Casio

Manual del usuario del Casio GA-2100-4AER G-shock

Manual del usuario del Casio GA-2100-4AER G-shock

Casio GA-2100-4AER G-shock

Casio-GA-2100-4AER-G-shock

Acerca de este manual

  • Dependiendo del modelo de su reloj, el texto de la pantalla aparece como cifras oscuras sobre fondo claro o cifras claras sobre fondo oscuro. Todos los ejemplos de visualización de este manual se muestran con cifras oscuras sobre fondo claro.
  • Las operaciones de los botones se indican mediante las letras que aparecen en la ilustración.
  • Tenga en cuenta que las ilustraciones de los productos que aparecen en este manual sólo sirven como referencia, por lo que el producto real puede tener un aspecto algo diferente al que se muestra en la ilustración.Casio-GA-2100-4AER-G-shock-fig-1

Aspectos que debe comprobar antes de utilizar el reloj

  1. Compruebe la ciudad de origen y el ajuste del horario de verano (DST).
    Siga el procedimiento descrito en «Para configurar los ajustes de Ciudad de Origen» (página S-16) para configurar los ajustes de Ciudad de Origen y de horario de verano.
    Importante
    Los datos correctos del Modo de Hora Mundial dependen de que la Ciudad de Origen, la hora y la fecha sean correctas.
    en el Modo Reloj. Asegúrese de configurar estos ajustes correctamente.
  2. Ajuste la hora actual.
    Consulte «Ajuste de la fecha y hora digital» (página S-19). El reloj ya está listo para su uso.

Guía de referencia del modo
El modo que debes seleccionar depende de lo que quieras hacer.

Para ello Entra en este modo: Ver:
x Ver la fecha actual en la Ciudad de Origen

x Configurar la Ciudad de Origen y el horario de verano (DST)

x Configurar la hora y la fecha

x Ver la ciudad y la hora de World Time

x Cambiar la duración de la iluminación de la pantalla

x Activar/desactivar el tono de funcionamiento de los botones

Modo de cronometraje

E-15

Ver la hora actual en una de las 48 ciudades (31 husos horarios) de todo el mundo Modo Hora Mundial E-23
Para ello:
Utilice el cronómetro para medir el tiempo transcurrido
Utilizar el temporizador de cuenta atrás
Establecer una hora de alarma

Guía de funcionamiento 5611

Seleccionar un modo

  • Pulse C para alternar entre los modos como se muestra a continuación.
  • Para volver al modo Reloj desde cualquier otro modo, mantenga pulsado C durante al menos dos segundos.Casio-GA-2100-4AER-G-shock-fig-2

Funciones generales (Todos los modos)
Las funciones y operaciones descritas en esta sección pueden utilizarse en todos los modos.

Auto Retorno
Si no realiza ninguna operación durante unos dos o tres minutos mientras está configurando ajustes (ajuste parpadeando en la pantalla digital) en cualquier modo, el reloj saldrá de la operación de ajuste y volverá a la pantalla normal.

Desplazamiento
Los botones B y D se utilizan en el modo de ajuste para desplazarse por los datos de la pantalla. En la mayoría de los casos, si se mantienen pulsados estos botones durante una operación de desplazamiento, los datos se desplazan a gran velocidad.

Desplazamiento de las manecillas para una mejor visualización
Puede utilizar el siguiente procedimiento para apartar temporalmente las manecillas de la hora y los minutos para ver mejor lo que aparece en la pantalla.
Esta operación puede realizarse en cualquier modo. En el caso de un modo de ajuste (ajuste parpadeando en la pantalla), las manecillas se apartarán automáticamente, incluso si no realiza la siguiente operación.

  1. Pulse B y C al mismo tiempo.
    • Esto hará que las manecillas de la hora y los minutos se muevan a un lugar donde no bloqueen su visión de la pantalla digital.
      Ejemplo: Cuando la hora actual es 8:30Casio-GA-2100-4AER-G-shock-fig-3

  2. Si vuelve a pulsar B y C al mismo tiempo, las manecillas volverán a su posición normal (cronometraje normal).
    Nota
    • Las funciones de los botones del reloj son las mismas independientemente de si las manecillas están desplazadas o en su posición normal.
    • Al cambiar a otro modo, las manecillas volverán a su posición normal.
    • Las manecillas también volverán a su posición normal automáticamente si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente una hora.

Cronometraje

Utilice el modo Reloj para ajustar y ver la hora y la fecha actuales.Casio-GA-2100-4AER-G-shock-fig-4

Para ver el nombre de la ciudad de origen (en inglés), pulse A.

Configuración de los ajustes de Ciudad de Origen
Hay dos opciones de configuración de la Ciudad de Origen: seleccionar la Ciudad de Origen y seleccionar la hora estándar o el horario de verano (DST).

