencia 2 PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO
ATENCIÓN
Aborda prácticas no relacionadas con lesiones personales.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

advertencia 2 ADVERTENCIA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES-
Este manual contiene instrucciones importantes que deben seguirse durante la instalación y el mantenimiento del inversor.
UNA INSTALACIÓN O USO INADECUADOS PUEDEN PROVOCAR LESIONES GRAVES, DAÑOS MATERIALES O INCLUSO LA MUERTE.

Precauciones generales

  1. Las personas con marcapasos deben consultar a su(s) médico(s) antes de utilizar el producto. Los campos electromagnéticos en las proximidades de un marcapasos cardíaco podrían causar interferencias o fallos en el marcapasos.
  2. Las advertencias, precauciones e instrucciones comentadas en este manual de instrucciones no pueden cubrir todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. El operador debe comprender que el sentido común y la precaución son factores que no pueden incorporarse a este producto, sino que deben ser suministrados por el operador.

Precauciones de instalación

  1. NO INSTALE ESTE INVERSOR EN EL SISTEMA ELÉCTRICO DE UN EDIFICIO. Este inversor es un accesorio para vehículos. No está diseñado para ser utilizado con seguridad en el sistema eléctrico de un edificio y no ha sido evaluado para cumplir con los códigos de cableado de edificios. Una aplicación incorrecta puede crear un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
  2. Para permitir una refrigeración adecuada, instálelo en una zona interior bien ventilada y no cubra las aberturas de ventilación ni las aletas de refrigeración. No lo instale en el compartimento del motor. Evite especialmente colocar el inversor sobre alfombras y moquetas; no sólo son inflamables, sino que también obstruyen las rejillas de ventilación situadas debajo.
  3. Mantenga los materiales y gases combustibles alejados del inversor. El inversor produce chispas y calor durante su funcionamiento y puede provocar un incendio.
  4. Conéctelo únicamente a una fuente de alimentación de 12 V CC. Una fuente de alimentación con un voltaje inferior no hará funcionar correctamente el inversor, y un voltaje superior podría dañar el inversor.
  5. Conecte correctamente la polaridad de entrada. Una conexión incorrecta dañará el inversor y anulará la garantía.
  6. No lo utilice en aplicaciones marinas. Este inversor no está diseñado para soportar las condiciones altamente corrosivas de las aplicaciones marinas y quedaría rápidamente inoperativo o inseguro.
  7. Mantenga el inversor seco y limpio. No lo exponga a la lluvia, nieve, salpicaduras, agua de sentina o polvo.
  8. Utilice cables suficientemente gruesos. Cuanto mayor sea la potencia (amperios) o la longitud de los cables, más gruesos deberán ser para evitar sobrecalentamientos e incendios.
  9. Instálelo lo más cerca posible de la fuente de CC, pero no en un área cerrada con baterías de plomo-ácido ventiladas. Las baterías de plomo-ácido ventiladas liberan gas hidrógeno explosivo que puede ser inflamado por el inversor.
  10. Monte el inversor en posición horizontal. 11. Verifique que la superficie de instalación no tenga líneas de servicios ocultas antes de taladrar o atornillar.
  11. Este producto no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
  12. No lo utilice con sistemas eléctricos con toma de tierra positiva. (La mayoría de los automóviles, camiones y vehículos recreativos tienen sistemas de tierra negativa).
  13. La batería positiva (+) del inversor debe ser la última conexión realizada y debe conectarse antes de encender el inversor. Es posible que se produzca una pequeña chispa durante la conexión final. Esto es normal.
  14. Conecte correctamente a tierra la carcasa del inversor tal y como se explica en este manual.

