Keurig

Manual del usuario de la cafetera comercial Keurig B155 Office Pro

Manual del usuario de la cafetera comercial Keurig B155 Office Pro

Keurig B155 Office Pro Cafetera Comercial

Keurig-K155-Office-Pro-Cafetera-Comercial-fig

Especificaciones

  • Marca Keurig
  • Capacidad 9 cuartos
  • Color Plata
  • Dimensiones del producto 38″P x 14″A x 13,8″H
  • Característica especial Temporizador, depósito extraíble, programable
  • Tipo de cafetera Verter sobre
  • Material Plástico
  • Tipo de filtro Reutilizable
  • Usos específicos del producto Cafetera
  • Peso del artículo 6 Libras
  • Vatios4 vatios
  • Tensión 120

Descripción

Con sólo pulsar un botón, la cafetera comercial Keurig K155 Office PRO crea una taza perfecta de café, té, cacao caliente o bebida fría en menos de un minuto. Ahora todas las personas con las que trabaje podrán preparar sus cápsulas K-Cup favoritas. Con la pantalla táctil interactiva de esta cafetera completamente programable, puede programar la temperatura de preparación, el encendido y apagado automáticos y elegir entre inglés, español o francés como idioma preferido. La cafetera comercial K155 cuenta con 4 tamaños de taza, una bandeja de goteo extraíble para adaptarse a las tazas de viaje y un depósito de agua caliente incorporado que se puede vaciar para guardarla o transportarla. Esta cafetera Keurig cuenta con características que todo el mundo valorará y está diseñada para impresionar.

PRECAUCIONES IMPORTANTES

Funcionamiento y uso seguros

Al utilizar aparatos eléctricos, deben seguirse unas precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:

  1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato.
  2. No toque las superficies calientes. Utilice asas y pomos cuando estén disponibles.
  3. Este aparato debe instalarse y ubicarse correctamente de acuerdo con estas instrucciones antes de utilizarlo.
  4. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
  5. No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente, ni en un horno caliente.
  6. No utilizar al aire libre.
  7. Para evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones, no sumerja los cables, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
  8. No llene en exceso el depósito de agua.
  9. Utilice sólo agua en este aparato. No ponga ningún otro líquido o alimento en el Depósito de Agua, excepto como se indica en las Instrucciones de Limpieza.
  10. Apague y desenchufe la cafetera antes de limpiarla o realizar tareas de mantenimiento. Deje que se enfríe antes de poner o quitar piezas y antes de limpiar el aparato.
  11. Para un mejor funcionamiento, enchufe el aparato a su propia toma de corriente en un circuito dedicado para evitar el parpadeo de las luces, la quema de fusibles o la activación de un disyuntor.
  12. No utilice ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después de que el aparato funcione mal o esté dañado de alguna manera. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Keurig para informar de cualquier avería o daño en la cafetera.
  13. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o encimera, ni que toque superficies calientes.
  14. Para desconectar el aparato, gire el botón de encendido a la posición «OFF» y desenchúfelo de la toma de corriente.
  15. Es necesaria una estrecha supervisión cuando cualquier aparato sea utilizado por niños o cerca de ellos. No levante el asa para abrir la tapa de la cafetera mientras se esté preparando la infusión.
  16. Mantenga siempre puesta la tapa del depósito de agua a menos que lo esté rellenando.
  17. Este aparato está equipado con un cable de alimentación con toma de tierra.
  18. El aparato debe conectarse a tierra mediante una toma de corriente de 3 orificios debidamente conectada a tierra. En caso de cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  19. Si la toma de corriente es una toma de pared estándar de 2 clavijas, es su responsabilidad y obligación personal sustituirla por una toma de pared de 3 clavijas debidamente conectada a tierra.
  20. Bajo ninguna circunstancia corte o retire la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación ni utilice un adaptador.
  21. Consulte a un electricista cualificado si no comprende completamente las instrucciones de conexión a tierra o si tiene dudas sobre si el aparato está correctamente conectado a tierra.
  22. No utilice el aparato para fines distintos de los previstos.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencia a usuarios y padres

  1. NO permita que los niños utilicen la cafetera a menos que haya supervisión de un adulto. La cafetera dispensa agua muy caliente.
  2. AVISO ESPECIAL PARA LOS USUARIOS DE CACAO CALIENTE: INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE USAR UN PAQUETE K-CUP® DE CACAO CALIENTE, EJECUTE un ciclo de preparación de agua caliente sin un paquete K-Cup® para evitar la posibilidad de que se obstruya la aguja de salida. NO asuma que el siguiente usuario hará esto.
    PRECAUCIÓN: Hay dos agujas afiladas que perforan el paquete de K-Cup®, una encima del Alojamiento del Paquete de K-Cup® y la otra en la parte inferior del Alojamiento del Paquete de K-Cup®. Para evitar el riesgo de lesiones, no introduzca los dedos en el Alojamiento del Conjunto K-Cup® Pack.
    PRECAUCIÓN: Hay agua muy caliente en el soporte del paquete K-Cup® durante el proceso de preparación. Para evitar el riesgo de lesiones, no levante el asa ni abra el alojamiento del conjunto K-Cup® Pack durante el proceso de elaboración.

Si se utiliza un cable alargador, (1) la capacidad eléctrica marcada del juego de cables o del cable alargador debe ser como mínimo igual a la capacidad eléctrica del aparato; (2) el cable debe colocarse de modo que no quede tendido sobre la encimera o la mesa, donde los niños puedan tirar de él o tropezar con él involuntariamente; y (3) el cable alargador debe incluir un enchufe de 3 clavijas con toma de tierra.

Este producto es para uso doméstico y comercial.

Advertencia este producto contiene productos químicos, incluyendo plomo, que es conocido por el estado de California para causar cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.