Para configurar la Ciudad de OrigenCasio-GA-2100-4AER-G-shock-fig-5

  1. En el modo de indicación de la hora, mantenga pulsado A hasta que desaparezca de la pantalla el indicador SET parpadeante y aparezca en la pantalla el código de la ciudad actualmente seleccionada.
    • Esto indica el modo de ajuste de la ciudad local.
  2. Utilice D (+) y B (-) para desplazarse por los códigos de ciudad hasta que aparezca el que desea.
    • Para más detalles sobre los códigos de ciudad, consulte la «Tabla de códigos de ciudad» al final de este manual.
  3. Una vez realizado el ajuste deseado, pulse A para volver al modo Reloj.

Nota
Después de especificar un código de ciudad, el reloj utilizará compensaciones UTC* en el Modo de Hora Mundial para calcular la hora actual de otras zonas horarias basándose en la hora actual de su Ciudad de Origen. Tiempo Universal Coordinado, el estándar científico mundial de medición del tiempo. El punto de referencia para el UTC es Greenwich, Inglaterra.

Para cambiar el ajuste del horario de veranoCasio-GA-2100-4AER-G-shock-fig-6

  1. En el modo de indicación de la hora, mantenga pulsado A hasta que desaparezca de la pantalla el indicador SET parpadeante y aparezca en la pantalla el código de la ciudad actualmente seleccionada.
  2. Pulse C para visualizar el modo de ajuste DST.
  3. Pulse D o B para alternar entre el horario de verano (ON) y el horario estándar (OFF).
    • Tenga en cuenta que no puede cambiar entre horario de verano y hora estándar mientras UTC esté seleccionado como Ciudad de Origen.
  4. Una vez realizado el ajuste deseado, pulse A para volver al modo Reloj.
    • El indicador DST aparece para indicar que el horario de verano está activado.

Ajuste de la fecha y hora digital
Siga este procedimiento para ajustar la hora digital y la fecha

Para configurar los ajustes digitales de hora y fecha

  1. En el modo Reloj, mantenga pulsado A hasta que desaparezca de la pantalla el indicador parpadeante SET y aparezca en la pantalla el código de la ciudad actualmente seleccionada.Casio-GA-2100-4AER-G-shock-fig-7
  2. Pulse C para mover el parpadeo en la secuencia que se muestra a continuación para seleccionar los demás ajustes.Casio-GA-2100-4AER-G-shock-fig-8
  3. Cuando parpadee el ajuste de cronometraje que desea cambiar, realice la operación descrita a continuación. Casio-GA-2100-4AER-G-shock-fig-9

Nota

  • Restablecer los segundos a 00 mientras el recuento actual está en el rango de 30 a 59 hace que los minutos se incrementen en 1.
  • El calendario automático integrado del reloj tiene en cuenta las diferentes longitudes de los meses y los años bisiestos. Una vez ajustada la fecha, no debería haber ninguna razón para cambiarla, excepto después de cambiar la pila del reloj.
  • Mientras se selecciona el formato de 12 horas para la indicación de la hora, aparecerá un indicador P para las horas desde el mediodía hasta las 11:59 p.m. No aparecerá ningún indicador para las horas desde la medianoche hasta las 11:59 a.m. Con el formato de 24 horas, la hora se muestra desde las 0:00 hasta las 23:59, sin ningún indicador P.
  • El día de la semana cambia automáticamente cuando cambia la fecha.

Comprobar la hora actual en una zona horaria diferente
Puede utilizar el modo de hora mundial para ver la hora actual en una de las 31 zonas horarias (48 ciudades) de todo el mundo. La ciudad seleccionada en el modo de hora mundial se denomina «ciudad de hora mundial».Casio-GA-2100-4AER-G-shock-fig-10

  • Las manecillas de las horas y los minutos indican la información de la ciudad de origen seleccionada en ese momento.
  • Cuando entra en el Modo de Hora Mundial, el código de la ciudad actualmente seleccionada y el nombre de la ciudad (en inglés) se desplazan una vez por la pantalla digital. Después de eso, se visualiza la hora actual en la Ciudad de Hora Mundial.
  • Puede ver el código de la ciudad pulsando A.

Para entrar en el modo de hora mundial
Utilice C para seleccionar el Modo de Hora Mundial como se muestra en la página S-10.

Para ver la hora en otra zona horaria
En el modo de hora mundial, utilice D para cambiar el código de ciudad.

Para especificar la hora estándar o el horario de verano (DST) de una ciudadCasio-GA-2100-4AER-G-shock-fig-11

  1. En el modo de hora mundial, utilice D para visualizar el código de ciudad (zona horaria) cuyo ajuste de hora estándar/hora de verano desea cambiar.
  2. Mantenga pulsado A durante al menos dos segundos.
    • Esto alterna el código de ciudad seleccionado en el paso 1 entre el horario de verano (se muestra el indicador DST) y la hora estándar (no se muestra el indicador DST).
    • Tenga en cuenta que no puede cambiar entre hora estándar/horario de verano (DST) mientras UTC esté seleccionado como Ciudad de Hora Mundial.
    • El ajuste de hora estándar/horario de verano (DST) sólo afecta a la ciudad mostrada actualmente. Las demás ciudades no se ven afectadas.

