Schumacher

Manual del usuario del arrancador de emergencia y fuente de alimentación Schumacher SPR1631

Manual del usuario del arrancador de emergencia y fuente de alimentación Schumacher SPR1631

Arrancador de Salto y Fuente de Energía
MANUAL DEL PROPIETARIO
GUARDE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LÉALO ANTES DE CADA USO.
Este manual le explicará cómo utilizar el arrancador de emergencia de forma segura y eficaz.
Lea y siga atentamente estas instrucciones y precauciones.

PARA LOS MODELOS, BE01255, FR01337, SJ1289, SPR1631

CONTIENE BATERÍA DE PLOMO-ÁCIDO SELLADA Y NO DERRAMABLE. DEBE DESECHARSE ADECUADAMENTE.
ADVERTENCIA: Posible peligro de explosión. El contacto con el ácido de la batería puede causar quemaduras graves y ceguera.
Manténgase fuera del alcance de los niños.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA – Al utilizar este producto, deben seguirse siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
1.1 Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto. No hacerlo podría provocar lesiones graves o la muerte.
1.2 Para reducir el riesgo de lesiones, es necesaria una estrecha supervisión cuando el producto se utilice cerca de niños.
1.3 No introduzca los dedos ni las manos en el producto.
1.4 No exponga la unidad de alimentación a la lluvia ni a la nieve.
1.5 El uso de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante de la unidad de alimentación puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.
1.6 Para reducir el riesgo de daños en el enchufe eléctrico y el cable, tire del enchufe y no del cable cuando desconecte la unidad de alimentación.
1.7 No utilice un pack de baterías o un aparato que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar un comportamiento impredecible con el consiguiente riesgo de incendio, explosión o lesiones.
1.8 No utilice la unidad de alimentación con un cable o enchufe dañado, ni con un cable de salida dañado.
1.9 No desmonte el generador, llévelo a un servicio técnico cualificado cuando sea necesario repararlo.
Un montaje incorrecto puede provocar riesgo de incendio o descarga eléctrica.
1.10 Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe la unidad de alimentación de la toma de corriente antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento.
1.11 ADVERTENCIA – RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS.
a. TRABAJAR CERCA DE UNA BATERÍA DE PLOMO-ÁCIDO ES PELIGROSO. LAS BATERÍAS GENERAN
1. GASES EXPLOSIVOS DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NORMAL DE LAS PILAS. POR ESTA RAZÓN, ES DE SUMA IMPORTANCIA QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE UTILICE LA BATERÍA.
b. Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que pretenda utilizar cerca de la batería. Revise las marcas de precaución de estos productos y del motor.

PRECAUCIONES PERSONALES

2.1 Considere la posibilidad de tener a alguien cerca que pueda acudir en su ayuda cuando trabaje cerca de una batería de plomo-ácido.
2.2 Tenga cerca abundante agua fresca y jabón por si el ácido de la batería entra en contacto con la piel, la ropa o los ojos.
2.3 Utilice protección completa para los ojos y la ropa. Evite tocarse los ojos mientras trabaje cerca de la batería.
2.4 Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lávese inmediatamente con agua y jabón. Si el ácido entra en contacto con los ojos, lávelos inmediatamente con agua corriente fría durante al menos 10 minutos y acuda inmediatamente a un médico.
2.5 NUNCA fume ni permita que se produzcan chispas o llamas cerca de la batería o del motor.
2.6 Extreme las precauciones para reducir el riesgo de dejar caer una herramienta metálica sobre la batería. Podría producirse una chispa o un cortocircuito en la batería u otra pieza eléctrica que podría causar una explosión.

Para obtener el manual en español, visite www.batterychargers.com o llame al 1-800-621-5485.
To obtain the manual in English, visit www.batterychargers.com o llame al 1-800-621-5485.