Precauciones con la batería

  1. Utilice gafas de seguridad resistentes a salpicaduras aprobadas por ANSI y guantes con aislamiento eléctrico cuando trabaje cerca de baterías.
  2. Cargue, almacene y mantenga las baterías de acuerdo con las instrucciones del proveedor.
  3. Coloque las baterías en un área limpia y bien ventilada, lejos de fuentes de ignición y materiales inflamables. Las baterías de plomo-ácido ventiladas liberan gas hidrógeno explosivo durante la carga.
  4. Conecte únicamente baterías similares entre sí. No conecte juntas baterías nuevas y viejas, baterías de gel y de electrolito, ni baterías de distinta capacidad.
  5. Utilice sólo baterías de 12 V con este artículo.
  6. Conecte las baterías SÓLO en paralelo (terminales negativos juntos a un cable; terminales positivos juntos al otro cable).
  7. Instale un fusible de capacidad adecuada en la salida positiva del banco de baterías.

Precauciones de funcionamiento

  1. Las regletas de enchufes múltiples con interruptores y disyuntores sólo interrumpen la alimentación a los terminales «calientes» del receptáculo. Los terminales «neutros» permanecen alimentados con respecto a los terminales «tierra». Así que el interruptor de la regleta puede estar apagado, pero parte del dispositivo puede seguir recibiendo alimentación.
  2. Inspeccione las conexiones de alimentación antes de su uso para asegurarse de que están bien apretadas y de que el aislamiento no está dañado.
  3. No utilice este inversor para alimentar dispositivos sensibles como aparatos médicos u ordenadores enchufables. No lo utilice en zonas protegidas contra ignición.
  4. Algunos dispositivos recargables pueden dañar el inversor. Compruebe la temperatura del dispositivo varias veces mientras se está cargando. Si el dispositivo se calienta en exceso, apáguelo, retírelo y no vuelva a utilizarlo con el inversor.
  5. Compruebe si hay piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento del inversor. Si está dañado, hágalo reparar antes de utilizarlo.
  6. No intente alimentar un dispositivo, o una combinación de dispositivos, que requiera una potencia superior a la potencia nominal de este inversor. Podría dañar el inversor o los dispositivos conectados.
  7. Los electrodomésticos, como los hornos microondas, suelen consumir más corriente de la nominal. Por ejemplo: Un horno microondas típico de 600 vatios consume aproximadamente 1.000 vatios.
  8. No conecte un cargador de batería si el cargador lleva una advertencia de que hay tensiones peligrosas en los terminales de la batería.
  9. Es posible que algunas lámparas fluorescentes no funcionen correctamente con este tipo de inversor. Si la bombilla parece demasiado brillante o no se enciende, no la utilice con este inversor.
  10. Algunos ventiladores con motores síncronos pueden aumentar ligeramente su velocidad cuando se alimentan con el inversor. Esto no es perjudicial para el ventilador ni para el inversor.
  11. El inversor consumirá algo de energía mientras esté encendido, incluso sin cargas conectadas. Apague el inversor después de utilizarlo.

Precauciones de mantenimiento

  1. Inversor JUPITER 57272 Pure 2000 Watt Pure Shine Wave -NO ABRIR NO ABRIR LA CARCASA. No contiene piezas que el usuario pueda reparar. Las piezas internas pueden estar electrificadas, incluso con el inversor apagado y la alimentación desconectada.
  2. Conserve las etiquetas y placas de características del inversor. Éstas contienen información de seguridad importante. Si no se pueden leer o faltan, póngase en contacto con Harbor Freight Tools para reemplazarlas.
  3. Encargue el mantenimiento de su inversor a un técnico cualificado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad del inversor.
  4. Los fusibles deben sustituirse únicamente por fusibles del mismo tipo y capacidad.

advertencia 2 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

Simbología

FCC
Este dispositivo cumple la parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.

Consumo de energía típico del dispositivo

Producto Vatios Producto Vatios Producto Vatios
Portátil 50 Lijadora de banda 350 Arcón Congelador 800
Estéreo 200 Taladro de 3/8 350 Cafetera 850
Mezclador 200 Blender 350 Hierro 1050
Ventilador de mesa 200 Impresoras láser 400 Mini Microondas 1200
TV-VCR 250 Procesador de alimentos 400 Secador de pelo 1200
Ordenador Plug-in 250 Sierra alternativa 600 Sierra de 10 1350
Frigorífico pequeño 350 AC (5.000 BTU) 700
Rompecabezas 350 Vacío 750

Nota: La tabla anterior es sólo una guía general, los requisitos reales de potencia del dispositivo pueden variar.

