El Manual del usuario del programador ESP-ME3 de Rain Bird es una guía completa para la instalación y el funcionamiento del programador ESP-ME3 de su sistema de aspersores Rain Bird. Este manual proporciona instrucciones paso a paso para instalar y configurar el programador, incluyendo la conexión de las válvulas, la válvula maestra o el relé de arranque de la bomba, el sensor de lluvia o congelación y el sensor de caudal. El manual también incluye información sobre las funciones del programador, como las estaciones máximas, las horas de inicio, los programas, los ciclos de programa y la ejecución manual del riego. Además, el manual proporciona instrucciones de seguridad y advertencias de peligro para garantizar una instalación y un funcionamiento seguros. Para obtener asistencia técnica, Rain Bird ofrece un número de teléfono gratuito para los clientes de EE.UU. y Canadá. El programador ESP-ME3 está diseñado para utilizar el agua de forma eficiente y está equipado con un módulo WiFi LNK para la conexión remota al programador mediante un dispositivo inteligente compatible con Apple iOS o Android. Con este manual, los usuarios pueden instalar y manejar fácilmente el programador ESP-ME3 para mantener un césped sano y vibrante a la vez que conservan el agua.
Controlador RAIN BIRD ESP-ME3
Advertencias de peligro
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO
Indica información considerada importante, pero no relacionada con el peligro (por ejemplo, mensajes relativos a daños materiales).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Se describen instrucciones o procedimientos específicos relacionados con la seguridad.
Símbolos & Manejo por el usuario
- Los NÚMEROS definen una serie de pasos que el usuario debe seguir para manejar el controlador.
NOTA: Notifica al usuario instrucciones de funcionamiento importantes relacionadas con el funcionamiento, la instalación o el mantenimiento del controlador.
REPETIR: Indica que puede ser necesaria la repetición de pasos o acciones anteriores para continuar la operación, o para completar un proceso.
Soporte técnico
¿Preguntas?
Llame al servicio técnico gratuito de Rain Bird al
1-800-724-6247 (sólo EE.UU. y Canadá)
Introducción
Bienvenido a Rain Bird
Gracias por elegir el programador ESP-ME3 de Rain Bird.
En este manual encontrará instrucciones paso a paso para instalar y utilizar el ESP-ME3.
El uso inteligente del agua
En Rain Bird creemos que es nuestra responsabilidad desarrollar productos que utilicen el agua de forma eficiente.
Características del programador ESP-ME3
Características | Descripción |
Estaciones máximas | 22 (con módulos de estación opcionales) |
Válvula maestra o relé de arranque de bomba | Soportado |
Horas de inicio | 6 |
Programas | 4 |
Ciclos del programa | Días personalizados, pares, impares y cíclicos |
Días libres permanentes | Por programa |
Control de la válvula maestra | Encendido/apagado por estación |
Retraso por lluvia | Compatible con |
Sensor de lluvia/hielo | Compatible con |
Control del sensor de lluvia | Global o por estación |
Ajuste estacional | Global o por programa |
Riego manual | Sí |
Ejecución manual del programa | Sí |
Prueba manual Todas las estaciones | Sí |
Detección breve | Sí |
Retraso entre estaciones | Fijado por programa |
Puerto de accesorios | Sí (5 patillas) |
Guardar & Restaurar programación | Sí |
Avance de estación | Sí |
Módulo LNK’WiFi | Compatible con |
Sensor de caudal | Soportado |
Cycle~SoakTM | Compatible con la aplicación Rain Bird a través del módulo WiFi LNK |
WiFi habilitado
El módulo WiFi LNK permite la conexión remota a un controlador ESP-ME3 de Rain Bird mediante un dispositivo Apple® iOS® o Android.
un dispositivo inteligente compatible. La aplicación móvil permite el acceso remoto y la configuración de uno o varios controladores de riego.
* Apple es una marca comercial de Apple Inc, IOS es una marca comercial de Cisco Systems Inc, y Android es una marca comercial de Google LLC.
Para obtener más información sobre el módulo WiFi LNK TM y el valor que este producto puede aportar a su controlador ESP-ME3, visite: http://wifi-pro.rainbird.com
Instalación
Controlador de montaje
NOTA: Elija una ubicación de montaje adecuada cerca de una toma de pared de 120 VCA.
- Introduzca un tornillo de montaje en la pared, dejando un espacio de 1/8 de pulgada entre la cabeza del tornillo y la superficie de la pared (utilice los anclajes de pared suministrados si es necesario), como se muestra.
- Localice la ranura en forma de ojo de cerradura en la parte posterior de la unidad controladora y cuélguela firmemente en el tornillo de montaje.
- Abra el panel frontal y coloque tres tornillos adicionales a través de los orificios abiertos en el interior del controlador y en la pared, como se muestra.
Conectar válvulas
- Pase todos los cables de campo a través de la abertura de la parte inferior o posterior de la unidad. Conecte el conducto si lo desea, como se muestra.
ADVERTENCIA
No pase los cables de la válvula por la misma abertura que los cables de alimentación. - Conecte un cable de cada válvula al terminal del Módulo Base o del Módulo de Estación que corresponda al número de estación deseado (1-22).
- Conecte un cable común de campo al terminal COM (común) del Módulo Base. A continuación, conecte el cable restante de cada válvula al cable común de campo, tal como se muestra.