2.7 Quítese los objetos metálicos personales como anillos, pulseras, collares y relojes cuando trabaje con una batería de plomo-ácido.
Una batería de plomo-ácido puede producir una corriente de cortocircuito lo suficientemente alta como para soldar un anillo o similar al metal, causando una quemadura grave.
2.8 Cuando cargue la batería interna, trabaje en una zona bien ventilada y no restrinja la ventilación de ninguna manera.
2.9 En condiciones abusivas, puede salir líquido de la batería; evite el contacto. En caso de contacto accidental, enjuagar con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite asistencia médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
2.10 No exponga la batería al fuego ni a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 265°F (130°C) puede causar una explosión.
2.11 Encargue el mantenimiento a un técnico cualificado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad del producto.
2.12 Conecte los cables de salida a la batería y al chasis como se indica a continuación. Nunca permita que las abrazaderas de salida se toquen entre sí.
2.13 Restricciones de uso: Este arrancador/convertidor de puente no puede utilizarse con dispositivos o sistemas de soporte vital.
Se puede esperar razonablemente que el fallo de este convertidor provoque el fallo de dicho dispositivo o sistema de soporte vital, o que afecte a la seguridad o eficacia de dicho dispositivo o sistema.

CARACTERÍSTICAS

Arrancador de Salto y Fuente de Energía Schumacher SPR1631 - CARACTERÍSTICAS

1. Puertos USB optimizados para Android (2)
2. Botón de disminución de presión (-)
3. Botón de aumento de presión (+)
4. Botón de ajuste de la presión
5. Botón de modo compresor
6. Luz Flex
7. Pantalla digital
8. Indicadores LED de la pantalla
9. Arrancador de Salto y Fuente de Energía Schumacher SPR1631 - Icon 4 Botón del convertidor
10. Arrancador de Salto y Fuente de Energía Schumacher SPR1631 - Icon Botón USB
11. Arrancador de Salto y Fuente de Energía Schumacher SPR1631 - Icono 1 Botón de batería %.
12. Arrancador de Salto y Fuente de Energía Schumacher SPR1631 - Icon 6 Botón ON/OFF de la luz flexible
13. Puertos USB optimizados para Apple ® (2)
14. Cables con abrazaderas
15. Toma de corriente doméstica de 110 V CA
16. Interruptor ON/OFF del arrancador
17. Toma de corriente de 12 V CC
18. Manguera del compresor de aire
19. Adaptadores

Android es una marca comercial de Google Inc. Apple® es una marca registrada de Apple Inc.

CARGA DE LA BATERÍA INTERNA DE LA ALIMENTACIÓN PORTÁTIL

¡IMPORTANTE! CARGUE LA BATERÍA INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LA COMPRA, DESPUÉS DE CADA USO Y CADA 30 DÍAS, PARA MANTENER LA BATERÍA INTERNA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN PORTÁTIL TOTALMENTE CARGADA Y PROLONGAR SU VIDA ÚTIL.

4.1 COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LA BATERÍA INTERNA
Para comprobar el estado de carga de la batería interna, pulse el botón Batería %. La pantalla digital mostrará el porcentaje de carga de la batería. Cargue la batería interna si la pantalla muestra que está por debajo del 100%.
NOTA: El porcentaje de carga de la batería interna es más preciso cuando el arrancador ha estado desconectado de todos los dispositivos y fuentes de carga durante unas horas.

LEA  Schumacher BE01253 600 Peak Amp Jump Starter Plus Portable Power Manual del propietario

4.2 CARGA DE LA BATERÍA INTERNA
Cargue la batería interna de la alimentación portátil utilizando un cable alargador (no incluido).

NOTA: El uso de un cable alargador inadecuado puede provocar riesgo de incendio y descarga eléctrica.

  1. Para cargar, gire hacia ABAJO el conector de CA de la parte posterior de la unidad y enchufe un cable alargador de 18 AWG o superior.
  2. Enchufe el alargador a una toma de corriente de 120 VCA.
  3. Mientras el arrancador está cargando, en la pantalla digital aparecerán guiones intermitentes. Cuando la batería interna esté completamente cargada, la pantalla mostrará una «ioo» más pequeña y parpadeante (por eficiencia energética).
    La carga completa puede tardar hasta 72 horas.
  4. Cuando la batería interna esté completamente cargada, el cargador pasará automáticamente al modo de mantenimiento y mantendrá la batería a plena carga sin dañarla. Cuando esté en modo de mantenimiento, el LED de % de batería parpadeará, siempre y cuando haya un cable de CA conectado al puerto de carga.
  5. Cargue el arrancador lo antes posible después de su uso.