Uso del cronómetro
El cronómetro mide el tiempo transcurrido, los tiempos parciales y las dos llegadas a meta.

  • El cronómetro mide el tiempo transcurrido en unidades de 1/100 segundos durante la primera hora, y en unidades de 1 segundo después de eso hasta un total de 24 horas. Después, el tiempo transcurrido vuelve a cero y se detiene. Casio-GA-2100-4AER-G-shock-fig-12

Para entrar en el modo Cronómetro
Utilice C para seleccionar el Modo Cronómetro como se muestra en la página S-11

Para realizar una operación de tiempo transcurridoCasio-GA-2100-4AER-G-shock-fig-13

El tiempo transcurrido se muestra en unidades de 1/100 de segundo durante la primera hora de la medición. Después de la primera hora, el tiempo transcurrido se muestra en unidades de un segundo. Casio-GA-2100-4AER-G-shock-fig-14

Nota
Una operación de medición de tiempo transcurrido en curso continuará internamente aunque cambie a otro modo. Sin embargo, si sale del modo Cronómetro mientras se está visualizando un tiempo fraccionado, éste no se visualizará cuando vuelva al modo Cronómetro.

Temporizador de cuenta atrás
La hora de inicio del temporizador de cuenta atrás puede ajustarse en incrementos de 1 segundo hasta un máximo de 24 horas. Suena una alarma cuando la cuenta atrás llega a cero.
Para entrar en el modo de temporizador de cuenta atrás
Utilice C para seleccionar el Modo Temporizador Cuenta Atrás como se muestra en la página S-11. Casio-GA-2100-4AER-G-shock-fig-15

Para configurar el temporizador de cuenta atrásCasio-GA-2100-4AER-G-shock-fig-16

  • Si está en curso una operación de temporizador de cuenta atrás, pulse D para pausarla y, a continuación, pulse A para restablecer el temporizador a su hora de inicio.
  • Si un temporizador de cuenta atrás está en pausa, pulse A para restablecer el temporizador a su hora de inicio.
    1. Mantenga pulsado A hasta que el indicador SET parpadeante desaparezca de la pantalla y los dígitos de la hora empiecen a parpadear. Suelte A cuando los dígitos empiecen a parpadear.
    2. Cada pulsación de C hace que el parpadeo se mueva entre los ajustes en la siguiente secuencia: Horas Minutos Segundos.
      • El valor que parpadea es el que está seleccionado actualmente para el ajuste.
    3. Utilice D (+) y B (-) para cambiar el valor que parpadea actualmente.
    4. Pulse A para salir del modo de ajuste.

Para realizar una operación de temporizador de cuenta atrásCasio-GA-2100-4AER-G-shock-fig-17

Para detener la alarma Pulse cualquier botón.

Uso de la alarmaCasio-GA-2100-4AER-G-shock-fig-18

Puede ajustar cinco alarmas diarias independientes. Cuando se activa una alarma diaria, suena un tono de alarma durante unos 10 segundos cada día cuando la hora en el modo de indicación de hora alcanza la hora de alarma preajustada.
También puede activar una señal horaria, que hará que el reloj emita dos pitidos cada hora en punto.

Para entrar en el Modo Alarma
Utilice C para seleccionar el Modo Alarma como se muestra en las páginas S-11.

  • Las pantallas de Alarma están numeradas de AL1 a AL5. La pantalla de Señal Horaria se indica mediante SIG.
  • Al entrar en el Modo de Alarma, aparecen primero los datos que estaba viendo la última vez que salió del modo.

Si no realiza ninguna operación durante unos dos o tres minutos en el Modo Alarma, el reloj volverá automáticamente al Modo Reloj.

Para ajustar una hora de alarma

  1. En el modo Alarma, utilice D para visualizar la alarma cuyos ajustes desea modificar. Casio-GA-2100-4AER-G-shock-fig-19Casio-GA-2100-4AER-G-shock-fig-20
  2. Mantenga pulsado A hasta que el indicador SET parpadeante desaparezca de la pantalla y los dígitos de la hora de la alarma empiecen a parpadear. Suelte A cuando los dígitos empiecen a parpadear.
    ALM aparece en la pantalla, indicando que el ajuste de alarma está activado.
  3. Pulse C para desplazar el parpadeo entre los dígitos de la hora y los minutos.
    • Los dígitos seleccionados son los que están parpadeando.
  4. Utilice D (+) y B (-) para cambiar los ajustes de la hora y los minutos.
    • Cuando ajuste la hora de la alarma utilizando el formato de 12 horas, tenga cuidado de ajustar la hora correctamente como a.m. (sin indicador) o p.m. (indicador P).
  5. Pulse A para salir del modo de ajuste.

Para probar la alarma
En el modo Alarma, mantenga pulsado D para que suene la alarma.