Puesta en marcha

Consejos útiles
  1. Mantenga la cafetera encendida en todo momento.
    Para preparar una taza de café, té o cacao caliente en cualquier momento, le sugerimos que mantenga la cafetera encendida todo el tiempo. Sin embargo, la cafetera es totalmente programable, por lo que puede configurarla para que se encienda y apague automáticamente según su horario. O, si lo prefiere, configure la cafetera para que se apague automáticamente después de un periodo de tiempo. Siga las sencillas instrucciones de las páginas 13 y 14 para utilizar la cafetera cómodamente.
  2. Para obtener el café, té o cacao caliente gourmet de mejor sabor, Keurig recomienda utilizar agua embotellada o el Kit de inicio de filtro de agua Keurig (disponible en www.keurig.com).
    La calidad del agua varía de un lugar a otro. Si nota un sabor indeseable en su taza de café, como cloro u otros sabores minerales, le recomendamos que considere la posibilidad de utilizar agua embotellada o agua procedente de un sistema de filtración.
  3. Customize the Size, Flavor & Brew That’s Perfect for Youâ€.
    Con la posibilidad de elegir entre más de 200 variedades de paquetes de K-Cup® y 4 tamaños de infusión (taza pequeña de 4 onzas, taza pequeña de 6 onzas, taza mediana de 8 onzas y taza grande de 10 onzas), su cafetera Keurig® le ofrece infinitas opciones para personalizar el tamaño, el sabor y la infusión perfectos para usted. Para una taza fuerte e intensa, seleccione un paquete de K-Cup® Extra Bold (con hasta un 30% más de café molido que las variedades normales) y prepare el tamaño adecuado para usted. Cuanto menor sea el tamaño, más intenso será el sabor de la taza. Cuanto mayor sea el tamaño, menos intenso será el sabor en la taza.
  4. Enchufe la cafetera a su propia toma de corriente con toma de tierra.
    Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros electrodomésticos, es posible que su Cafetera no funcione correctamente. La Cafetera debe funcionar en su propio circuito, separada de otros electrodomésticos.
  5. Preparación en una taza de viaje.
    Para preparar en una taza de viaje, sólo tiene que retirar el conjunto de la bandeja de goteo y colocar la taza de viaje sobre la base de la bandeja de goteo.
  6. Descalcifique la cafetera con regularidad.

Instrucciones de desembalaje

Coloque la caja de la cafetera sobre una superficie grande y estable (como una mesa o encimera) o en el suelo. Abra la caja.

  1. Extraiga el folleto adjunto y el paquete de variedades de K-Cup®.
  2. Coloque la caja boca abajo.
  3. Introduzca la mano en la caja y coja el inserto de espuma que contiene la cafetera.
  4. Tire con cuidado de la espuma hacia usted y sáquela de la caja. La cafetera seguirá envuelta en la espuma y estará de lado.
  5. Retire el material de embalaje superior de poliespuma.
  6. Levante con cuidado el Brewer de la espuma de poliestireno inferior y colóquelo en posición vertical sobre una superficie plana y estable.
  7. Retire la bolsa de plástico de Brewer.
  8. Anote el número de serie de esta cafetera en la página 3 de esta guía. El número de serie se encuentra en el lateral de la caja de la cafetera o en la parte inferior de la cafetera.
  9. Coloque la Cafetera en posición vertical sobre una superficie plana y firme. Retire la cinta que sujeta el Depósito de Agua en su lugar.
    Le recomendamos que guarde todos los materiales de embalaje por si fuera necesario enviar el producto en el futuro.
    ADVERTENCIA: Mantenga todas las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.

Características

Keurig-K155-Oficina-Pro-Cafetera-Comercial-fig-1

OfficePRO® Premier B155 Cafetera

  1. Tapa del depósito de agua
  2. Depósito de agua
  3. Ranuras de la lengüeta de bloqueo del depósito de agua
  4. Asa
  5. K-Cup® Pack Holder Embudo
  6. K-Cup® Pack Holder (E y F son el conjunto K-Cup® Pack Holder)
  7. Carcasa del conjunto del envase K-Cup
  8. Tapa
  9. Bandeja de goteo Base
  10. Bandeja de goteo
  11. Placa de bandeja de goteo
  12. Pantalla LCD
  13. Botón BREW
  14. Carcasa
  15. Interruptor de alimentación
  16. Cable de alimentación

Puesta en marcha y primera infusión

IMPORTANTE: No puede utilizar la cafetera Keurig® hasta que se haya configurado para su primer uso.
NOTA: Si la cafetera ha estado expuesta a temperaturas bajo cero, deje que alcance la temperatura ambiente durante al menos dos horas antes de preparar la cerveza. Una cafetera congelada o extremadamente fría no funcionará.

Configuración de la cafetera

  1. Retire todos los trozos de cinta de embalaje de la cafetera y de la bandeja de goteo. Retire la película de plástico transparente de la pantalla LCD. Desenvuelva el cable y enchufe la cafetera a una toma de corriente con conexión a tierra.
  2. Encienda la cafetera, el interruptor de encendido se encuentra en la parte superior izquierda de la cafetera, en la parte posterior. La pantalla LCD de la cafetera mostrará la pantalla de bienvenida (fig. 1).
  3. Retire el Depósito de Agua de la Cafetera retirando primero la Tapa del Depósito de Agua y luego levantando el Depósito de Agua en línea recta hacia arriba y hacia la derecha de la Cafetera (puede estar apretado). Enjuague bien el Depósito de Agua con agua fresca y limpia.
  4. Llene el depósito de agua con agua limpia hasta la marca de llenado. Vuelva a colocar el depósito de agua en la cafetera asegurándose de que las lengüetas de bloqueo encajen en la cafetera (fig. 2). Vuelva a colocar la tapa en el depósito de agua.
  5. La Cafetera llenará automáticamente el Depósito Interno de Agua Caliente con agua y luego el agua se calentará. Esto tardará unos 3 minutos. Durante el período de calentamiento, en la pantalla LCD aparecerá el mensaje «CALENTAMIENTO POR FAVOR ESPERE» (fig. 3).
    Keurig-K155-Office-Pro-Cafetera-Comercial-fig-2
    Keurig-K155-Oficina-Pro-Maquina de café comercial-fig-3
    Keurig-K155-Oficina-Pro-Cafetera-comercial-fig-4
  6. Coloque una taza de 10 onzas en la placa de la bandeja de goteo, luego suba y baje completamente la manija de la cafetera. El Botón de Preparación se iluminará. Pulse el Botón de Preparación para iniciar una preparación.
    NOTA: No debe utilizarse un paquete K-Cup® para esta secuencia.
  7. Cuando finalice la preparación de limpieza, la cafetera pasará al estado de reposo y estará lista para preparar su primer paquete de K-Cup®.
LEA  Cómo usar Keurig Mini: Guía de uso y cuidado de K.Mini