4.3 CARGA DE LA BATERÍA INTERNA DURANTE LA CONDUCCIÓN
También puede cargar la batería interna mientras conduce, utilizando un cable de carga con puerto de 12 V (número de pieza 94500109 – no incluido).

IMPORTANTE: CUANDO UTILICE UN CABLE DE CARGA CON PUERTO DE 12V, NO CARGUE LA BATERÍA INTERNA DURANTE MÁS DE 30 MINUTOS NI DEJE LA BATERÍA DESATENDIDA. PODRÍA EXPLOTAR, CAUSANDO DAÑOS MATERIALES O LESIONES PERSONALES.

  1. Asegúrese de que el coche está en marcha.
  2. Inserte un extremo del cable de accesorios en la toma de corriente de 12 V CC.
  3. Inserte el otro extremo del cable de accesorios en la toma de accesorios del vehículo (toma del encendedor).

4.4 NOTA: El LED de Batería % no funciona durante este método de carga. El uso de este método para cargar la batería anula el modo de mantenimiento y la batería puede sobrecargarse.

  1. Controle el progreso de la carga pulsando el botón Battery %. Cuando la batería esté completamente cargada, desconecte el cable de accesorios del Portable Power y, a continuación, de la toma del encendedor del vehículo.

NOTA: Desconecte completamente el cable del cargador cuando el motor no esté en marcha.

5. USO DE LA ALIMENTACIÓN PORTÁTIL

5.1 PANTALLA DIGITAL
Para comprobar el estado de la batería interna del arrancador, pulse el botón Battery %. La pantalla mostrará el porcentaje de carga de la batería interna. Cuando está conectado al vehículo con el interruptor JumpStart On/Off en la posición OFF, la pantalla muestra el voltaje de la batería del vehículo. Cuando está conectado y en la posición ON, la pantalla muestra el voltaje igualado entre la batería del vehículo y la batería interna.

5.2 ARRANCAR UN VEHÍCULO

IMPORTANTE: El uso de la función Jump Start sin una batería instalada en el vehículo dañará el sistema eléctrico del vehículo.

  1. Gire el contacto a la posición OFF.
  2. Coloque los cables de CC lejos de aspas de ventiladores, correas, poleas y otras piezas móviles.
  3. Para un vehículo con toma de tierra negativa (como la mayoría de los vehículos), conecte la pinza POSITIVA (ROJA) de la fuente de alimentación portátil al borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería. A continuación, conecte la pinza NEGATIVA (NEGRO) al chasis del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería.
  4. Para un vehículo con toma de tierra positiva, conecte la pinza NEGATIVA (NEGRO) de la fuente de alimentación portátil al borne NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería. A continuación, conecte la pinza POSITIVA (ROJA) al chasis del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería.
    IMPORTANTE: Si ha conectado las pinzas al revés, sonará una alarma acústica. NO gire el interruptor de encendido/apagado a la posición ON. Esto podría causar graves daños al arrancador o al vehículo.
    Invierta las conexiones y la alarma acústica se detendrá.
  5. Gire el interruptor a la posición ON.
  6. Arranque el motor durante un máximo de 8 segundos. Si el motor no arranca, espere 2 minutos antes de volver a arrancarlo.
  7. Después de que el motor arranque, gire el interruptor a la posición OFF y desconecte la alimentación portátil de la batería.
  8. Cargue la batería portátil.