- Para realizar una Prueba de Válvula, conecte el cable común al terminal COM y el cable de alimentación al terminal VT. Esto encenderá inmediatamente la válvula. Conectar la Válvula Maestra (opcional)
- Conecte un cable de la válvula maestra al terminal MV (válvula maestra) del módulo base.
A continuación, conecte el cable restante de la válvula maestra al cable común de campo, como se muestra.
Conectar relé de arranque de bomba (opcional)
- Conecte un cable del PSR (relé de arranque de la bomba) al terminal MV (válvula maestra) del módulo base. A continuación, conecte otro cable del relé de arranque de la bomba al cable común de campo, como se muestra.
- Para evitar la posibilidad de dañar la bomba, conecte un cable de puente corto desde cualquier terminal no utilizado hasta el terminal en uso más cercano, como se muestra.
AVISO
El controlador ESP-ME3 NO proporciona alimentación para una bomba. El relé debe cablearse según las instrucciones del fabricante.
Sólo los siguientes modelos de relés de arranque de bomba Rain Bird son compatibles con el ESP-ME3:
Descripción | Nota | Nº de modelo |
Relé de bomba universal | Sólo 110 voltios | PSR110IC |
Relé de bomba universal | Sólo 220 voltios | PSR220IC |
NOTA: No se muestra la conexión a la bomba y a la alimentación externa. Consulte las instrucciones de instalación de la bomba.
Conectar sensor de caudal (opcional)
NOTA: Instale el sensor de caudal sobre el terreno siguiendo las instrucciones del fabricante.
- Tienda los cables del caudalímetro hasta el programador.
ADVERTENCIA
No pase los cables de la válvula por la misma abertura que los cables de alimentación. - Conecte ambos cables del sensor de caudal a los terminales de caudal, como se muestra. Asegúrese de conectar el cable positivo (a veces rojo) del sensor al terminal rojo (+) y el cable negativo (a veces negro) del sensor al terminal gris (-).
Ajustes del sensor de caudal
Configure el programador para que obedezca o ignore un sensor de caudal. Cuando se ajusta en Sensor ON, el riego automático se suspenderá por estación si el caudal detectado supera el caudal aprendido en más de un 30%. Cuando se ajusta a Sensor OFF, todas las estaciones ignorarán el sensor de caudal.
Gire el dial hasta Sensor de caudal.
Pulse – o + para seleccionar SENS ON (sensor activado) o SENS OFF (sensor desactivado ).
NOTA: Al cambiar de Sensor OFF a Sensor ON, el programador comenzará a APRENDER CAUDAL. Hará funcionar cada estación durante un breve periodo para establecer el caudal esperado de la estación.
NOTA: Consulte la sección Resolución de problemas del Apéndice para obtener información sobre las alarmas de flujo.
Conectar el sensor meteorológico (opcional)
- Retire el cable de puente amarillo de los terminales SENSOR del controlador.
AVISO
No retire el cable puente amarillo a menos que conecte un sensor de lluvia. - Conecte ambos cables del sensor de lluvia a los terminales SENSOR como se muestra.
ADVERTENCIA
No pase los cables del sensor de lluvia por la misma abertura que el cableado de alimentación.
NOTA: Los programadores ESP-ME3 de Rain Bird sólo son compatibles con sensores de lluvia normalmente cerrados.
NOTA: Para los sensores inalámbricos de lluvia/congelación, consulte las instrucciones de instalación del sensor.
Ajustes del sensor meteorológico
Configura el controlador para que obedezca o ignore un sensor meteorológico.
Cuando se configura en Sensor ON, el riego automático se suspenderá si se detecta lluvia. Cuando se ajusta a Sensor OFF todas las estaciones ignorarán el sensor de lluvia.
Gire el dial hasta la posición Sensores meteorológicos.
Pulse – o + para seleccionar SENS ON (sensor activado) o SENS OFF (sensor desactivado ).
Conectar alimentación
ADVERTENCIA
NO enchufe el transformador ni conecte la alimentación externa hasta que haya completado y comprobado todas las conexiones del cableado.
Instalación con cable preconectado
- Enchufe el cable de alimentación suministrado a una toma de corriente de 120 VCA cercana.
Instalación exterior con cableado directo
ADVERTENCIA
Una descarga eléctrica puede causar lesiones graves o la muerte. Asegúrese de que la fuente de alimentación esté apagada antes de conectar los cables de alimentación.
CONEXIONES DEL CABLEADO DE ALIMENTACIÓN 120VAC
Cable negro de alimentación (caliente) al cable negro del transformador
Cable de alimentación blanco (neutro) al cable blanco del transformador
Cable de alimentación verde (tierra) al cable verde del transformador
- Localice el compartimento del cableado del transformador en la esquina inferior izquierda de la unidad controladora. Utilice un destornillador para quitar la tapa y exponer los cables de conexión del transformador.
- Guíe los tres cables de la fuente de alimentación externa a través de la abertura del conducto en la parte inferior de la unidad y dentro del compartimento de cableado.
- Utilizando las tuercas para cables suministradas, conecte los cables de la fuente de alimentación externa (dos de alimentación y uno de tierra) a los cables de conexión del transformador dentro del compartimento de cableado.