Forma de onda de salida

Inversor de Onda Pura JUPITER 57272 de 2000 vatios - Este inversor

  1. La salida de este inversor es una onda sinusoidal. La energía de la mayoría de las compañías eléctricas también es de onda sinusoidal.
  2. La potencia de onda sinusoidal modificada (MSW) es adecuada para la mayoría de dispositivos de CA y fuentes de alimentación utilizadas en equipos electrónicos, transformadores y motores. No la utilice para alimentar dispositivos sensibles como equipos médicos u ordenadores enchufables. Algunos equipos de audio pueden funcionar mal si se alimentan con onda sinusoidal modificada.
  3. Los inversores de onda sinusoidal proporcionan una potencia idéntica, o incluso mejor, que la suministrada por su compañía eléctrica. Los motores arrancan más fácilmente y funcionan más fríos con onda sinusoidal. Algunos dispositivos, como las impresoras láser, los motores de velocidad variable y los relojes digitales, requieren una alimentación de onda sinusoidal para funcionar correctamente. Los inversores de onda sinusoidal suelen ser más caros por su capacidad que otros inversores.

Instalación

advertencia 2 Lea TODA la sección INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD al principio de este documento, incluido todo el texto de los subtítulos, antes de instalar o utilizar este producto.
advertencia 2 PRECAUCIÓN
Este inversor sólo debe conectarse a baterías con una tensión de salida de 12 voltios CC.
Un voltaje inferior no hará funcionar correctamente el inversor, y un voltaje superior podría dañar el inversor o el dispositivo alimentado. No utilice este inversor con sistemas eléctricos con toma de tierra positiva.

Inversor
El inversor dispone de una serie de puntos de desconexión para la seguridad del operador, del inversor y de los dispositivos que se utilicen con él.

  • Si la tensión de entrada de CC baja demasiado, sonará la alarma del inversor. Si la tensión de entrada sigue cayendo, el inversor se apagará automáticamente para evitar daños permanentes en la batería. Recargue pronto la batería.
  • Si la tensión de entrada de CC supera los 15-16,5 V, el inversor se apagará automáticamente.
  • Si la potencia de salida de la carga supera la potencia nominal del inversor, éste puede apagarse automáticamente.
  • El inversor puede apagarse automáticamente si su temperatura interna es demasiado alta.

Nota: Aunque este inversor cuenta con mecanismos integrados para minimizar los daños, estas situaciones deben evitarse porque pueden dañar el inversor o la batería.

  1. Coloque el inversor sobre una superficie seca, nivelada, no inflamable y estable. Asegúrese de que el inversor tiene una ventilación adecuada y no está expuesto a la luz solar directa.
  2. Conecte un extremo de un cable de tierra (no incluido, utilice al menos el grosor de cable recomendado en la tabla de especificaciones) a la tuerca de mariposa situada en la parte posterior del inversor. A continuación, conecte el otro extremo del cable de tierra a una superficie metálica sin pintura ni óxido con toma de tierra, como el chasis del vehículo.
  3. Selección del tipo de batería:
    – Utilice únicamente baterías de plomo-ácido de ciclo profundo con este inversor, como las baterías de ciclo profundo de 12 voltios para embarcaciones o vehículos recreativos. No utilice baterías de automoción, de arranque del motor (SLI) ni baterías húmedas sin mantenimiento con este inversor; están diseñadas para descargas superficiales repetidas y se desgastan rápidamente.
    – Las baterías de gel y AGM (Absorbed Glass Mat) pueden utilizarse con este inversor, pero requieren procedimientos de carga especiales. Consulte las instrucciones del proveedor de la batería.
  4. Selección de la capacidad de la batería:
    Salida del inversor aproximadamente 1 hora de tiempo de descarga (batería mínima
    capacidad)
    Tiempo de descarga de unas 4 horas (batería óptima
    capacidad)
    500W 80 Ah 200 Ah
    1000W 150 Ah 400 Ah
    1500W 240 Ah 700 Ah
    2000W 300 Ah 1000 Ah
    3000W 450 Ah 1500 Ah
    4000W 600 Ah 2000 Ah
    5000W 750 Ah 2500 Ah