Lista para preparar su primera taza

  1. La pantalla LCD estará en estado de reposo (fig. 4).
  2. Levante el asa. El portapaquetes K-Cup® se abrirá hacia usted (fig. 5).
  3. Seleccione un paquete de K-Cup®.
    NOTA: No retire la tapa de aluminio ni perfore el envase de K-Cup®.
  4. Coloque un paquete K-Cup® en el soporte para paquetes K-Cup® (fig. 6).
    PRECAUCIÓN: Hay dos agujas afiladas que perforan el envase K-Cup®, una encima del Alojamiento del Envase K-Cup® y la otra en la parte inferior del Alojamiento del Envase K-Cup®. Para evitar el riesgo de lesiones, no introduzca los dedos en el Alojamiento del Conjunto K-Cup® Pack.
  5. Baje el asa para cerrar la tapa sobre el soporte del envase K-Cup®. (Cuando esté completamente cerrada, el Botón BREW parpadeará hasta 60 segundos).
  6. Coloque una taza en la bandeja de goteo, seleccione el tamaño de la infusión (fig. 7) y pulse el botón BREW (fig. 8).
    Keurig-K155-Oficina-Pro-Cafetera-Comercial-fig-5
    Keurig-K155-Oficina-Pro-Maquina de café comercial-fig-6
    Keurig-K155-Oficina-Pro-Maquina de café comercial-fig-7
    Keurig-K155-Oficina-Pro-Maquina de café comercial-fig-8
    Keurig-K155-Oficina-Pro-Maquina de café comercial-fig-9NOTA: Si no pulsa BREW en 60 segundos, la cafetera volverá a su estado de reposo y el botón Brew dejará de parpadear para evitar una activación accidental. Vuelva a activarlo levantando el asa completamente y cerrándola a continuación.
  7. Puede haber una breve pausa antes de que se dispense el café. Todo el proceso de preparación dura aproximadamente 1 minuto y termina con una ráfaga de aire para eliminar todo el líquido del paquete de K-Cup®.
    PRECAUCIÓN: Hay agua muy caliente en el soporte del paquete de K-Cup® durante el proceso de infusión. Para evitar el riesgo de lesiones, no levante el asa ni abra el alojamiento del conjunto K-Cup® Pack durante el proceso de preparación.
  8. El final de la preparación se indica con «KEURIG BREWED ENJOY».
  9. Levante el asa, retire y deseche el paquete de K-Cup® usado.
    PRECAUCIÓN: El paquete de K-Cup® estará caliente.
  10. Disfrute de su primera taza de café, té o cacao caliente gourmet Keurig Brewed®.
  11. Su cafetera puede mostrar el mensaje «CALENTANDO POR FAVOR ESPERE» mientras calienta el agua para el siguiente ciclo de preparación.

Detener el proceso de infusión

Si necesita detener el proceso de infusión una vez iniciado, pulse y suelte el interruptor de encendido para apagar la cafetera. El flujo de café, té o cacao caliente se detendrá y la resistencia y la pantalla LCD se apagarán. NOTA: Es posible que la próxima vez que prepare café, té o cacao caliente, la taza se llene con más café, té o cacao caliente. Le recomendamos que realice una infusión de limpieza con agua sólo después de una infusión terminada. A continuación, la siguiente infusión será del volumen que haya seleccionado.

Añadir agua

La pantalla LCD de su cafetera le indicará cuando el nivel de agua en el depósito sea bajo o si el depósito de agua ha sido retirado mostrando las palabras «LLENAR DEPÓSITO DE AGUA» (fig. 9). La cafetera no le permitirá preparar café cuando aparezca «LLENAR DEPÓSITO DE AGUA» (fig. 9).
Cafetera Keurig-K155-Office-Pro-Comercial-fig-10

El depósito de agua puede llenarse de dos maneras.

  1. Retire el Depósito de Agua de la Cafetera quitando primero la Tapa del Depósito de Agua, luego levante el Depósito de Agua hacia arriba y hacia la derecha de la Cafetera. Llénelo de agua. Vuelva a colocar el depósito de agua en la cafetera y vuelva a colocar la tapa.
    IMPORTANTE: No retire el depósito de agua durante el proceso de elaboración.
    Keurig-K155-Oficina-Pro-Cafetera-Comercial-fig-11
  2. Levante la tapa del depósito de agua y vierta agua directamente en el depósito de agua mientras aún está conectado a la cafetera y, a continuación, vuelva a colocar la tapa.

Preparación de agua caliente

Su cafetera es capaz de producir agua caliente para preparar cacao caliente a partir de un paquete, o para utilizar en la cocina, etc. Simplemente siga las instrucciones de la página 7, «Listo para preparar su primera taza» sin añadir un paquete de K-Cup®.
NOTA: Después de preparar un paquete de K-Cup® de cacao caliente, recomendamos ejecutar un ciclo de preparación de agua caliente sin un paquete de K-Cup®.