5.3 USO DE LA LUZ FLEX DE TRABAJO/EMERGENCIA

  1. Coloque el arrancador en una superficie plana y estable cerca de la zona de trabajo prevista.
  2. Asegúrese de que las pinzas de la batería están bien enganchadas en los soportes de almacenamiento.
  3. Retire la luz de trabajo flexible del clip de almacenamiento situado en el lateral de la unidad. Apunte la luz en la dirección deseada.
    NOTA: No utilice la luz flexible para levantar la unidad.
  4. Pulse el botón de la luz una vez. La luz de arranque se encenderá e iluminará su área de trabajo.
  5. Vuelva a pulsar el botón de luz. La luz parpadeará.
  6. Cuando hayas terminado, pulsa de nuevo el botón de la luz para apagarla.
  7. Vuelve a colocar la luz flexible en el clip de almacenamiento después de usarla.
  8. Cargue el arrancador lo antes posible después de utilizar la luz flexible.
    NOTA: La luz flexible se apagará automáticamente después de 24 horas.

5.4 USO DE LOS PUERTOS USB
NOTA: Los 2 puertos de la izquierda están optimizados para dispositivos Android. Los 2 puertos de la derecha están optimizados para dispositivos Apple ®.
Los puertos USB proporcionan hasta 2 A por lado (4 A en total) a 5 V CC.

  1. Asegúrese de que las abrazaderas de la batería están bien enganchadas en los soportes de almacenamiento.
  2. Conecte el dispositivo a uno de los cuatro puertos USB del panel frontal.
  3. Pulse el botón ON/OFF del puerto USB.
  4. Encienda el dispositivo USB.
  5. Cuando termine de utilizar el puerto USB, pulse el botón para apagarlo.
  6. Cargue el arrancador lo antes posible después de utilizar el puerto USB.

NOTA: Para proteger tus dispositivos electrónicos, el USB se apagará automáticamente cuando el voltaje de la batería interna sea bajo.

5.5 ALIMENTAR UN DISPOSITIVO DE 12V CC
La alimentación portátil es una fuente de alimentación para todos los accesorios de 12 V CC que estén equipados con un enchufe para accesorios de 12 V. Utilícela en caso de apagones y en viajes de pesca o acampada.

NOTA: No alimente un dispositivo de 12 V con la alimentación portátil mientras se carga la batería interna.

LEA  Manual del usuario del cargador de baterías Schumacher

  1. Asegúrese de que el dispositivo que va a alimentar está APAGADO antes de insertar el enchufe del accesorio de 12 V CC en la toma del accesorio de 12 V CC.
  2. Asegúrese de que las pinzas de la batería están bien enganchadas en los soportes de almacenamiento.
  3. Abra la tapa protectora de la toma de corriente de CC de la alimentación portátil.
  4. Enchufe el dispositivo de 12 V CC en la toma de corriente de CC y encienda el dispositivo de 12 V CC (si es necesario).
  5. Cuando haya terminado, apague el dispositivo de CC (si es necesario) y desenchúfelo de la toma de corriente de CC.
    PRECAUCIÓN: No utilice la alimentación portátil para hacer funcionar aparatos que consuman más de 20 A CC.
    NOTA: El funcionamiento prolongado de un dispositivo de 12 V CC puede provocar un agotamiento excesivo de la batería. Recargue la alimentación portátil inmediatamente después de desenchufar el dispositivo de 12 V CC.

TIEMPOS DE FUNCIONAMIENTO ESTIMADOS DE 12 V C.C.

APARATO TIPO

EST WATTAGE

TIEMPO ESTIMADO DE FUNCIONAMIENTO

Teléfono móvil 4 vatios 54 horas
Luz fluorescente 4 vatios 54 horas
Radios, ventiladores 9 vatios 24 horas
Buscador de profundidad 9 vatios 24 horas
Videocámara 15 vatios 14,4 horas
Herramienta eléctrica 24 vatios 9 horas
Refrigerador eléctrico 48 vatios 4,5 horas
Aspirador de coche, compresor de aire 80 vatios 2,7 horas

NOTA: El tiempo real puede variar. Los tiempos se basan en una batería interna completamente cargada.

5.6 USO DEL COMPRESOR DE AIRE
ADVERTENCIA. Lea las instrucciones del producto a inflar antes de utilizar el compresor. Evite el inflado excesivo; no supere las presiones recomendadas por el fabricante. No deje el compresor de aire desatendido durante su uso.