    Consulte la tabla anterior para conocer el tiempo de funcionamiento aproximado con diferentes capacidades de batería. Si la batería no tiene una capacidad tan grande individualmente, utilice un banco de baterías como se explica a continuación.

  5. Instrucciones de montaje del banco de baterías:
    a. Lea las siguientes normas de seguridad antes de montar el banco de baterías:
    – Conecte las baterías en paralelo (terminales negativos juntos a un cable; terminales positivos juntos al otro cable) como se muestra en el Ejemplo de Banco de Baterías SOLO.
    – No conecte las baterías de 12 V en serie (del negativo de una batería al positivo de la siguiente). Esta conexión puede resultar en un voltaje lo suficientemente alto como para causar ELECTROCUCIÓN.
    – Utilice gafas de seguridad resistentes a salpicaduras aprobadas por ANSI y guantes con aislamiento eléctrico mientras monta el banco de baterías.
    – Conecte únicamente baterías similares en un banco de baterías. No conecte juntas baterías nuevas y viejas, baterías de gel y de electrolito, ni baterías de distinta capacidad.
    – Conecte todas las baterías del banco utilizando cables del grosor recomendado en la tabla de especificaciones o más gruesos. Dado que el consumo de amperios en este circuito de bajo voltaje será muy alto, los cables más finos presentan un riesgo de incendio.
    – Coloque el banco de baterías en una zona limpia y bien ventilada, lejos de fuentes de ignición y materiales inflamables. Las baterías liberan gas hidrógeno explosivo durante la carga.
    – Cargue, almacene y mantenga las baterías de acuerdo con las instrucciones del proveedor.
    JUPITER 57272 Inversor de Onda Pura de 2000 vatios - TTo Negativo12 V / 400^ Ah Banco de Baterías Ejemplo
    * Baterías de 200 Ah mostradas para ilustración.
    ^ Capacidad del banco = (capacidad de una batería) x (número de baterías) La capacidad de 400 Ah es para dos baterías de 200 Ah.
    b. Conecte las baterías en paralelo como se muestra arriba. Conecte todos los terminales positivos entre sí.
    c. A continuación, conecte todos los terminales negativos entre sí.
    e. Compruebe los voltajes en los cables de salida para asegurarse de que el banco de baterías está correctamente cableado. Si la tensión es superior a 13 voltios, es probable que parte del banco de baterías esté conectado en serie (un terminal negativo de una batería conectado a un terminal positivo de otra) en lugar de en paralelo. Examine detenidamente el diagrama y corrija el cableado antes de conectarlo al inversor.
  6. Apague el inversor.
  7. Conecte los cables de salida del banco de baterías al inversor.