Purgar la cafetera

Si su cafetera no se ha utilizado durante más de una semana, debe purgar el agua del depósito de agua interno.

  1. Si hay agua en el Depósito de Agua, retire la Tapa, luego levante el Depósito de Agua hacia arriba y aléjelo de la Cafetera. Deseche el agua, enjuague y vuelva a llenar con agua. Vuelva a colocar el depósito de agua en la cafetera y vuelva a colocar la tapa. (Si no hay agua en el Depósito de Agua, simplemente rellénelo).
  2. Asegúrese de que la cafetera esté encendida. Suba y baje el asa de la cafetera sin insertar un paquete de K-Cup®.
  3. La pantalla LCD estará en estado de reposo (fig. 4).
  4. Coloque una taza grande en la bandeja de goteo y seleccione el tamaño de preparación Taza grande (porción de 10 onzas) en el menú Seleccionar tamaño de preparación (fig. 10).
    Keurig-K155-Oficina-Pro-Maquina de café comercial-fig-12
  5. Deseche el agua.
  6. Repita los pasos 2 – 5 dos veces más para purgar completamente el agua del depósito interno de agua caliente.

Modo Menú

  • Para entrar en el MODO MENÚ, la cafetera debe estar apagada.
  • Presione y mantenga el dedo sobre la pantalla mientras presiona y suelta el interruptor de encendido. Mantenga la presión sobre la pantalla durante 5 segundos (fig. 11).
  • Aparecerá la pantalla MENÚ. (fig. 12).
    Keurig-K155-Oficina-Pro-Cafetera-Comercial-fig-13
  • Pulse cualquier elemento de línea para entrar en la configuración de esa función en particular.
  • Consulte la navegación por los menús en la página 11.
  • Si tiene algún problema con su cafetera, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente llamando al 1.866.901.BREW (2739).

  • Inicio
    Pulse INICIO en cualquier momento para que su cafetera vuelva al estado de reposo.
  • Reloj
    La programación del reloj es opcional. Para programar el reloj, siga las instrucciones de la página 12.
  • Temperatura de cocción
    La temperatura de infusión está preajustada a 193˚F. No tiene que ajustar la temperatura de preparación, pero puede aumentarla o disminuirla en 5˚. Simplemente siga las instrucciones de la página 12.
  • Tamaño(s) de infusión
    Hay cuatro tamaños de infusión disponibles: 4 oz., 6 oz., 8 oz. y 10 oz. Para programar los tamaños de infusión, consulte la página 13.
  • Auto OFF
    El apagado automático le permite programar su cafetera para que se apague automáticamente dos horas después de la última infusión. Consulte la página 14 para ver las instrucciones de programación.
  • Hora ON/OFF
    Puede dejar su cafetera encendida todo el tiempo y usar el botón de encendido para apagarla. O puede programar la cafetera para que prepare a una hora específica como se muestra en la página 13.
  • Idioma
    Esta cafetera se entrega con el inglés como idioma predeterminado. Para cambiar el idioma, siga las instrucciones de la página 14.
  • Contacto
    Las funciones de configuración de contacto le permiten programar la información de contacto que necesita para el soporte y la ayuda de la cafetera. Para programar, siga las instrucciones de la página 14.
    Keurig-K155-Office-Pro-Cafetera-Comercial-fig-14

Ajuste del reloj

El ajuste del reloj es opcional. Cuando el reloj esté ajustado, la hora aparecerá en el Centro de Control LCD.
NOTA: Debe ajustar el reloj si va a programar la función de encendido/apagado automático.

  1. Desde el Modo Menú, pulse «RELOJ».
  2. La pantalla de ajuste del reloj mostrará «DISABLED» si la Cafetera es nueva o si se ha interrumpido la corriente eléctrica. Pulse «DESHABILITADO» para ajustar la hora. Pulse H repetidamente para avanzar la hora en pasos o manténgalo pulsado para desplazarse por las horas rápidamente. Cuando haya ajustado la hora, pulse M para ajustar los minutos, pulse repetidamente para avanzar un minuto cada vez o manténgalo pulsado para desplazarse rápidamente (fig. 13).
    Keurig-K155-Oficina-Pro-Cafetera-Comercial-fig-15
  3. Pulse «OK» cuando haya terminado. El reloj ya está ajustado.
  4. Ahora debería aparecer la hora correcta en la pantalla LCD de inicio.
    NOTA: Si se interrumpe la alimentación de la cafetera, siga el procedimiento anterior para restablecer la hora, ya que el reloj no estará visible. Los ajustes del menú de tamaño de colado y temperatura de colado se restaurarán automáticamente. Todos los demás ajustes se restablecerán automáticamente después de ajustar el reloj.
    NOTA: Para desactivar el reloj, pulse la hora. Sin embargo, también se desactivará el ajuste de hora ‘Encendido/Apagado’.

Programación de la temperatura de infusión (188° – 198º F)

La cafetera prepara a una temperatura preestablecida de 193°F. Puede ajustar esta temperatura en 5° hacia arriba o hacia abajo. Simplemente siga las instrucciones a continuación.

  1. Desde el Modo Menú, pulse «TEMPERATURA DE CERVEZA».
  2. La pantalla LCD mostrará ahora las opciones de programación de la temperatura de cocción (fig. 14). La temperatura 193°F (ajuste inicial) se mostrará en la parte superior de la pantalla LCD para indicar el ajuste de temperatura actual.
    Keurig-K155-Office-Pro-Cafetera-Comercial-fig-16
  3. Pulse el símbolo + para aumentar la temperatura y el símbolo – para reducirla grado a grado.
  4. Cuando haya alcanzado la temperatura de infusión deseada, pulse «OK». La temperatura de infusión ya está ajustada.
  5. Para cambiar la temperatura de infusión, repita los pasos 1 a 4.
LEA  Keurig 2.0 Thermal Carafe 2.0 K-Cup Pod Coffee Makers Manual de Usuario

NOTA: En altitudes elevadas (más de 5.000 pies) si se produce ebullición, utilice el ajuste de temperatura (-5°) para bajar la temperatura.