ADVERTENCIA
El cable de tierra debe estar conectado para proporcionar protección contra sobretensiones eléctricas. Se utilizará un conducto montado permanentemente para conectar la tensión principal al controlador - Verifique que todas las conexiones de cableado estén seguras y, a continuación, vuelva a colocar la tapa del compartimento de cableado y fíjela con el tornillo.
Módulos de expansión de estación
Los Módulos de Estación opcionales se pueden instalar en las ranuras vacías a la derecha del Módulo Base para aumentar la capacidad de estaciones hasta 22 estaciones.
NOTA: Los módulos de 6 estaciones son compatibles con ESP-ME3 y ESP-Me. No son compatibles con el controlador ESP-M vintage.
NOTA: Para una secuencia ideal de estaciones, inserte un módulo de 3 estaciones después de insertar todos los módulos de 6 estaciones. Para más detalles, consulte la sección Numeración de estaciones.
Instalar módulos
- Compruebe que la palanca de fijación del módulo se encuentra en la posición de desbloqueo (deslice hacia la izquierda).
- Coloque el módulo bajo la ranura deseada entre los raíles de plástico.
- Empuje el módulo hacia arriba en la ranura hasta que quede fijo.
- Deslice la palanca de fijación hasta la posición de bloqueo (deslice hacia la derecha).
REPEAT para módulos adicionales.
NOTA: Los módulos pueden instalarse o retirarse con o sin alimentación de CA conectada. Se consideran «intercambiables en caliente».
NOTA: Las estaciones tardan unos 30 segundos en estar disponibles para la configuración después de instalar un nuevo módulo.
Numeración de estaciones
El controlador está configurado con «numeración fija de estaciones», lo que significa que las bahías dos, tres y cuatro pueden aceptar un módulo de 3 ó 6 estaciones. Si NO se instala un módulo de 6 estaciones, las estaciones no utilizadas se reservan para un uso futuro.
Ejemplo de Numeración de Estaciones cuando se utilizan dos Módulos de 3 Estaciones. Se instalan un total de 10 estaciones.
- El módulo base se instala en la bahía uno y utiliza las estaciones 1 a 4.
- Un Módulo de 3 Estaciones se instala en la Bahía Dos y utiliza las estaciones 5 a 7. Las estaciones 8 a 10 se omiten y no estarán disponibles. Las estaciones 8 a 10 se omiten y no estarán disponibles.
- Se instala un módulo de 3 estaciones en la bahía tres y se utilizan las estaciones 11 a 13.
Durante la programación, el controlador omitirá las estaciones no utilizadas, creando un vacío en la numeración de las estaciones. Las estaciones no utilizadas se mostrarán en la pantalla como 8SKIP, 9SKIP, etc.
Si la pantalla muestra 20NOMOD y el 20 parpadea, significa que no hay ningún módulo instalado para ese número de estación.
Instalación completa del controlador
- Vuelva a instalar y conectar el panel frontal.
- Conecte la alimentación al controlador y pruebe el sistema.
NOTA: Las conexiones eléctricas pueden comprobarse aunque no haya agua disponible. Si hay agua disponible y desea comprobar algunas o todas las estaciones, utilice la función Probar todas las estaciones del programador.
Funcionamiento normal
Controles y funciones
AUTO
AUTO es el modo de funcionamiento normal. Vuelva a colocar el selector en AUTO cuando finalice la programación.
Durante el riego:
La pantalla muestra un símbolo de aspersor parpadeante, el número de estación o programa activo y el tiempo de riego restante.
- Para cancelar el riego, gire el dial a la posición OFF durante tres segundos hasta que la pantalla muestre OFF.
Para iniciar manualmente un programa:
- Pulse el botón de Selección de Programa para seleccionar un programa.
- Mantenga pulsado el botón Mantener para iniciar para iniciar inmediatamente el riego manual del programa seleccionado.
OFF
Gire el dial a la posición OFF para detener el riego automático o para cancelar inmediatamente todos los riegos activos.
AVISO
El riego NO se producirá si el programador permanece en la posición OFF.
NOTA: El riego manual puede iniciarse mediante aplicaciones móviles o LIMR cuando el dial está en la posición OFF.
Indicadores de pantalla
Programación básica
1. Fijar fecha y hora
Gire el dial hasta la posición Fecha / Hora
- Pulse o para seleccionar el ajuste que desea cambiar.
- Pulse – o + para cambiar el valor de ajuste.
- Mantenga pulsado – o + para acelerar los ajustes.
Para cambiar el formato de la hora (12 horas o 24 horas): - Con el día del mes parpadeando, pulse.
- Pulse o para seleccionar el formato de hora deseado y, a continuación, pulse para volver a la configuración de la hora.
2. Fijar horas de inicio del riego
Hay hasta seis horas de inicio disponibles para cada programa.
Gire el dial hasta Horas de inicio
- Pulse Seleccionar Programa para elegir el Programa deseado (si es necesario).
- Pulse o para seleccionar una Hora de inicio disponible.
- Pulse – o + para ajustar la Hora de inicio seleccionada (asegúrese de que el ajuste AM/PM es correcto).
- Pulse para establecer horas de inicio adicionales.
- Para desactivar una hora de inicio pulse- hasta las 12:00 AM (00:00 en 24 HR), luego pulse- una vez más para OFF.