  1. Extraiga la manguera del compresor de aire del compartimento de almacenamiento situado en la parte trasera de la potencia portátil.
  2. Conecte el adaptador al vástago de la válvula enroscándolo en el extremo. Si es necesario, utilice uno de los adaptadores adicionales.
  3. Pulse el botón Compresor.
  4. Para seleccionar el PSI deseado, pulse los botones «+» o «-«. Cuando haya terminado, pulse el botón SET.
  5. Cuando se alcance la presión deseada, el compresor se apagará. Desenrosque el conector del vástago de la válvula.
  6. Pulse de nuevo el botón Compresor para apagar la pantalla y los LED.
  7. No lo haga funcionar durante más de 10 minutos seguidos. Deje que el arrancador se enfríe durante 10 minutos antes de volver a utilizarlo.
  8. Cuando termine, devuelva la manguera del compresor de aire al compartimento de almacenamiento situado en la parte trasera de la unidad.
  9. Deje que la unidad se enfríe.
  10. Recargue la unidad antes de guardarla.
    NOTA: Para evitar el sobrecalentamiento, el compresor tiene una protección térmica integrada que lo apagará antes de que se sobrecaliente. Si el compresor se apaga, espere unos minutos y se reiniciará automáticamente cuando el compresor se enfríe.
    NOTA: Cuando no esté en uso, el compresor se apagará automáticamente después de 2 minutos.
    NOTA: El compresor de aire tiene una presión nominal máxima de 100 PSI.
    TIEMPO ESTIMADO DE INFLADO

    Neumáticos para vehículos 13″-16″. 6-24 minutos
    Neumáticos de bicicleta 1-3 minutos
    Balones deportivos 30 segundos

    Los tiempos son aproximados. Utilice el manómetro del compresor de aire para asegurarse de que se ha alcanzado la presión adecuada. No infle en exceso.

5.7 ANTES DE UTILIZAR EL CONVERTIDOR

Importante Instrucciones de seguridad:

  1. Mantenga la potencia portátil bien ventilada, con el fin de dispersar adecuadamente el calor generado mientras está en uso.
    Asegúrese de que haya varios centímetros de espacio libre alrededor de la parte superior y los laterales, y no bloquee las rejillas de ventilación de la parte posterior de la unidad portátil.
  2. Asegúrese de que la unidad de alimentación portátil no esté cerca de ninguna fuente potencial de humos inflamables o ropa.
  3. Mantenga seca la fuente de alimentación portátil.
  4. NO permita que la fuente de alimentación portátil entre en contacto con la lluvia o la humedad.
  5. NO utilice la unidad de alimentación portátil si usted, la unidad de alimentación portátil, el dispositivo que está utilizando o cualquier otra superficie que pueda entrar en contacto con la fuente de alimentación están mojados. El agua y muchos otros líquidos pueden conducir la electricidad, lo que puede provocar lesiones graves e incluso la muerte.
  6. No coloque la unidad de alimentación portátil sobre o cerca de rejillas de calefacción, radiadores u otras fuentes de calor.
  7. No exponga el aparato a la luz solar directa. La temperatura ideal del aire para el funcionamiento es entre 50° y 80° F.
  8. No utilice el convertidor cerca de un compartimento del motor abierto donde puedan acumularse humos.
  9. No modifique el receptáculo de CA de ninguna manera.

5.8 UTILIZACIÓN DEL CONVERTIDOR

Es importante conocer el vataje continuo del dispositivo que piensa utilizar con el convertidor. La alimentación portátil debe utilizarse con dispositivos que consuman 200 vatios o menos. Si el vataje no está marcado en el dispositivo, utilice sólo dispositivos que consuman menos de 1,7 amperios de corriente alterna.
Los aparatos como televisores, ventiladores o motores eléctricos requieren potencia adicional para arrancar (lo que se conoce como «potencia de arranque o pico»). La alimentación portátil puede suministrar un pico de potencia momentáneo; sin embargo, incluso los dispositivos con una potencia nominal inferior al máximo de 200 vatios pueden superar la capacidad de pico del convertidor y provocar una desconexión automática por sobrecarga.
No utilice el convertidor con un producto que consuma una potencia superior a la que puede suministrar el convertidor, ya que podría dañar el convertidor y el producto.
Asegúrate de que el dispositivo que utilizas es compatible con un convertidor de onda sinusoidal modificada.