Para activar y desactivar una alarma y la señal horaria
En el Modo Alarma, utilice D para seleccionar una alarma o la señal horaria.Casio-GA-2100-4AER-G-shock-fig-21

  • Cuando se visualice la alarma que desea o la señal horaria, pulse A para conmutarla entre activada (se visualiza ON) y desactivada (se visualiza – -).
  • La alarma en el indicador (cuando cualquier alarma está activada) y la señal horaria en el indicador (cuando la señal horaria está activada) se muestran en la pantalla en todos los modos.

Para detener la alarma Pulse cualquier botón.

Iluminación

La pantalla del reloj está iluminada para facilitar la lectura en la oscuridad.

Para encender la iluminación
Pulse B en cualquier modo para iluminar la pantalla.

  • Puede utilizar el siguiente procedimiento para seleccionar 1,5 segundos o tres segundos como duración de la iluminación.
    Nota
    La luz LED se apagará automáticamente si la alarma empieza a sonar.
    La luz LED se desactiva después de mantener pulsado A para visualizar una pantalla de ajuste, o mientras las manecillas se mueven a gran velocidad.

Para cambiar la duración de la iluminación

  1. En el modo Reloj, mantenga pulsado A hasta que desaparezca de la pantalla el indicador SET parpadeante y aparezca en la pantalla el código de la ciudad actualmente seleccionada.
  2. Pulse C diez veces para visualizar la pantalla de ajuste de la duración de la iluminación.
    • El ajuste actual de la duración de la iluminación (1 ó 3) parpadeará en la pantalla.
  3. Pulse D o B para cambiar la duración de la iluminación entre tres segundos (se muestra 3) y 1,5 segundos (se muestra 1).
  4. Pulse A para salir del modo de ajuste.

Ajuste de la posición de las manos
Las manecillas del reloj pueden desalinearse con la hora de la pantalla digital si se exponen a un fuerte magnetismo o impacto. Si esto ocurre, deberá ajustar las posiciones de las manecillas.Casio-GA-2100-4AER-G-shock-fig-22

  1. En el modo de cronometraje, mantenga pulsado A durante al menos cinco segundos hasta que SUB empiece a parpadear. Suelte A después de que parpadee SUB.
    • Se entra en el modo de ajuste de la manecilla del día de la semana.
  2. Si la manecilla del día de la semana no está apuntando al [SU] utilice D y B para moverla.
    • Si mantienes pulsado cualquiera de los botones, las manecillas se mueven a gran velocidad.

  3. Pulse C.
    • Esto hace que 0:00 parpadee para indicar el modo de ajuste de las manecillas de hora y minutos.
  4. Si las manecillas de la hora y los minutos no están a las 12 en punto, utilice D (+) y B (-) para ajustarlas hasta que lo estén.Casio-GA-2100-4AER-G-shock-fig-23
  5. Pulse A para volver al modo Reloj.
    Compruebe que la hora indicada por las manecillas coincide con la hora de la pantalla digital. Si las horas no coinciden, vuelva a realizar el procedimiento de corrección anterior.

Tono de funcionamiento de los botones
Puede activar o desactivar el tono de funcionamiento de los botones según lo desee.

  • Aunque desactive el tono de funcionamiento de los botones, las alarmas, la señal horaria y otros avisos sonoros funcionarán con normalidad.Casio-GA-2100-4AER-G-shock-fig-24

Para activar y desactivar el tono de funcionamiento de los botones

  1. En el modo de indicación de la hora, mantenga pulsado A hasta que desaparezca de la pantalla el indicador SET parpadeante y aparezca en la pantalla el código de la ciudad actualmente seleccionada.
  2. Pulse C nueve veces para visualizar la pantalla de activación/desactivación del tono de funcionamiento de las teclas (página E- 20). La pantalla mostrará KEY o MUTE.
  3. Pulse D o B para cambiar el ajuste del tono de funcionamiento de los botones entre activado (KEY ) y desactivado (MUTE).
  4. Pulse A para salir del modo de ajuste.
    Nota
    El indicador de silencio se muestra en todos los modos cuando el tono de funcionamiento de los botones está desactivado.

Solución de problemas

Movimiento de la mano e indicaciones
La hora indicada por las manecillas es diferente de la hora digital.
Esto podría indicar que el reloj ha estado expuesto a un fuerte magnetismo o impacto, lo que ha causado problemas con la alineación correcta de las manecillas. Ajuste la alineación de la posición inicial de las manecillas del reloj (página S-39).

Ajuste de hora

  • La hora actual está ajustada por horas.
    Es posible que el ajuste de Ciudad de Origen sea incorrecto (página S-16). Compruebe el ajuste de Ciudad de Origen y corríjalo, si es necesario.
  • El ajuste de la hora actual está desfasado una hora.
    Es posible que tenga que cambiar la hora estándar/horario de verano de su ciudad.
    (DST) de su ciudad. Siga el procedimiento descrito en «Ajuste de la fecha y hora digital» (página S-19) para cambiar el ajuste de la hora estándar/horario de verano (DST).
    Modo de hora mundial
  • La hora de mi Ciudad de Hora Mundial está desactivada en el Modo de Hora Mundial.
    Esto puede deberse a un cambio incorrecto entre la hora estándar y el horario de verano. Consulte «Para especificar una hora estándar o el horario de verano (DST) para una ciudad» (página S-25) para obtener más información.