NOTA: La posición OFF para cualquier hora de inicio es entre las 11:45 PM y las 12:00 AM.
3. Establecer tiempos de funcionamiento de la estación
Los tiempos de riego pueden ajustarse desde un minuto hasta seis horas.
Gire el dial hasta Tiempos de riego
- Pulse Seleccionar Programa para elegir el Programa deseado (si es necesario).
- Pulse o para seleccionar una Estación.
- Pulse – o + para ajustar el tiempo de riego de la estación seleccionada.
- Pulse para establecer tiempos de riego de estación adicionales.
NOTA: Sólo asigne Tiempos de riego en un Programa a las estaciones que desee regar. Si no desea que una estación específica funcione en un programa seleccionado, ajuste el Tiempo de riego a cero.
NOTA: Rain Bird recomienda que la duración máxima del ciclo de la estación de riego sea inferior al tiempo necesario para que comience la escorrentía y que haya un tiempo de remojo adecuado antes de que comience de nuevo el siguiente ciclo de riego de esa misma estación.
4. Fijar días de riego
Días de la semana personalizados
Configure el riego para que se produzca en días específicos de la semana.
Gire el dial hasta la posición Días de riego
- Pulse Seleccionar Programa para elegir el Programa deseado (si es necesario).
- Pulse – o + para activar o desactivar el día seleccionado (parpadeante) y pasar automáticamente al día siguiente.
- Pulse o en cualquier momento para mover el cursor al día anterior o siguiente.
NOTA: Con Domingo seleccionado, pulse el botón para entrar y activar el Riego Cíclico (consulte la sección Programación Avanzada). Si no lo desea, pulse el botón para volver al riego por Días Personalizados.
Programación por Programas
El ESP-ME3 utiliza un método de programación basado en programas para crear programas de riego. Esto significa que todas las estaciones con un tiempo de riego en el programa se ejecutarán en orden numérico.
Error común de programación
El error de programación más común para cualquier controlador basado en programas es establecer varias horas de inicio de programa que hacen que se repitan los ciclos de riego. Por ejemplo: El programa A tiene una primera hora de inicio a las 8:00 AM. Pero luego se ha establecido por error una 2ª Hora de Inicio a las 8:15 AM, lo que significa que todas las estaciones regarían una 2ª vez.
En este ejemplo, se ha fijado por error una 3ª Hora de Inicio a las 8:30 AM. Esto significa que todas las estaciones regarían una 3ª vez. El tiempo de riego deseado era de 45 minutos o 15 minutos por estación. El tiempo real es de 2 horas y 15 minutos, ¡lo que supone un riego excesivo!
Incorrecto: Múltiples horas de inicio establecidas por error
Correcto: Sólo una hora de inicio
Opciones de riego manual
Probar todas las estaciones
Inicie inmediatamente el riego de todas las estaciones programadas.
Ponga el dial en Riego manual
- Pulse – o + para ajustar el tiempo de riego.
- Pulse Hold to Start botón.
- Gire el dial a AUTO después de que la pantalla muestre STARTED.
Durante la prueba:
La pantalla muestra un símbolo de aspersor parpadeando, el Número de Estación activo y el Tiempo de Funcionamiento restante. - Para cancelar la prueba, gire el dial a la posición OFF durante tres segundos hasta que la pantalla muestre OFF.
Ejecutar una sola estación
Inicie el riego de una sola estación o configure varias estaciones para que rieguen en orden.
Ponga el dial en Riego manual
- Pulse o para seleccionar la emisora deseada.
- Pulse – o + para ajustar el tiempo de riego.
- Pulse Hold to Start botón.
- Se iniciará el riego y aparecerá STARTED en la pantalla.
- Vuelva a poner el dial en AUTO
REPETIR proceso según se desee para añadir más estaciones a la cola. Cuando una estación termine de regar, comenzará la siguiente.
NOTA: El riego manual (Probar todo, Ejecutar una sola estación y Programa manual) se iniciará incluso cuando un sensor meteorológico esté ajustado en SENS ON (sensor activado).
Ejecutar un único programa
Inicie el riego inmediatamente para un solo programa.
Gire el dial hasta AUTO.
- Pulse Program Select para elegir el Programa deseado (si es necesario).
- Pulse el botón Mantener para iniciar para iniciar el riego del Programa seleccionado.
- Se iniciará el riego y en la pantalla aparecerá STARTED.
- Pulse el botón Avanzar estación para avanzar a la siguiente estación si lo desea.
- NOTA: Se puede poner en cola un máximo de 88 emisoras en los cuatro programas.
Durante el riego manual (una estación o un programa):
La pantalla muestra un símbolo de aspersor parpadeante, el número de estación activo y el tiempo de riego restante.
- Para cancelar el riego manual, gire el dial a la posición OFF durante tres segundos hasta que la pantalla muestre OFF.
Para añadir programas adicionales a la cola de riego manual:
Ponga el dial en Riego manual
- Mantenga pulsado Selección de programa para mostrar la letra del programa en la pantalla.
- Pulse Selecc. Programa para elegir el programa deseado (si es necesario).
- Pulse el botón Mantener para iniciar para comenzar a regar el programa seleccionado.
- Gire el dial hasta AUTO
Programación avanzada
Días pares o impares del calendario
Configure el riego para que se produzca en todos los días pares o impares del calendario.