PRECAUCIÓN: Realice siempre una prueba para determinar si el convertidor funcionará con un equipo o dispositivo determinado.
En caso de sobrecarga eléctrica, el convertidor está diseñado para apagarse automáticamente. Esta característica de seguridad evita dañar el convertidor mientras se prueban dispositivos y equipos con el rango de 200 vatios.

IMPORTANTE: Si utiliza el convertidor de potencia para operar cualquier tipo de cargador de baterías, controle la temperatura del cargador de baterías durante unos 10 minutos. Si el cargador de baterías se calienta de forma anormal, desconéctelo inmediatamente del convertidor.
Puede utilizar un cable alargador desde el convertidor hasta el dispositivo sin que disminuya significativamente la potencia generada por el convertidor. Para obtener los mejores resultados de funcionamiento, el cable alargador debe ser 16 AWG (1,31 mm 2 ) o superior y no superar los 15 metros.

IMPORTANTE: Este convertidor utiliza una forma de onda sinusoidal modificada, que no es exactamente igual a la electricidad de la compañía eléctrica. Para los siguientes dispositivos, le recomendamos encarecidamente que tenga cuidado y consulte el manual del dispositivo para asegurarse de que es compatible con la forma de onda sinusoidal modificada.

  1. Fuentes de alimentación conmutadas
  2. Fuentes de alimentación lineales
  3. Transformadores de clase 2
  4. Condensadores de filtro de línea
  5. Motores de polos sombreados
  6. Motores de ventilador
  7. Lámparas fluorescentes y de alta intensidad (con balasto)
  8. Cargadores de baterías sin transformador
    El uso del convertidor con cualquiera de estos dispositivos puede hacer que el dispositivo funcione a mayor temperatura o se sobrecaliente.

5.9 ALIMENTACIÓN DE UN DISPOSITIVO DE 110V AC

  1. Asegúrese de que los clips de la batería están bien colocados en los soportes de almacenamiento.
  2. Abra la tapa protectora de la toma de corriente de CA situada en el panel frontal de la unidad portátil.
  3. Asegúrese de que el dispositivo de CA de 110 V que va a utilizar está apagado.
  4. Enchufe el dispositivo de 110 V CA en la toma de corriente de CA y pulse el botón Convertidor.
  5. Enciende el aparato.
  6. Cargue la alimentación portátil lo antes posible después de cada uso.
    ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
    El uso incorrecto de su convertidor puede provocar daños y lesiones personales. La salida del convertidor es de 110 V CA y puede provocar una descarga o electrocución al igual que cualquier toma de pared de CA doméstica normal.
    NOTA: La carga continua máxima es de 200 vatios. No utilice el convertidor con un producto que consuma más de 200 vatios, ya que podría dañar el convertidor y el producto.

MANTENIMIENTO Y CUIDADO

6.1 Limpie los clips y la carcasa cada vez que termine de utilizarla.
6.2 Recargue la unidad una vez al mes cuando no la utilice.
6.3 Guarde los clips en sus postes de soporte, para asegurarse de que no entran en contacto con ninguna superficie metálica.
6.4 No descargue nunca completamente la batería interna.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA POSIBLE CAUSA