Mando a distancia

Instalación

  1. Apague el inversor.
  2. Elija un lugar limpio, seco y libre de humos corrosivos o explosivos. Antes de taladrar o atornillar, asegúrese de que no haya cables ocultos.
    a. Si el mando a distancia se utiliza en una vivienda, móntelo en una pared de yeso.
    b. Si utiliza el mando a distancia en un vehículo, móntelo en el interior de la cabina o en otro lugar adecuado.
  3. Marque la ubicación de los agujeros utilizando la plantilla incluida.
    a. Corte una abertura para el Remoto usando las dimensiones de abajo (línea discontinua). Asegúrese de que hay un espacio libre de profundidad de 2″ (50,8 mm) para acomodar la parte posterior del mando y los cables.
    b. Taladre cuatro agujeros piloto para los cuatro tornillos incluidos.Inversor JUPITER 57272 Pure 2000 Watt Pure Shine Wave - Recorte
  4. Tender cables en un Edificio.
    a. Tienda el cable RJ11 por el interior de la pared. Conéctelo desde el Puerto RJ11 Com del Remoto al Puerto RJ11 del Inversor.
    b. Si utiliza el mando a distancia en una vivienda, coloque el interruptor de bloqueo de encendido de la parte posterior del mando a distancia en Desactivar y no conecte el cable de encendido ACC del vehículo.
    c. Si utiliza el mando a distancia en un vehículo:
    – Para activar la función de Bloqueo de Encendido, coloque el interruptor de Bloqueo de Encendido de la parte posterior del Remoto en Activar.
    – Conecte el cable de encendido ACC del vehículo en la parte posterior del mando a distancia al cable ACC del vehículo de acuerdo con el manual del propietario del vehículo.
    – No conecte el cable de encendido ACC del vehículo y coloque el interruptor en Desactivar si no desea utilizar esta función.
    Inversor JUPITER 57272 Pure 2000 Watt Pure Shine Wave - Parte posterior del mando a distancia
    Parte posterior del mando a distancia
  5. Coloque el mando en el hueco. Asegure el mando con los tornillos incluidos.
    Nota: La función de Bloqueo de Encendido, cuando está activada, no permite que el Remoto encienda el Inversor cuando el interruptor de encendido del vehículo está apagado.

Instrucciones de uso

Inversor

  1. Enchufe los aparatos de 120 VCA en las tomas. Apague todos los dispositivos. Los dispositivos no deben consumir más potencia que la nominal durante el funcionamiento continuo, de lo contrario podrían sobrecargar el inversor.
  2. Encienda el inversor.

NOTA: Algunos dispositivos recargables pueden dañar el inversor o el dispositivo.
Cuando utilice por primera vez un dispositivo recargable, compruebe la temperatura del inversor durante los primeros diez minutos. Si se calienta de forma anormal, no utilice el dispositivo con el inversor.

  1. Panel frontalJUPITER 57272 Inversor de Onda Pura de 2000 vatios - Salidaa. El Nivel de Entrada DC muestra el voltaje de entrada actual de la batería de 10V a 14V. Los LEDs del gráfico permanecerán verdes cuando los niveles de voltaje estén dentro del rango.
    b. El nivel de salida de CC a CA muestra la capacidad de potencia utilizada del inversor del 0% al 100%. Los LED del gráfico permanecerán en verde cuando la potencia utilizada esté dentro de los límites de funcionamiento.
  2. Cuando el Interver está encendido y funcionando normalmente, la Pantalla Digital indicará:
    SISTEMA NORMAL
  3. Conecte el dispositivo USB al puerto USB del panel frontal.
  4. Si lo desea, conecte el mando a distancia del inversor al puerto remoto de encendido/apagado del panel frontal.
  5. Encienda los dispositivos, de uno en uno. Si suena la alarma, apague los dispositivos. Desenchufe los aparatos del inversor. Compruebe la potencia de los dispositivos y, si había varios enchufados, deje de utilizar uno o varios. Si un solo dispositivo activa la alarma, no es adecuado para su uso con el inversor.
  6. Si se produce un problema, el piloto de Fallo se iluminará y la Pantalla Digital se volverá roja. Aparecerá un mensaje y se escuchará la alarma.
    ALARMA DE BAJA C.C: Aparece cuando la entrada de la batería está por debajo de 10-11 VDC.
    La salida del inversor se apagará automáticamente cuando aparezcan los siguientes mensajes:
    APAGADO BAJO C.C.: Aparece cuando la entrada de la batería está por debajo de 9,5-10,5 VCC.
    HI DC SHUTOFF: Aparece cuando la entrada de la batería es superior a 15-16,5 VCC.
    DESCONEXIÓN POR SOBRECARGA: Aparece cuando la carga del inversor es superior al 105%.
    HI TEMP SHUTOFF: Aparece cuando la temperatura interna del inversor es superior a 150,8 °F.
  7. Si el inversor se alimenta de la batería de arranque de un vehículo, tenga cuidado de no descargar la batería hasta el punto de que deje de arrancar el motor. Si es necesario, haga funcionar el motor periódicamente para mantener la carga de la batería. No haga funcionar el motor de un vehículo en un espacio cerrado.
  8. El inversor consumirá algo de energía mientras esté encendido, incluso sin cargas conectadas. Apague el inversor después de utilizarlo.