Programación del tamaño de infusión

Todos los tamaños de infusión están activados en la configuración predeterminada. Si desea desactivar cualquier tamaño de infusión, pulse el icono correspondiente. Siga las instrucciones que se indican a continuación.

  1. En el modo de menú, pulse «AJUSTAR TAMAÑO(S) DE PREPARACIÓN».
  2. La pantalla LCD mostrará todos los tamaños de infusión habilitados. Para desactivar un tamaño de infusión, pulse el icono. La marca de verificación cambiará a una «X» para indicar que el tamaño de infusión está desactivado (fig. 15).
    Keurig-K155-Oficina-Pro-Maquina de café comercial-fig-17
  3. Una vez que haya seleccionado el tamaño o tamaños de infusión deseados, pulse «OK». El tamaño o tamaños de infusión ya están ajustados.
    NOTA: No puede eliminar todos los tamaños de infusión. Para activar un tamaño de infusión que ya haya desactivado, pulse su icono y, a continuación, pulse «OK». El tamaño de infusión predeterminado es siempre 8 oz. Este tamaño de infusión no se puede cambiar ni desactivar.

Programación de las funciones de encendido/apagado

La cafetera ofrece tres modos para que pueda disfrutar de café, té o cacao caliente gourmet según su propio horario.

  1. Déjela encendida todo el tiempo. La cafetera puede dejarse encendida todo el tiempo para que siempre esté lista para preparar una taza de café, té o cacao caliente. Para apagar la cafetera en cualquier momento, simplemente pulse y suelte el interruptor de encendido. Vuelva a pulsar y soltar el interruptor de encendido para volver a encender la cafetera. Tendrá que esperar a que el agua se caliente antes de que la cafetera esté lista para preparar café.
  2. Programe la Cafetera para una Hora de Encendido/Apagado específica. NOTA: Para utilizar esta función de programación, el reloj debe estar ajustado a la hora correcta.
    • Después de ajustar la hora correcta (ver «Ajuste del Reloj» página 12), regrese al Modo Menú y presione «HORA DE ENCENDIDO/APAGADO».
    • Para ajustar la hora ON, pulse «DESACTIVADO». La pantalla cambiará a la hora del día. Pulse «H» para ajustar las horas y «M» para ajustar los minutos. Una vez ajustada la hora deseada, pulse «OK» para aceptarla.
    • Para ajustar la hora de APAGADO, pulse «APAGADO». La pantalla cambiará a la hora del día. Pulse «H» para ajustar las horas y «M» para ajustar los minutos. Una vez ajustada la hora deseada, pulse «OK» para aceptarla (fig. 16).
  3. Ajuste la cafetera en «AUTO APAGADO» para que se apague automáticamente 2 horas después de la última infusión.
    • Desde el Modo Menú, pulse «AUTO OFF». La pantalla LCD mostrará ahora la opción de programación «AUTO OFF» (fig. 17).
      Keurig-K155-Office-Pro-Cafetera-Comercial-fig-18
      Keurig-K155-Oficina-Pro-Maquina de café comercial-fig-19
    • Para activar la función «AUTO OFF», pulse «ON». Aparecerá «ACTIVADO» en la pantalla y pulse «OK». Para desactivar la función «AUTO APAGADO», pulse «APAGADO». En la pantalla aparecerá «DESACTIVADO» y pulse «OK».

Ajustes de idioma

La cafetera se entrega con el inglés como idioma predeterminado. Para cambiar el idioma predeterminado a Francis o Espanola, siga las instrucciones que se describen a continuación.

Establecer idioma

  1. En el modo Menú, pulse «IDIOMA».
  2. La pantalla LCD mostrará ahora las opciones de programación de Idioma (fig. 18).
    Keurig-K155-Office-Pro-Cafetera-Comercial-fig-20
  3. Pulse el botón Idioma deseado y, a continuación, pulse OK para confirmar su selección.

Configuración de la pantalla de contacto

La pantalla de contacto está preprogramada con la siguiente información: Keurig, Incorporated. y www.keurig.com.

Puede reprogramar la cafetera con su información de contacto. La pantalla de contacto aparecerá en el protector de pantalla.

  1. Desde el Modo Menú, pulse «CONTACTO». La pantalla LCD mostrará la información de contacto predeterminada de Keurig (fig. 19).
  2. Pulse la casilla superior (Nombre de la empresa). Aparecerá el teclado con la información actual (fig. 20). NOTA: A menos que sea cambiada por el usuario, la información de contacto de Keurig estará presente en la pantalla.
    Keurig-K155-Oficina-Pro-Cafetera-Comercial-fig-21
    Keurig-K155-Oficina-Pro-Maquina de café comercial-fig-22

    • Pulse la tecla Borrar repetidamente para eliminar la información actual. Introduzca la nueva información con el teclado.
      NOTA: Para seleccionar mayúsculas, minúsculas, números, acentos en mayúsculas, acentos en minúsculas, pulse la tecla de cambio de teclado situada en la parte inferior central de la pantalla.
    • Presione «OK» para guardar sus cambios y regresar a la Pantalla Principal de Contacto. NOTA: Si presiona la tecla de flecha hacia atrás regresará a la pantalla principal de contactos sin guardar los cambios.
  1. Pulse la Casilla del Medio (Número de Teléfono). Aparecerá el Modo Teclado Numérico junto con la información actual (fig. 21).
    • Borre el número de teléfono actual e introduzca la nueva información mediante el teclado numérico.
    • Pulse «OK» para guardar los cambios y volver a la pantalla principal de contactos.