Indicadores principalesCasio-GA-2100-4AER-G-shock-fig-25

Número Nombre Véase
1 Indicador de división E-27
2 Indicador PM E-15
3 Indicador de cambio de manos E-13
4 Indicador DST E-18, E-25
5 Indicador de silencio E-41
6 Indicador de alarma activada E-34
7 Señal horaria en el indicador E-36

Especificaciones

  • Precisión a temperatura normal: ±15 segundos al mes
  • Cronometraje digital: Hora, minutos, segundos, p.m. (P), mes, día Formato de hora: 12 horas y 24 horas
  • Sistema de calendario: Calendario automático completo preprogramado del año 2000 al 2099 Otros: Código de ciudad de origen (se puede asignar uno de los 48 códigos de ciudad); Hora estándar/Horario de verano (horario de verano)
  • Horario analógico: Hora, minutos (la aguja se mueve cada 20 segundos), día de la semana
  • Hora mundial: 48 ciudades (31 husos horarios) y Tiempo Universal Coordinado (UTC)
  • Cronómetro:
    Unidad de medida: 1/100 segundos (primera hora); 1 segundo (después de la primera hora)
    Capacidad de medición: 23:59’59».
    Modos de medición: Tiempo transcurrido, tiempo fraccionado, dos finales
  • Temporizador de cuenta atrás:
    Unidad de medida: 1 segundo
    Rango de cuenta atrás: 24 horas
    Rango de ajuste del tiempo de inicio de la cuenta atrás: 1 segundo a 24 horas (incrementos de 1 segundo)
  • Alarmas: 5 Alarmas diarias; señal horaria
  • Iluminación: Doble LED (diodo emisor de luz); Duración de la iluminación seleccionable (aproximadamente 1,5 segundos o 3 segundos).
  • Otros: Activación/desactivación del tono de funcionamiento de los botones; Mover las manos para ver la pantalla digital
  • Batería: Dos baterías de óxido de plata (Tipo: SR726W)
    Tiempo aproximado de funcionamiento de las pilas: 3 años en las siguientes condiciones:
    • Alarma: 10 segundos/día
    • 1 operación de iluminación (1,5 segundos) al día El uso frecuente de la iluminación agota la batería.
      Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Precauciones de uso

Resistencia al agua
La siguiente información se aplica a los relojes con resistencia al agua WATER RESIST o WATER Water Resistance
La información que figura a continuación se aplica a los relojes con WATER RESIST o WATER

Resistencia al agua en uso diario Mayor resistencia al agua en el uso diario
5

Atmósferas

10

Atmósferas

20

Atmósferas

Marcado En el anverso o el reverso del reloj Sin marca BAR 5BAR 10BAR 20BAR

Ejemplo de uso cotidiano

Lavarse las manos, lluvia
Trabajo relacionado con el agua, natación No
Windsurf No No
Inmersión cutánea No No
  • No utilice su reloj para el buceo con escafandra autónoma u otros tipos de buceo que requieran botellas de aire.
  • Los relojes que no llevan la marca WATER RESIST o WATER RESISTANT en la tapa trasera no están protegidos contra los efectos del sudor. Evite utilizar este tipo de reloj en condiciones en las que pueda estar expuesto a grandes cantidades de sudor o humedad, o a salpicaduras directas de agua.
  • Aunque un reloj sea resistente al agua, tenga en cuenta las precauciones de uso que se describen a continuación. Tales tipos de uso reducen el rendimiento de resistencia al agua y pueden causar empañamiento del cristal.
    • No accione la corona ni los botones mientras el reloj esté sumergido en agua o mojado.
    • Evite llevar puesto el reloj mientras se baña.
    • No lleve puesto el reloj mientras esté en una piscina climatizada, sauna o cualquier otro entorno de alta temperatura/alta humedad.
    • No lleve puesto el reloj mientras se lava las manos o la cara, mientras realiza tareas domésticas o cualquier otra tarea que implique el uso de jabones o detergentes.
    • Después de sumergirlo en agua de mar, enjuague el reloj con agua corriente para eliminar la sal y la suciedad.
    • Para mantener la resistencia al agua, sustituya periódicamente las juntas de su reloj (aproximadamente una vez cada dos o tres años).
    • Cada vez que cambie la pila de su reloj, un técnico cualificado inspeccionará su resistencia al agua. La sustitución de la pila requiere el uso de herramientas especiales. Solicite siempre la sustitución de la pila a su distribuidor original o a un centro de servicio autorizado CASIO.
    • Algunos relojes resistentes al agua vienen con correas de cuero de moda. Evite nadar, lavar o cualquier otra actividad que provoque la exposición directa de una correa de cuero al agua.
    • La superficie interior del cristal del reloj puede empañarse cuando el reloj se expone a un descenso repentino de la temperatura. No hay ningún problema si el empañamiento desaparece con relativa rapidez. Los cambios bruscos y extremos de temperatura (como entrar en una habitación con aire acondicionado en verano y situarse cerca de una salida de aire acondicionado, o salir de una habitación con calefacción en invierno y permitir que el reloj entre en contacto con la nieve) pueden hacer que el empañamiento del cristal tarde más tiempo en desaparecer. Si el empañamiento del cristal no desaparece o si observa humedad en el interior del cristal, deje de utilizar inmediatamente el reloj y llévelo a su distribuidor original o a un centro de servicio autorizado CASIO.
    • Su reloj resistente al agua ha sido probado de acuerdo con las normas de la Organización Internacional de Normalización.