Mando a distancia

PruebasJUPITER 57272 Inversor de Onda Pura de 2000 vatios -Pruebas

  1. Pulse el botón de encendido del inversor para encenderlo. Compruebe que la pantalla del inversor se ilumina y que el indicador de estado del mando a distancia se ilumina.
  2. Encienda el inversor. Compruebe que el indicador de estado se ilumina.
  3. Pulse el botón de encendido del mando a distancia para apagarlo. Compruebe que el inversor se apaga y que el indicador de estado del mando a distancia se apaga.
  4. Vuelva a pulsar el botón de encendido del mando a distancia. Compruebe que el inversor se enciende y que el indicador de estado del mando se ilumina.
    Nota: El inversor no se encenderá si el cable de encendido ACC del vehículo del mando a distancia está conectado y el interruptor de bloqueo de encendido está ajustado en Activar pero: a. el interruptor de encendido del vehículo está apagado, o b. el interruptor de encendido del vehículo está encendido pero el cable ACC no está conectado correctamente.

Mantenimiento y revisiones

advertencia 2 Los procedimientos no explicados específicamente en este manual deben ser realizados únicamente por un técnico cualificado.
advertencia 2 ADVERTENCIA
PARA EVITAR LESIONES GRAVES POR DESCARGA ELÉCTRICA:
Apague el inversor y desconecte su fuente de alimentación antes de realizar cualquier procedimiento de inspección, mantenimiento o limpieza.
PARA EVITAR LESIONES GRAVES POR FALLO DEL INVERSOR:
No utilice un inversor dañado. Si se producen ruidos, vibraciones o calentamiento anormales, corrija el problema antes de seguir utilizándolo.
Utilice gafas de seguridad resistentes a salpicaduras aprobadas por ANSI y guantes con aislamiento eléctrico cuando trabaje cerca de las baterías.

  1. ANTES DE CADA USO, inspeccione el estado general del inversor. Compruebe:
    – tornillería suelta,
    – cableado eléctrico dañado,
    – piezas agrietadas o rotas, y
    – cualquier otra condición que pueda afectar a su funcionamiento seguro.
  2. DESPUÉS DE SU USO, limpie las superficies externas del inversor con un paño limpio y seco.
  3. Realice el mantenimiento de las baterías de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Compruebe el nivel de electrolito de todas las baterías después de cargarlas y rellénelas si es necesario. Cargue las baterías SÓLO de acuerdo con las recomendaciones del fabricante; una carga incorrecta puede dañar la batería o provocar una explosión.
  4. JUPITER 57272 Inversor de Onda Pura de 2000 vatios -NO ABRIRNO ABRIR LA CARCASA. No contiene piezas que el usuario pueda reparar. Las piezas internas pueden estar electrificadas, incluso con el inversor apagado y la alimentación desconectada.
  5. Guarde el inversor en un lugar limpio, seco y seguro, fuera del alcance de los niños y de otras personas no autorizadas.
  6. Los componentes electrónicos internos deben desecharse correctamente o reciclarse.