  2. Pulse el recuadro inferior. Este cuadro se puede personalizar para que contenga cualquier información, como la dirección web/de correo electrónico, el nombre del contacto, etc. (fig. 22).
    Keurig-K155-Oficina-Pro-Cafetera-Comercial-fig-23
    Keurig-K155-Oficina-Pro-Maquina de café comercial-fig-24

    • Introduzca nueva información utilizando el teclado.
    • Pulse «OK» para guardar los cambios y volver a la pantalla principal de contactos.
    • En la pantalla principal de contacto (fig. 19), pulse «OK» para guardar la pantalla actualizada como predeterminada y volver a la pantalla de menú.

Limpieza y mantenimiento

Limpieza de piezas externas

Se recomienda limpiar regularmente los componentes externos de Brewer.

  1. Nunca sumerja el Brewer en agua u otros líquidos. La carcasa y otros componentes externos pueden limpiarse con un paño jabonoso, húmedo y no abrasivo.
  2. La Bandeja de Goteo puede acumular hasta 12 onzas de desbordamiento. La Bandeja de Goteo y la Placa de la Bandeja de Goteo deben ser inspeccionadas y enjuagadas periódicamente. Para retirar el conjunto de la bandeja de goteo, simplemente deslícelo hacia usted, manteniéndolo nivelado en todo momento para evitar derrames. La bandeja recogegotas y la placa recogegotas no deben introducirse en el lavavajillas. Deben limpiarse con un paño húmedo, jabonoso y no abrasivo, y aclararse a fondo.

Limpieza del conjunto del soporte de paquetes de K-Cup

  1. Limpieza de las piezas -El conjunto del soporte de paquetes de K-Cup® puede colocarse en el estante superior de un lavavajillas.
    NOTA: Utilice ciclos de baja temperatura en el lavavajillas. Para retirar el Conjunto del Soporte de K-Cup® Pack de la Cafetera, abra la tapa levantando el Asa. Sujete la parte superior del Soporte de K-Cup® Pack con una mano mientras empuja la parte inferior del Soporte de K-Cup® Pack desde abajo con la otra hasta que se suelte (fig. 23). Después de la limpieza, alinee el Soporte de K-Cup® Pack con la abertura utilizando las dos nervaduras frontales como guía, y encájelo en su sitio desde la parte superior.
  2. Limpieza del embudo -El embudo puede extraerse del soporte para envases K-Cup® tirando de él hasta que salte (fig. 24). El embudo se puede lavar en el lavavajillas. Para volver a colocarlo, sólo tiene que volver a encajarlo en el soporte de paquetes de K-Cup®.
    Keurig-K155-Oficina-Pro-Cafetera-Comercial-fig-25
    Keurig-K155-Oficina-Pro-Cafetera-comercial-fig-26
  3. Limpieza de la aguja de salida -La aguja de salida se encuentra en la parte inferior interior del soporte del paquete de K-Cup®. Si se atasca debido a los granos de café, puede limpiarse con un clip o una herramienta similar. Retire el conjunto del soporte de paquetes de K-Cup® y separe el embudo. Inserte el clip (como se muestra en la fig. 24) en la aguja para aflojar el atasco y, a continuación, enjuague con agua. El conjunto de soporte de paquetes de K-Cup® puede colocarse en el estante superior del lavavajillas.
    NOTA: Utilice ciclos de baja temperatura en el lavavajillas.

PRECAUCIÓN: Hay agujas afiladas que perforan el paquete de K-Cup® por encima del Alojamiento del Paquete de K-Cup® y en la parte inferior del Alojamiento del Paquete de K-Cup®. Para evitar el riesgo de lesiones, no introduzca los dedos en el Alojamiento del Conjunto de K-Cup® Pack.

Limpieza del depósito de agua y de la tapa del depósito de agua

La tapa del depósito de agua y el depósito de agua no deben lavarse en el lavavajillas. Deben limpiarse con un paño húmedo, jabonoso y no abrasivo, y enjuagarse a fondo. No seque el interior del depósito de agua con un paño, ya que podrían quedar pelusas.
PRECAUCIÓN: Enjuague bien el depósito de agua después de limpiarlo para asegurarse de que no queden limpiadores ni soluciones de limpieza en esta zona, ya que podrían contaminar el suministro de agua de la cafetera.

Descalcificación de la cafetera

El contenido mineral del agua varía de un lugar a otro. Dependiendo del contenido mineral del agua en su área, depósitos de calcio o sarro pueden acumularse en su Brewer. El sarro no es tóxico, pero si se deja desatendido, puede obstaculizar el rendimiento de la cafetera. Desincrustar su cafetera ayuda a mantener la resistencia y otras partes internas de la cafetera que entran en contacto con el agua.

La cafetera debe ser descalcificada cada 3-6 meses para asegurar un rendimiento óptimo. Es posible que los depósitos de calcio se acumulen más rápido, por lo que es necesario desincrustarla con más frecuencia.

Instrucciones de descalcificación

Prepare

  • Paso 1: Asegúrate de tener a mano al menos 90 onzas de vinagre blanco sin diluir. También necesitarás un fregadero vacío y una taza grande de cerámica (no utilices un vaso de papel).
  • Paso 2: Vacía el agua del Depósito de Agua.
  • Paso 3: Desactivar «Auto Off» y programar el tiempo de «On-Off».

Llenar y limpiar

  • Paso 1: Vierte el vinagre en el depósito de agua para llenarlo.
  • Paso 2: Coloque una taza grande en la bandeja de goteo y ejecute un ciclo de infusión de agua. NO UTILICE UN PAQUETE K-CUP®, simplemente seleccione el tamaño de preparación Taza Grande. Vierta el contenido de la taza grande en el fregadero.
  • Paso 3: Repita el proceso de infusión 3 veces.
  • Paso 4: Deje reposar la cafetera durante al menos 4 horas mientras esté encendida.