Correa

  • Apretar demasiado la banda puede hacer que sudes y dificultar el paso del aire por debajo de la banda, lo que puede provocar irritaciones en la piel. No apriete demasiado la banda. Debe haber espacio suficiente entre la banda y la muñeca para que pueda introducir el dedo.
  • El deterioro, el óxido y otras condiciones pueden hacer que la correa se rompa o se desprenda de su reloj, lo que a su vez puede hacer que los pasadores de la correa se salgan de su posición o se caigan. Esto crea el riesgo de que su reloj se caiga de su muñeca y se pierda, y también crea el riesgo de lesiones personales. Cuide siempre su correa y manténgala limpia.
  • Deje de utilizar inmediatamente una correa si observa cualquiera de los siguientes síntomas: pérdida de flexibilidad de la correa, grietas en la correa, decoloración de la correa, holgura de la correa, unión de la correa…
    o cualquier otra anomalía. Lleve su reloj a su distribuidor original o a un centro de servicio CASIO para su inspección y reparación (por la que se le cobrará) o para que le cambien la correa (por la que se le cobrará).

Temperatura

  • No deje nunca el reloj en el salpicadero de un coche, cerca de un calefactor o en cualquier otro lugar expuesto a temperaturas muy altas. No deje el reloj expuesto a temperaturas muy bajas. Las temperaturas extremas pueden hacer que su reloj pierda o gane tiempo, se detenga o funcione incorrectamente.
  • Si deja el reloj en un lugar con una temperatura superior a +60°C (140°F) durante períodos prolongados, pueden producirse problemas en la pantalla LCD. La pantalla LCD puede volverse difícil de leer a temperaturas inferiores a 0°C (32°F) y superiores a +40°C (104°F).

Impacto
Su reloj está diseñado para resistir los impactos que se producen durante el uso diario normal y durante actividades ligeras como jugar a la pelota, al tenis, etc. Sin embargo, dejar caer el reloj o someterlo a un impacto fuerte puede provocar un mal funcionamiento. Tenga en cuenta que los relojes con diseños resistentes a los golpes (G-SHOCK, BABY-G, G-MS) pueden llevarse puestos mientras se maneja una motosierra o se realizan otras actividades que generan fuertes vibraciones, o mientras se realizan actividades deportivas extenuantes (motocross, etc.).

Magnetismo

  • Las manecillas de los relojes analógicos y combinados (analógico-digital) se mueven mediante un motor que utiliza fuerza magnética. Cuando un reloj de este tipo está cerca de un dispositivo (altavoces de audio, collar magnético, teléfono móvil, etc.) que emite un fuerte magnetismo, éste puede hacer que el cronometraje se ralentice, se acelere o se detenga, dando lugar a que se muestre una hora incorrecta.
  • Debe evitarse el magnetismo muy fuerte (de equipos médicos, etc.) porque puede causar el mal funcionamiento de su reloj y dañar los componentes electrónicos.
    Carga electrostática
  • La exposición a una carga electrostática muy fuerte puede hacer que su reloj muestre la hora equivocada. Una carga electrostática muy fuerte puede incluso dañar los componentes electrónicos.
  • Una carga electrostática puede hacer que la pantalla se quede momentáneamente en blanco o provocar un efecto arco iris en la pantalla.