Solución de problemas

Problema Posibles causas Soluciones probables
El inversor se apaga durante el uso. 1. Carga excesiva en la salida.
2. La temperatura interna es demasiado alta.
1. Reduzca la carga a una potencia inferior a la nominal.
2. Deje que el inversor se enfríe durante al menos 30 minutos. Asegúrese de que el ventilador no esté bloqueado y de que el inversor tenga suficiente ventilación.
No hay tensión de salida. 1. Los cables no están bien conectados.
2. Fusible del banco de baterías abierto.
3. Fusible(s) interno(s) abierto(s).
4. Tensión de entrada baja.
5. Conexión floja o corroída.
6. Tensión de entrada elevada.
1. Compruebe y asegure las conexiones.
2. Compruebe el fusible del banco de baterías y sustitúyalo si es necesario.
3. 3. Haga que un técnico compruebe los fusibles internos y los sustituya si es necesario.
Sólo un técnico cualificado debe abrir la carcasa.
4. 4. Recargue o sustituya la batería.
5. Limpie y apriete la conexión.
6. 6. Retire la fuente de carga y asegúrese de que se está utilizando la batería correcta y de que está conectada correctamente.
La tensión de salida es incorrecta. La tensión de entrada es demasiado alta o demasiado baja. Mantenga la tensión de entrada al nivel requerido.
No se puede manejar la carga. 1. La potencia de la carga es demasiado grande.
2. El AWG del cable es demasiado bajo.
3. La potencia de arranque de un dispositivo es hasta el doble de la potencia nominal.
1. Nivel de carga más bajo.
2. Utilice conexiones de cable del tamaño adecuado.
3. Reduzca la carga o cambie los dispositivos.
El dispositivo accionado por motor funciona a una velocidad incorrecta. La carga es sólo inductiva. Utiliza una lámpara o un calefactor al mismo tiempo para conseguir una carga más equilibrada.
La imagen de la televisión está llena de estática o los altavoces emiten un zumbido. 1. Interferencias de televisión o radio.
2. Dispositivo incompatible.
1. Aleje el inversor de la antena y/o utilice un cable de antena apantallado.
2. Póngase en contacto con el proveedor del dispositivo para asegurarse de que puede funcionar con onda sinusoidal modificada.
advertencia 2 Siga todas las precauciones de seguridad cuando realice el diagnóstico o el mantenimiento del inversor. Desconecte la fuente de alimentación antes de realizar el mantenimiento.

Registre aquí el número de serie del producto:_________________________________
Nota: Si el producto no tiene número de serie, anote en su lugar el mes y el año de compra.
Nota: No hay piezas de repuesto disponibles para este producto. Referencia UPC 792363572729.

Garantía limitada de 90 días

Harbor Freight Tools Co. hace todo lo posible para asegurar que sus productos cumplan con altos estándares de calidad y durabilidad, y garantiza al comprador original que este producto está libre de defectos en materiales y mano de obra por el período de 90 días a partir de la fecha de compra. Esta garantía no se aplica a los daños debidos, directa o indirectamente, a uso indebido, abuso, negligencia o accidentes, reparaciones o alteraciones fuera de nuestras instalaciones, actividad delictiva, instalación incorrecta, desgaste normal o falta de mantenimiento. En ningún caso seremos responsables por muerte, lesiones a personas o bienes, o por daños incidentales, contingentes, especiales o consecuentes derivados del uso de nuestro producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que es posible que la limitación de exclusión anterior no se aplique en su caso. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE EXPRESAMENTE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD.

Para beneficiarse de esta garantía, debe devolvernos el producto o la pieza con los gastos de transporte pagados por adelantado. La mercancía debe ir acompañada de un justificante de la fecha de compra y una explicación de la reclamación. Si nuestra inspección verifica el defecto, repararemos o reemplazaremos el producto a nuestra elección o podemos optar por reembolsar el precio de compra si no podemos proporcionarle un reemplazo fácil y rápidamente. Devolveremos los productos reparados a nuestro cargo, pero si determinamos que no hay defecto, o que el defecto se produjo por causas ajenas a nuestra garantía, usted deberá correr con los gastos de devolución del producto. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.

Inversor JUPITER 57272 Pure 2000 Watt Pure Shine Wave - logo

26677 Agoura Road – Calabasas, CA 91302 – 1-888-866-5797

Share this post

María García Pérez
About the author

Deja una respuesta