Enjuague

  • Paso 1: Asegúrese de que el depósito de agua está lleno de agua dulce.
  • Paso 2: Coloque una taza grande en la bandeja de goteo y ejecute un ciclo de preparación de agua. Vierte el contenido de la taza grande en el fregadero.
  • Paso 3: Repita el proceso hasta que el depósito de agua esté vacío.
  • Paso 4: Es posible que tenga que realizar ciclos de preparación de agua adicionales si nota algún sabor u olor residual.

Servicio

Más allá de estos procedimientos de limpieza y mantenimiento recomendados, esta cafetera no es reparable por el usuario. Para el servicio, por favor refiérase a la sección de Garantía de esta guía.

Almacenamiento

Vaciado de la cafetera

  1. Apague la cafetera, desenchúfela y deje que se enfríe durante aproximadamente 30 minutos.
  2. Vacíe el Depósito de Agua retirando primero la Tapa del Depósito de Agua y luego levantando el Depósito de Agua en línea recta hacia arriba y hacia la derecha de la Cafetera (puede estar apretado). Enjuague y vacíe el depósito de agua.
  3. Gire la cafetera para que la parte posterior quede hacia afuera. Desenrosque la perilla pequeña para liberar el panel posterior, retire el panel de la Cafetera y déjelo a un lado. Si el tornillo está apretado, es posible que tenga que utilizar un destornillador plano. Tire del tubo hacia abajo hasta que el extremo quede libre (fig25). Sobre una jarra grande, retire el tapón y drene el agua del Depósito Interno de Agua Caliente en la jarra.
    Keurig-K155-Office-Pro-Cafetera-Comercial-fig-27

PRECAUCIÓN: Si la cafetera no se ha dejado enfriar lo suficiente, el agua que sale del tubo puede estar muy caliente. Vuelva a tapar el tubo.
NOTA: Para evitar la pérdida de piezas, cuando termine, vuelva a insertar el tubo y atornille el panel de nuevo en la cafetera.

Solución de problemas

La cafetera no tiene corriente

  • Enchufe la cafetera a una toma de corriente independiente.
  • Compruebe que está bien enchufada.
  • Enchúfalo a otra toma de corriente.
  • Reinicia el disyuntor de tu casa si es necesario.
  • Asegúrese de que el interruptor de alimentación está encendido y que la pantalla LCD está iluminada.

La cafetera no prepara

  • Después de colocar el paquete de K-Cup® en el soporte para paquetes de K-Cup®, asegúrese de que el asa esté bien presionada hacia abajo y de que la pantalla LCD del centro de control indique «READY TO BREW» (LISTO PARA PREPARAR) con el botón BREW (PREPARAR) parpadeando; a continuación, pulse el botón BREW (PREPARAR).
  • La aguja de salida puede estar obstruida (consulte la página 16).

Mensajes de la pantalla LCD

  • Si el depósito de agua está vacío y es necesario rellenarlo, la pantalla LCD le indicará «Levantar depósito de agua, Llenar depósito de agua, Sustituir depósito de agua» con una presentación de imágenes. Siga estas instrucciones.
  • En el modo de vertido, si se ha interrumpido el flujo de agua, la pantalla LCD indicará «Flujo de agua interrumpido. Para restablecerlo, levante y retire el depósito de agua». Una vez retirado el depósito, la pantalla mostrará el mensaje «Si es necesario, llene el depósito de agua hasta la línea de llenado máximo. A continuación, vuelva a colocarlo». Siga estas instrucciones.
  • Si los mensajes persisten después de seguir estas instrucciones, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente llamando al 1.866.901.BREW (2739).

Sabor a cloro o minerales en el café

  • Considere la posibilidad de utilizar agua embotellada, agua filtrada o el kit de inicio de filtro de agua Keurig (disponible en keurig.com).

Preparación de una taza parcial

  • La aguja de salida puede estar obstruida.
  • Limpie el conjunto del soporte del paquete de K-Cup® si es necesario y enjuáguelo bajo el grifo.
  • Es posible que se haya extraído el depósito de agua durante la preparación. Vuelva a colocar el depósito de agua y realice una infusión de agua sin un paquete K-Cup®.
  • «Descalcifique la cafetera.
  • Si ha repetido el procedimiento de descalcificación en su cafetera dos veces y sigue preparando sólo una taza parcial, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente llamando al 1.866.901.BREW (2739).

La hora no se muestra en el centro de mensajes de la pantalla LCD

  • La hora no se mostrará en la pantalla LCD a menos que usted la haya ajustado. Para ajustar el reloj, siga el procedimiento de la página 12.
  • Si se interrumpe el suministro eléctrico a la cafetera, deberá volver a ajustar el reloj siguiendo el procedimiento de la página 12.

La cafetera se apaga o se enciende automáticamente

  • Compruebe que no se han configurado las funciones de temporizador de apagado automático y/o de tiempo de encendido/apagado. Para ello, pulse el botón MENU situado debajo de «MENU» y desplácese por las opciones de programación. Debe aparecer «OFF» para el temporizador de apagado automático y encendido/apagado. Si no aparece «OFF», siga las instrucciones para restablecer. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente llamando al 1.866.901.BREW (2739).

Garantía

Garantía limitada de un año

Keurig garantiza que su cafetera estará libre de defectos en materiales o mano de obra en condiciones normales de uso durante un año a partir de la fecha de compra. Se recomienda que rellene y devuelva la tarjeta de garantía adjunta a su cafetera para que la información de su compra quede almacenada en nuestro sistema. Keurig, a su discreción, reparará o sustituirá la cafetera sin cargo alguno una vez recibida la prueba de la fecha de compra. Si fuera necesaria una cafetera de repuesto para dar servicio a esta garantía, la cafetera de repuesto podrá ser nueva o reacondicionada. Si se envía una cafetera de repuesto, se aplicará una nueva garantía limitada de un año a la cafetera de repuesto.