Gire el dial hacia Días del Agua
- Pulse Seleccionar Programa para elegir el Programa deseado (si es necesario).
- Pulse y mantenga pulsado hasta que aparezca ODD o EVEN.
Días cíclicos
Configure el riego para que se produzca a intervalos específicos, como cada 2 días, o cada 3 días, etc.
Gire el dial hacia Días del Agua
- Pulse Seleccionar Programa para elegir el Programa deseado (si es necesario).
- En la pantalla Días de la semana personalizados, pulse hasta que aparezca la pantalla Cíclica (después de SUN).
- Pulse – o + para ajustar el CICLO DIARIO deseado y, a continuación, pulse.
- Pulse – o + para ajustar los DÍAS RESTANTES antes de que comience el ciclo. El día SIGUIENTE de riego se actualiza en la pantalla para indicar el día en que comenzará el riego, tal como se muestra.
NOTA: Consulte Características especiales para activar el sensor de lluvia por estación.
Ajuste estacional
Aumenta o disminuye los tiempos de ejecución del programa en un porcentaje seleccionado (5% a 200%). A modo de ejemplo: Si el ajuste estacional está configurado en 00% y el tiempo de riego de la estación está programado para 10 minutos, la estación funcionará durante 10 minutos. Si el ajuste estacional se establece en 50%, la estación funcionará durante 5 minutos.
Gire el dial hasta Ajuste estacional.
- Pulse o para aumentar o disminuir el ajuste estacional para todos los programas.
- Para ajustar un programa individual, pulse Seleccionar programa para elegir el programa deseado (si es necesario). Pulse o para aumentar o reducir el ajuste estacional de todos los programas.
Retraso del riego
Suspenda el riego durante un máximo de 14 días.
Gire el dial hasta AUTO.
- Mantenga pulsado el botón para acceder a la pantalla Retraso por lluvia.
- Pulse o para ajustar los DÍAS RESTANTES. El siguiente día de riego se actualizará en la pantalla para indicar cuándo se reanudará el riego.
- Para cancelar un Retraso por lluvia, vuelva a poner en 0 los DÍAS RESTANTES.
NOTA: Cuando expira el retardo, el riego automático se reanuda según lo programado.
Días libres permanentes
Impide el riego en los días seleccionados de la semana (sólo para programación Impar, Par o Cíclica).
Gire el dial hacia Días del Agua
- Pulse Seleccionar Programa para elegir el Programa deseado (si es necesario).
- Mantenga pulsada la tecla de Selección de programa y, a continuación, pulse para establecer el día seleccionado (parpadeante) como Permanente.
Día Off o pulse para dejar el día ON.
Características especiales
- Gire el dial a la posición deseada indicada a continuación para cada Función Especial.
- Mantenga pulsado y al mismo tiempo.
Opciones
Botón de reinicio
Si el controlador no funciona correctamente, puede intentar pulsar RESET.
- Inserte una pequeña herramienta, como un clip, en el orificio de acceso y pulse hasta que el programador se reinicie. Todos los horarios de riego previamente programados permanecerán almacenados en la memoria.
Accesorios remotos
Hay disponible un puerto de accesorios de 5 clavijas para dispositivos externos aprobados por Rain Bird, entre los que se incluyen:
- Módulo WiFi LNK
- Arnés de conexión rápida del receptor LIMR
Programación Independiente
Programe el panel frontal de forma remota con alimentación a pilas. El panel frontal puede extraerse del controlador y programarse a distancia utilizando una pila de 9 voltios como fuente de alimentación. Se pueden programar ajustes para las 22 estaciones independientemente de los Módulos de Estación que estén instalados en el controlador.
- Retire el panel frontal.
- Instale una pila de 9V en el compartimento de la pila.
- Programe el controlador.
NOTA: La información del programa se almacena en una memoria no volátil, por lo que nunca se pierde si el panel frontal pierde alimentación.
-
Vuelva a colocar el panel frontal (consulte Instalación completa en la sección Instalación).
NOTA: Después de reinstalar el panel frontal, cualquier estación que no tenga instalado el Módulo de Estación correspondiente funcionará como si el tiempo de ejecución fuera cero.
Duración de la Batería
Si la pantalla muestra repetidamente «- – – – -«, o no hay pantalla cuando se utiliza una pila de 9V para la programación remota, sustituya la pila.
pila.
Apéndice
Solución de problemas
Detección de errores
El controlador ESP-ME3 dispone de detección de errores integrada que puede generar automáticamente una ALARMA causada por un error de programación esencial o si se detecta una condición de cortocircuito eléctrico.
La luz LED de ALARMA del panel frontal del controlador ESP-ME3 se encenderá para indicar una condición de alarma:
Errores de programación (LED parpadeante)
Error | LED DE ALARMA | Mensaje de error en pantalla |
No se han establecido horas de inicio | BLINK | SIN TIEMPOS DE ARRANQUE |
No se establecen tiempos de inicio | BLINK | SIN TIEMPOS DE EJECUCIÓN |
Se fijan días de no riego | BLINK | DÍAS SIN AGUA |
El error desaparecerá cuando la estación se ejecute correctamente una vez corregida la condición.
NOTA: El dial debe estar en la posición AUTO para que aparezca un mensaje de ALARMA en la pantalla.