Productos químicos

  • No permita que su reloj entre en contacto con diluyentes, gasolina, disolventes, aceites o grasas, ni con productos de limpieza, adhesivos, pinturas, medicamentos o cosméticos que contengan dichos ingredientes. Si lo hiciera, podría decolorar o dañar la caja de resina, la correa de resina, el cuero y otras piezas.
    Almacenamiento
  • Si no tiene previsto utilizar el reloj durante mucho tiempo, límpielo a fondo para eliminar la suciedad, el sudor y la humedad, y guárdelo en un lugar fresco y seco.
    Componentes de resina
  • Si permite que su reloj permanezca en contacto con otros artículos o lo guarda junto con otros artículos durante períodos prolongados mientras está húmedo, puede provocar que el color de los componentes de resina se transfiera a los otros artículos, o que el color de los otros artículos se transfiera a los componentes de resina de su reloj. Asegúrese de secar bien el reloj antes de guardarlo y de que no esté en contacto con otros objetos.
  • Si deja su reloj expuesto a la luz solar directa (rayos ultravioleta) durante períodos prolongados o si no limpia la suciedad de su reloj durante períodos prolongados, puede provocar su decoloración.
  • La fricción causada por ciertas condiciones (fuerza externa fuerte, roce sostenido, impacto, etc.) puede causar decoloración de los componentes pintados.
  • Si hay figuras impresas en la banda, el roce fuerte de la zona impresa puede causar decoloración.
  • Dejar el reloj mojado durante mucho tiempo puede hacer que los colores fluorescentes se decoloren. Seque el reloj lo antes posible después de mojarlo.
  • Las piezas de resina semitransparente pueden decolorarse debido al sudor y la suciedad, y si se exponen a altas temperaturas y humedad durante períodos prolongados.
  • El uso diario y el almacenamiento prolongado de su reloj pueden deteriorar, romper o doblar los componentes de resina. El alcance de tales daños depende de las condiciones de uso y de almacenamiento.

Correa de cuero

  • Si permite que su reloj permanezca en contacto con otros artículos o lo guarda junto con otros artículos durante períodos prolongados mientras está húmedo, puede provocar que el color de la correa de cuero se transfiera a los otros artículos o que el color de los otros artículos se transfiera a la correa de cuero. Asegúrese de secar bien el reloj con un paño suave antes de guardarlo y de que no esté en contacto con otros objetos.
  • Dejar una correa de cuero expuesta a la luz solar directa (rayos ultravioleta) durante períodos prolongados o no limpiar la suciedad de una correa de cuero durante períodos prolongados puede provocar su decoloración.
    PRECAUCIÓN: Exponer una correa de cuero al roce o a la suciedad puede provocar la transferencia y decoloración del color.

Componentes metálicos

  • Si no se limpia la suciedad de los componentes metálicos, puede formarse óxido, incluso si los componentes son de acero inoxidable o están chapados. Si los componentes metálicos están expuestos al sudor o al agua, límpielos a fondo con un paño suave y absorbente y, a continuación, coloque el reloj en un lugar bien ventilado para que se seque.
  • Utilice un cepillo de dientes suave o una herramienta similar para frotar el metal con una solución débil de agua y un detergente neutro suave, o con agua jabonosa. A continuación, aclare con agua para eliminar los restos de detergente y seque con un paño suave y absorbente. Cuando lave componentes metálicos, envuelva la caja del reloj con plástico de cocina para que no entre en contacto con el detergente o el jabón.

Correa resistente a bacterias y olores
La banda resistente a bacterias y olores protege contra el olor generado por la formación de bacterias a partir del sudor, lo que garantiza la comodidad y la higiene. Para
para garantizar la máxima resistencia a las bacterias y al olor, mantenga limpia la banda. Utilice un paño suave y absorbente para limpiar a fondo la banda de suciedad, sudor y humedad. Una banda resistente a bacterias y olores suprime la formación de organismos y bacterias. No protege contra erupciones debidas a reacciones alérgicas, etc.

Pantalla de cristal líquido
Las cifras de la pantalla pueden ser difíciles de leer cuando se ven desde un ángulo.
Tenga en cuenta que CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño o pérdida sufrida por usted o cualquier tercero que surja por el uso de su reloj o su mal funcionamiento.

Mantenimiento del usuario

Cuidado de su reloj
Recuerde que lleva el reloj pegado a la piel, igual que una prenda de vestir. Para garantizar que su reloj funcione al nivel para el que ha sido diseñado, manténgalo limpio limpiándolo frecuentemente con un paño suave para mantener el reloj y la correa libres de suciedad, sudor, agua y otras materias extrañas.

  • Siempre que su reloj esté expuesto al agua de mar o al barro, enjuáguelo con agua dulce limpia.
  • En el caso de una correa metálica o de resina con partes metálicas, utilice un cepillo de dientes suave o una herramienta similar para frotar la correa con una solución débil de agua y un detergente neutro suave, o con agua jabonosa. A continuación, aclárela con agua para eliminar los restos de detergente y séquela con un paño suave y absorbente. Cuando lave la correa, envuelva la caja del reloj con plástico de cocina para que no entre en contacto con el detergente o el jabón.
  • Si la correa es de resina, lávela con agua y séquela con un paño suave. Tenga en cuenta que a veces pueden aparecer manchas en la superficie de la correa de resina. Esto no afectará a su piel ni a su ropa. Limpie con un paño para eliminar la mancha.
  • Limpie el agua y el sudor de una correa de cuero con un paño suave.
  • No accionar la corona, los botones o el bisel giratorio de un reloj podría ocasionar problemas posteriores en su funcionamiento. Gire periódicamente la corona y el bisel giratorio, y pulse los botones para mantener un funcionamiento correcto.
Peligros de un mal cuidado del reloj