Esta garantía sólo se aplica a las Cafeteras operadas en los Estados Unidos y Canadá. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro y, en el caso de Canadá, de una provincia a otra.

¿Qué no cubre la Garantía Limitada?

Esta garantía no cubre daños consecuenciales o incidentales como daños a la propiedad y no cubre costes y gastos incidentales resultantes de cualquier incumplimiento de esta garantía, incluso si es previsible. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso dependiendo del estado o provincia de compra.

Esta garantía tampoco cubre los daños causados por servicios realizados por cualquier persona que no sea Keurig o sus proveedores de servicios autorizados, el uso de piezas que no sean piezas originales Keurig o causas externas como abuso, uso indebido, suministro de energía inadecuado o casos fortuitos.

Otras limitaciones

Esta garantía es exclusiva y sustituye a cualquier otra garantía expresa, ya sea escrita u oral. Además, por la presente Keurig renuncia específicamente a cualquier otra garantía con respecto a su cafetera professional series b155, incluida cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un fin determinado. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión de dichas garantías implícitas o la limitación de la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso en función del estado o la provincia de compra.

¿Cómo se obtiene el servicio de garantía?

Las cafeteras Keurig® son aparatos de alta calidad y, con el cuidado adecuado, están pensadas para proporcionar años de rendimiento satisfactorio. Sin embargo, en caso de necesitar servicio de garantía, simplemente llame al servicio de atención al cliente de Keurig al número de teléfono gratuito 1.866.901.BREW (2739). No devuelva la cafetera para su reparación sin antes hablar con el Servicio de atención al cliente de Keurig para obtener un número de autorización de devolución (ATR). Las cafeteras Keurig® devueltas sin un número ATR se devolverán al remitente sin reparar.
Keurig, Incorporated 55 Walkers Brook Drive Reading, MA 01867 1.866.901.BREW (2739)

Preguntas frecuentes

¿Qué es la cafetera comercial Keurig B155 Office Pro?

La cafetera Keurig B155 Office Pro Commercial es una cafetera de alta calidad diseñada específicamente para su uso en oficinas y entornos comerciales. Está construida para manejar grandes volúmenes de preparación de café y ofrece una gama de características para proporcionar comodidad y eficiencia.

¿Cuáles son las principales características de la Keurig B155 ¿Office Pro?

La cafetera comercial Keurig B155 Office Pro cuenta con varias características clave, incluyendo un gran depósito de agua (90 onzas), múltiples opciones de tamaño de infusión (4, 6, 8 y 10 onzas), una interfaz de usuario personalizable, ajustes programables, una función de encendido/apagado automático y compatibilidad con una amplia selección de cápsulas K-Cup.

¿Cómo funciona la Keurig B155 Office Pro?

La Keurig B155 funciona según el mismo principio que otras cafeteras Keurig. Utiliza cápsulas K-Cup preenvasadas con café, té u otras bebidas. Los usuarios sólo tienen que insertar una cápsula K-Cup en la máquina, seleccionar el tamaño de infusión deseado y otras preferencias, y la máquina prepara una sola taza de bebida caliente en menos de un minuto.

¿Es fácil de limpiar la Keurig B155 Office Pro?

Sí, la Keurig B155 Office Pro se ha diseñado pensando en la facilidad de limpieza. La máquina cuenta con bandejas de goteo extraíbles y una placa de bandeja de goteo que se pueden lavar por separado. Además, los componentes internos se pueden descalcificar regularmente para mantener un rendimiento óptimo.

¿Puede la Keurig B155 Office Pro preparar té y otras bebidas calientes?

Sí, la Keurig B155 Office Pro no se limita a preparar café. También puede preparar una gran variedad de bebidas calientes, como té, cacao caliente y bebidas especiales.

¿Puedo ajustar la intensidad del café que prepara la Keurig B155 Office Pro?

La Keurig B155 no tiene una función específica de ajuste de la intensidad. Sin embargo, puede controlar la intensidad de su café hasta cierto punto eligiendo el tamaño de infusión adecuado. Los tamaños de infusión más pequeños tienden a producir un café más fuerte, mientras que los tamaños de infusión más grandes producen un café más suave.

¿Tiene garantía la Keurig B155 Office Pro?

Sí, la Keurig B155 Office Pro tiene garantía. La duración y las condiciones de la garantía pueden variar, por lo que se recomienda consultar al fabricante o al distribuidor para obtener detalles específicos.

¿Puedo utilizar mis propios posos de café con la Keurig B155 Office Pro?

La Keurig B155 Office Pro está diseñada para funcionar con cápsulas K-Cup, que vienen preenvasadas con café u otras bebidas. Sin embargo, existen cápsulas K-Cup reutilizables que le permiten utilizar sus propios posos de café si lo desea.

¿Cuánto tarda la Keurig B155 Office Pro en preparar una taza de café?

La Keurig B155 es conocida por su rápido tiempo de preparación. Normalmente tarda menos de un minuto en preparar una taza de café, dependiendo del tamaño seleccionado.

¿Es la Keurig B155 Office Pro energéticamente eficiente?

Sí, la Keurig B155 Office Pro está diseñada para ahorrar energía. Tiene una función de encendido/apagado automático que ayuda a conservar la energía apagando la máquina cuando no está en uso. Además, la máquina cumple varias normas y reglamentos de eficiencia energética.

Descargue el enlace PDF: Manual del propietario de la cafetera comercial Keurig B155 Office Pro

Share this post

María García Pérez
About the author

Deja una respuesta