Errores eléctricos (LED no parpadeante)
Error | LED DE ALARMA | Mensaje de error en pantalla |
Válvula maestra en corto | SÓLIDO | VÁLVULA MAESTRA EN CORTOCIRCUITO O ALTA CORRIENTE |
Cortocircuito en la estación | SÓLIDO | CABLE «X» DE LA ESTACIÓN EN CORTOCIRCUITO |
Cuando se detecta un error eléctrico, se cancela el riego de la estación afectada y el riego avanza a la siguiente estación operable del programa. El programador intentará regar de nuevo la estación afectada en el siguiente riego programado. La finalización de un riego con éxito borrará la condición de error asociada a esa estación.
Alarmas de caudal
Error | LED DE ALARMA | Mensaje de error en pantalla |
Flow Sensor -High Flow Condition | Sólido | ESTACIÓN DE ALARMA DE GRAN CAUDAL «X» |
Sensor de caudal -Condición de caudal bajo | Sólido | ESTACIÓN DE ALARMA DE CAUDAL BAJO «X» |
Cuando se utiliza un sensor de caudal, el ESP-ME3 supervisa un caudal alto del 130% por encima del caudal normal aprendido. Este límite porcentual se puede ajustar en la aplicación Rain Bird cuando se utiliza con el módulo WiFi LNK TM. Si se detecta una condición de caudal alto, se muestra una «Alarma de caudal alto» en la pantalla y se enciende el LED rojo de alarma. Para borrar la alarma, pulse el botón de flecha derecha «Mantener para iniciar» durante el mensaje de alarma.
También se supervisan las condiciones de caudal bajo. El límite de caudal bajo es el 70% por debajo del caudal aprendido, a menos que se cambie en la aplicación Rain Bird. La alarma de caudal bajo se muestra en la pantalla del programador y el LED rojo de alarma se enciende.
Para borrar la alarma, pulse el botón de flecha derecha «Mantener para iniciar» durante el mensaje de alarma.
NOTA: Si se desactiva y se vuelve a activar la función del sensor de caudal, el programador aprenderá nuevos niveles de caudal e ignorará las condiciones de error anteriores.
NOTA: Si el sensor de caudal mide el caudal cuando el programador no está programado para regar, se mostrará una alarma de «ZONA DE ALTO CAUDAL» en la pantalla y se encenderá el LED rojo de alarma. Para borrar la alarma, pulse el botón de flecha derecha «Mantener para iniciar» durante el mensaje de alarma.
Problemas de riego
Problema | Posible causa | Posible solución |
La pantalla muestra que un programa está activo, pero el sistema no está regando. | La fuente de agua no suministra agua. | Verifique que no haya interrupciones en la línea principal de agua y que todas las demás líneas de suministro de agua estén abiertas y funcionen correctamente. |
El cableado está suelto o mal conectado. | Compruebe que el cableado de campo y el cableado de la válvula maestra o del relé de arranque de la bomba están bien conectados en el controlador y en el campo. | |
Los cables de campo están corroídos o dañados. | Compruebe si el cableado de campo está dañado y sustitúyalo si es necesario. Compruebe las conexiones del cableado y sustitúyalas por conectores de empalme estancos si es necesario. | |
Pérdida de alimentación de CA. | Cuando hay una pérdida de potencia y se instala una batería de 9 voltios, el sistema no riega pero los programas se muestran como activos. | |
Mensaje NO AC en pantalla. | No se ha detectado corriente. | Compruebe el disyuntor y que la unidad esté enchufada a una toma de corriente o correctamente conectada a una fuente de alimentación. |
El controlador puede estar enchufado a una toma GFCI o a una toma que esté conectada a una toma GFCI. | Compruebe la alimentación de la toma de corriente o restablezca el disyuntor. | |
Acaba de llover y la luz de alarma no se enciende, ¿por qué? |
Se trata de un funcionamiento normal. El ESP-ME3 no considera la interrupción del riego debido a la lluvia como una condición de alarma. | Se trata de un funcionamiento normal. |
Los horarios programados no se inician. | Es posible que se active un sensor de lluvia conectado. | Ponga el sensor de lluvia en Sensor OFF para ignorar el sensor de lluvia. Si se reanuda el riego, el sensor funciona correctamente y no es necesario realizar ninguna corrección. |
Es posible que un sensor de lluvia conectado no funcione correctamente. | Deje que el sensor de lluvia se seque, o desconéctelo de la regleta de terminales del programador y sustitúyalo por un cable puente que conecte los dos terminales SENS, o ajústelo en Sensor OFF. | |
Si no hay ningún sensor de lluvia conectado, es posible que falte el cable puente que conecta los dos terminales SENS de la regleta de terminales o que esté dañado. | Mueva la posición del dial a Sensores meteorológicos y ajústelo a Sensor OFF. | |
Demasiado riego | Múltiples horas de inicio en el mismo programa. | No se requieren horas de arranque separadas para cada válvula. Un programa sólo requiere una única hora de arranque para ejecutar todas las estaciones de ese programa. |
Se ejecutan varios programas al mismo tiempo. | Revise la programación para asegurarse de que la misma estación no está activa en varios programas. | |
La válvula no funciona correctamente. | Compruebe si la luz de ALARMA del controlador está encendida fija y, a continuación, repare o sustituya la válvula si es necesario. | |
El ajuste estacional es demasiado alto. | Ajuste el ajuste estacional al 100%. |
Problemas eléctricos (LED fijo iluminado)
Problema | Posible causa | Posible solución |
La pantalla está en blanco o congelada, el controlador no acepta la programación o funciona de forma anormal. | No llega corriente al controlador. | Compruebe que la fuente de alimentación principal de CA está bien enchufada o conectada y funciona correctamente. |