SOLUCIÓN

La alimentación portátil no arranca mi coche. Las pinzas no están haciendo una buena conexión a la batería.
Las conexiones están invertidas.
La batería portátil no está cargada.
La batería del vehículo está defectuosa. La alimentación portátil no está encendida.
Compruebe si la conexión a la batería y al cuadro es deficiente. Asegúrese de que los puntos de conexión estén limpios.
Desconecte la alimentación portátil e invierta las pinzas.
Pulse el botón de estado de la batería en la parte frontal de la unidad. Los LED indicarán el estado de carga.
Haga revisar la batería.
Coloque el interruptor de encendido/apagado portátil en la posición ON.
La alimentación portátil no alimenta mi dispositivo de 12 V. El dispositivo de 12V no se enciende.
La batería portátil no está cargada.
El dispositivo de 12 V consume más de 20 A o tiene un cortocircuito.
Encienda el dispositivo de 12 V.
Compruebe el estado de carga de la batería pulsando el botón Estado de la batería.
Desconecte el dispositivo de 12V. El fusible interno de 20A debe ser sustituido por un técnico cualificado.
La batería de la fuente de alimentación portátil no mantiene la carga. La batería está defectuosa (no acepta carga). Haz que revisen la batería.
El compresor se apaga. El compresor está sobrecalentado. Deje que se enfríe unos minutos y vuelva a intentarlo.
La alarma de la alimentación portátil está encendida. Las conexiones están invertidas. Desconecte el arrancador e invierta las abrazaderas.
El convertidor está encendido, pero la pantalla sólo muestra Err. La batería del arrancador no está completamente cargada.
El dispositivo consume más de 200 W o tiene un cortocircuito.
Recargue el aparato.
Utiliza sólo dispositivos que consuman menos de 1,7 amperios de corriente alterna.

ACCESORIOS

Cable de carga con puerto de 12 V ………………………………………………………………………………………………94500109

PIEZAS DE RECAMBIO

Kit de accesorios para compresor de aire (3 adaptadores de manguera con bolsa) …………………………………………. 2299001425Z
Kit de recambio de abrazaderas de batería –
incluye (1) abrazadera roja/positiva y (1) negra/negativa ………………………………………….2299002837Z

ANTES DE DEVOLVERLO PARA SU REPARACIÓN

Para REPARACIONES O DEVOLUCIONES, visite 365rma.com
Visite batterychargers.com para piezas de repuesto.

GARANTÍA LIMITADA

Visite batterychargers.com para registrar su producto en línea.

SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 14200 FAA BLVD., FORT WORTH, TX 76155, OTORGA ESTA GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO ES TRANSFERIBLE NI ASIGNABLE.

Schumacher Electric Corporation (el «Fabricante») garantiza esta unidad portátil durante un (1) año y la batería interna durante noventa (90) días a partir de la fecha de compra al por menor contra defectos de material o mano de obra que puedan producirse en condiciones normales de uso y cuidado. Si su unidad no está libre de material defectuoso o mano de obra, la obligación del fabricante bajo esta garantía es únicamente reparar o reemplazar su producto con una unidad nueva o reacondicionada a opción del fabricante. Es obligación del comprador enviar la unidad, junto con el comprobante de compra y los gastos de envío prepagados al fabricante o a sus representantes autorizados para que se proceda a la reparación o sustitución.

El fabricante no ofrece ninguna garantía para ningún accesorio utilizado con este producto que no haya sido fabricado por Schumacher Electric Corporation y aprobado para su uso con este producto. Esta Garantía Limitada queda anulada si el producto se utiliza indebidamente, se somete a un manejo descuidado, se repara o modifica por cualquier persona que no sea el Fabricante o si esta unidad se revende a través de un minorista no autorizado.

El Fabricante no otorga ninguna otra garantía, incluyendo, pero sin limitarse a, garantías expresas, implícitas o estatutarias, incluyendo sin limitación, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o garantía implícita de aptitud para un propósito particular. Además, el Fabricante no será responsable de ninguna reclamación por daños incidentales, especiales o consecuentes incurridos por compradores, usuarios u otros asociados con este producto, incluyendo, pero no limitado a, pérdida de beneficios, ingresos, ventas anticipadas, oportunidades de negocio, fondo de comercio, interrupción de negocio y cualquier otro daño o perjuicio. Todas y cada una de dichas garantías, salvo la garantía limitada incluida en el presente documento, quedan expresamente denegadas y excluidas. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varíen con respecto a esta garantía.

ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O CONTRAER NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN CON RESPECTO AL PRODUCTO QUE NO SEA LA PRESENTE GARANTÍA.

Schumacher ® es una marca registrada de Schumacher Electric Corporation.

LEA  Manual del usuario del cargador de batería manual Schumacher

Share this post

María García Pérez
About the author

Deja una respuesta