Óxido

  • Aunque el acero metálico utilizado para su reloj es muy resistente a la oxidación, ésta puede formarse si su reloj no se limpia después de ensuciarse.
    • La suciedad en su reloj puede hacer imposible que el oxígeno entre en contacto con el metal, lo que puede provocar la ruptura de la capa de oxidación de la superficie metálica y la formación de óxido.
  • El óxido puede causar zonas afiladas en los componentes metálicos y puede hacer que los pasadores de la correa se salgan de su posición o se caigan. Si observa alguna anomalía, deje de utilizar inmediatamente su reloj y llévelo a su distribuidor original o a un centro de servicio autorizado CASIO.
  • Aunque la superficie del metal parezca limpia, el sudor y el óxido en las grietas pueden ensuciar las mangas de la ropa, causar irritación de la piel e incluso interferir con el funcionamiento del reloj.
    Desgaste prematuro
  • Dejar sudor o agua en una correa o bisel de resina, o guardar el reloj en una zona
    sujeta a mucha humedad puede provocar un desgaste prematuro, cortes y roturas.
    Irritación cutánea
  • Las personas con piel sensible o en mal estado físico pueden experimentar irritación cutánea al llevar un reloj. Estas personas deben mantener la correa de cuero o resina especialmente limpia. Si alguna vez experimenta una erupción u otra irritación cutánea, quítese inmediatamente el reloj y póngase en contacto con un profesional del cuidado de la piel.

Sustitución de la pila

  • Deje la sustitución de la batería en manos de su distribuidor original o centro de servicio autorizado CASIO.
  • Sustituya las pilas únicamente por el tipo especificado en la Guía del usuario. El uso de un tipo de pila diferente puede causar un mal funcionamiento.
  • Cuando sustituya las pilas, solicite también una comprobación de la resistencia al agua.
  • Los componentes ornamentales de resina pueden desgastarse, agrietarse o doblarse con el tiempo si se someten a un uso diario normal. Tenga en cuenta que si se observan grietas o cualquier otra anomalía que indique posibles daños en un reloj enviado para la sustitución de la pila, su reloj será devuelto con una explicación de la anomalía, sin que se realice el servicio solicitado.

Pilas iniciales

  • Las pilas que vienen cargadas en su reloj cuando lo compra se utilizan para
    pruebas de funcionamiento y rendimiento en fábrica.
  • Es posible que las pilas de prueba se agoten antes de la duración normalmente indicada en la Guía del usuario. Tenga en cuenta que se le cobrará por el reemplazo de estas pilas, incluso si el reemplazo es necesario dentro del período de garantía de su reloj.

Batería baja

  • El bajo nivel de carga de la pila se indica mediante un gran error de cronometraje, un contenido de la pantalla atenuado o una pantalla en blanco.
  • El funcionamiento, mientras la carga de las pilas es baja, puede provocar un mal funcionamiento. Sustituya las pilas lo antes posible.

Tabla de códigos de ciudad

Código de ciudad Ciudad Diferencial UTC/ GMT
PPG Pago Pago -11
HNL Honolulu -10
ANC Anchorage -9
YVR Vancouver -8
LAX Los Ángeles
YEA Edmonton -7
DEN Denver
MEX Ciudad de México -6
CHI Chicago
NUEVA YORK Nueva York -5
YHZ Halifax -4
YYT San Juan -3.5
BUE Buenos Aires -3
RIO Río de Janeiro
Código de la ciudad Ciudad Diferencial UTC/ GMT
FEN Fernando de Noronha -2
RAI Praia -1
UTC

0

LIS Lisboa
LON Londres
MAD Madrid

+1

PAR París
ROM Roma
BER Berlín
STO Estocolmo
ATH Atenas

+2

CAI El Cairo
JRS Jerusalén
Código de la ciudad Ciudad Diferencial UTC/ GMT
MOW Moscú +3
JED Jeddah
THR Teherán +3.5
DXB Dubai +4
KBL Kabul +4.5
KHI Karachi +5
DEL Delhi +5.5
KTM Katmandú +5.75
DAC Dhaka +6
RGN Yangón +6.5
BKK Bangkok +7
SIN Singapur

+8

HKG Hong Kong
BJS Pekín
TPE Taipei
Código de la ciudad Ciudad Diferencial UTC/ GMT
SEL Seúl +9
TYO Tokio
ADL Adelaida +9.5
GUM Guam +10
SYD Sydney
NOU Numea +11
WLG Wellington +12
  • Esta tabla muestra los códigos de ciudad de este reloj (A partir de enero de 2019).
  • Las normas que rigen las horas globales (diferencial GMT y desfase UTC) y el horario de verano las determina cada país.

CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokio 151-8543, Japón

LEA  CASIO fx-115ES PLUS Guía del usuario

Share this post

María García Pérez
About the author

Deja una respuesta