Es necesario reiniciar el controlador. | Pulse el botón de reinicio. Para más detalles, consulte la sección «Botón de reinicio». | |
Una sobretensión eléctrica puede haber interferido con la electrónica del control. | Desenchufe el mando durante 2 minutos y vuelva a enchufarlo. Si no hay daños permanentes, el controlador debería aceptar la programación y reanudar el funcionamiento normal. | |
La detección automática de errores indica un problema mediante el LED ALARM y un mensaje de error en la pantalla. | Cortocircuito o sobrecarga en el cableado de la válvula, la válvula maestra o el relé de arranque de la bomba. | Identifique y repare el fallo en el cableado. Consulte los relés de arranque de bomba compatibles. Para más detalles, consulte la sección «Conectar el relé de arranque de la bomba». |
El LED parpadea o se ilumina fijo pero no veo ningún mensaje en la pantalla LCD. | El dial no está en posición AUTORUN. | Gire el dial a la posición AUTORUN. Pulse el botón Reset o apague y encienda el controlador. |
Certificaciones
Declaración de conformidad del proveedor
47 CFR § 2.1077 Información de conformidad
Identificador único: ESP-ME3 (ESP4ME3)
Parte responsable – Información de contacto en EE.UU.
Corporación Rain Bird
9491 Ridgehaven Court
San Diego, CA
92123
Tel. (858) 268-2650
Declaración de conformidad FCC
Este dispositivo cumple la Parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B,
de conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. No obstante, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que está conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.
- Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Rain Bird podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Etiqueta de conformidad ICES-003
NMB-003 CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Información de seguridad
ADVERTENCIA
Deben tomarse precauciones especiales cuando los cables de la válvula (también conocidos como cables de estación o solenoide) se encuentren adyacentes o compartan un conducto con otros cables, como los utilizados para la iluminación paisajística, otros sistemas de «baja tensión» u otra energía de «alta tensión». Separe y aísle cuidadosamente todos los conductores, teniendo cuidado de no dañar el aislamiento de los cables durante la instalación. Un «cortocircuito» eléctrico (contacto) entre los cables de la válvula y otra fuente de alimentación puede dañar el programador y crear peligro de incendio.
Todas las conexiones eléctricas y tendidos de cableado deben cumplir con los códigos de construcción locales. Algunos códigos locales exigen que sólo un electricista autorizado o certificado pueda instalar la alimentación eléctrica. Sólo personal profesional debe instalar el controlador. Consulte los códigos de construcción locales para obtener orientación. El programador de exterior debe estar permanentemente conectado al cableado fijo mediante un cable flexible y disponer de un anclaje para el cable. El anclaje del cable aliviará a los conductores de la tensión, incluida la torsión, en los terminales y protegerá el aislamiento de los conductores de la abrasión.
PRECAUCIÓN Los aparatos fijos que no estén equipados con medios de desconexión de la red de suministro que tengan una separación de contactos en todos los polos que proporcione una desconexión total en la categoría de sobretensión III, las instrucciones indican que los medios de desconexión deben incorporarse en el cableado fijo de acuerdo con las normas de cableado.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben limpiar ni realizar tareas de mantenimiento sin supervisión. Para los controladores no provistos de cables de alimentación, la instalación fija debe incluir un dispositivo de desconexión para los tres polos adecuado para la protección contra sobretensiones de categoría III.
AVISO
Utilice únicamente dispositivos accesorios aprobados por Rain Bird. Los dispositivos no aprobados pueden dañar el programador y anular la garantía. Para obtener una lista de dispositivos compatibles, visite www.rainbird.com Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Rain Bird podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. La fecha y la hora se conservan mediante una pila de litio que debe desecharse de acuerdo con la normativa local.
ESPECIFICACIÓN
Característica | Descripción |
---|---|
Estaciones máximas | 22 (con módulos de estación opcionales) |
Válvula maestra o relé de arranque de bomba | Soportado |
Horas de inicio | 6 |
Programas | 4 |
Ciclos del programa | Días personalizados, pares, impares y cíclicos |
Días libres permanentes | Por programa |
Control de la válvula maestra | Encendido/apagado por estación |
Retraso por lluvia | Compatible con |
Sensor de lluvia/hielo | Compatible con |
Control del sensor de lluvia | Global o por estación |
Ajuste estacional | Global o por programa |
Riego manual | Sí |
Ejecución manual del programa | Sí |
Prueba manual Todas las estaciones | Sí |
Detección breve | Sí |
Retraso entre estaciones | Fijado por programa |
Puerto de accesorios | Sí (5 patillas) |
Guardar & Restaurar programación | Sí |
Avance de estación | Sí |
Módulo LNK’WiFi | Compatible con |
Sensor de caudal | Soportado |
Cycle-SoakTM | Compatible con la aplicación Rain Bird a través del módulo WiFi LNK |
FAQS
El Rain Bird ESP4ME3 cubrirá hasta diez zonas y no requiere ningún equipo adicional a menos que desee añadir la capacidad WiFi que es muy agradable y todas las funciones y la programación se puede hacer desde un teléfono inteligente. No tengo conocimiento de controladores de otras marcas, sólo del Rain Bird.
Programación manual más fácil, número de zonas en total, y la apariencia. Sin embargo TM2 puede manejar, creo, 8 zonas fuera de la caja. También he añadido el sensor de lluvia, que es fantástico.
Este ESPMe3 es el sustituto perfecto para el antiguo programador modular. Añadir el módulo Lnk-WIFi a la misma para WiFi / accesibilidad a Internet.
Si usted tiene módulos existentes puede reutilizarlos sin embargo, si usted tiene más de 7 zonas, es posible que desee, pero los módulos de 6 zonas.
La unidad base viene con 4 zonas, no 3 como se sugiere en otra respuesta
Sí desde la app móvil
Cualquier marca de sensor de lluvia debería funcionar, Hunter, Rain Bird
Esta es la última versión
Esto es sólo el controlador para controlar un sistema de riego válvulas / zonas. Puede ponerse en contacto con uno de los miembros de nuestro equipo de ventas para obtener más ayuda sobre los componentes que pueda necesitar para su sistema, tales como tuberías, accesorios, válvulas, difusores y aspersores.
Sí, las tiene. Compré esta unidad para sustituir otro controlador rain bird que instalé hace unos años, por lo que no tuve que utilizar las instrucciones de instalación.
No, tendrá que comprar el módulo wi-fi por separado, así como módulos de zona adicionales si necesita más zonas.
Sí. En el programa A tengo todas las zonas funcionando a las 12:00 am y a las 4:30 am. También puede establecer 4 programas diferentes, lo que significa que puede establecer 4 conjuntos diferentes de tiempos con varias zonas por día. Ejemplo: Tengo un programa para todo, Zonas 1 a 6. La Zona 4 es nuestro sistema de riego por goteo. La zona 4 es nuestro sistema de goteo para las flores. He configurado el Programa B para que también ejecute una sesión corta todos los días a las 3:00 en punto. En resumen. Es muy flexible. Adelante
Está más cerca de alrededor de 11″ x 7.5″
Sí, pero no a través de este listado
El ESP4me3 es para interior o exterior. Esta es la unidad que tengo. usted tendrá que comprar sus módulos por separado, y el módulo wifi por separado. El ESP4mei es una unidad más automatizada y probablemente viene con los módulos y el módulo wifi. La unidad que tengo es una unidad de 10 zonas. cada una de mis zonas tiene de cuatro a 12 aspersores/rotores/misores. Yo sólo uso nueve de las diez zonas para un lote de un cuarto de acre. Espero que esto ayude. Sólo tienes que leer la descripción cuidadosamente para asegurarse de que se adapte a sus necesidades.
R: El número máximo de estaciones que puede admitir el controlador ESP-ME3 de Rain Bird es 22 con módulos de estación opcionales.
R: Sí, el programador ESP-ME3 de Rain Bird está equipado con un módulo WiFi LNK para la conexión remota al programador mediante un dispositivo inteligente compatible con Apple iOS o Android.
R: El programador ESP-ME3 de Rain Bird admite 6 horas de arranque.
R: Sí, el controlador ESP-ME3 de Rain Bird admite un sensor de lluvia o de congelación.
R: No, el controlador ESP-ME3 de Rain Bird no suministra corriente a una bomba. El relé debe cablearse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
R: El cable de puente amarillo de los terminales del SENSOR del controlador ESP-ME3 de Rain Bird se utiliza para conectar un sensor de lluvia normalmente cerrado.
R: Se pueden instalar módulos de estación opcionales en las ranuras vacías a la derecha del módulo base para aumentar la capacidad de estaciones hasta 22 estaciones.
R: Para los sensores de lluvia/congelación inalámbricos, consulte las instrucciones de instalación del sensor.
VÍDEO
El uso inteligente del agua
LIDERAZGO – EDUCACIÓN – ASOCIACIONES – PRODUCTOS
En Rain Bird, creemos que es nuestra responsabilidad desarrollar productos y tecnologías que utilicen el agua de forma eficiente. Nuestro compromiso también se extiende a la educación, formación y servicios para nuestra industria y comunidad. La necesidad de conservar el agua nunca ha sido mayor. Queremos hacer aún más y con su ayuda, podemos. Visite www.rainbird.com para más información sobre The Intelligent Use of Water®.
Corporación Rain Bird 6991 East Southpoint Road Tucson, AZ 85756 EE.UU. Tel: (520) 741-6100 |
Corporación Rain Bird 970 W. Sierra Madre Ave. Azusa, CA 91702 EE.UU. Tel: (626) 812-3400 |
Rain Bird Internacional 1000 W. Sierra Madre Ave. Azusa, CA 91702 EE.UU. Tel: +1 (626) 963-9311 |
Servicios técnicos sólo para EE.UU. y Canadá:
1 (800) RAINBIRD
1-800-247-3782
www.rainbird.com
® Marca registrada de Rain Bird Corporation
( 2020 Rain Bird Corporation D41274 15JA20