DeluPet

Manual del collar de adiestramiento para perros DeluPet: Aprenda a usar el collar de choque DT-68

Manual del collar de adiestramiento para perros DeluPet: Aprenda a usar el collar de choque DT-68

El collar de adiestramiento para perros DeluPet DT-68 es una poderosa herramienta para los dueños de perros que quieren adiestrar a sus mascotas de forma eficaz. Sin embargo, un gran poder conlleva una gran responsabilidad, y por eso es importante leer detenidamente el manual de usuario antes de utilizar el producto. Este manual proporciona instrucciones detalladas sobre cómo utilizar el collar de forma segura y eficaz, e incluye información sobre los componentes, la descripción del producto, el mando a distancia, el contenido de la pantalla, el receptor e importante información de seguridad. También incluye una guía de funcionamiento, consejos de adiestramiento, instrucciones de emparejamiento, consejos para la resolución de problemas y consejos de mantenimiento. El collar cuenta con tres modos de adiestramiento (vibración, tono y descarga), 9 velocidades de vibración ajustables y 0-99 descargas ajustables, un collar receptor que es resistente al agua, un mando a distancia que es resistente al agua hasta IPX4, un alcance remoto de 1000-1600 pies, y una batería de polímero de litio de carga rápida de 2 horas. El manual también incluye una advertencia de no utilizar el producto en perros agresivos y una advertencia para evitar dejar el receptor en el perro durante más de 12 horas al día. Siguiendo las instrucciones de este manual, los propietarios de perros pueden adiestrar a sus mascotas de forma segura y eficaz con el collar de adiestramiento para perros DeluPet DT-68.

DeluPet-LOGO

DeluPet DT-68 Collar de adiestramiento para perros

DeluPet DT-68 Collar de adiestramiento para perros-FIG1

Componentes

DeluPet DT-68 Collar de adiestramiento para perros-FIG2

Descripción del producto

Mando a distancia DeluPet DT-68 Collar de adiestramiento para perros-FIG3 Contenido de la pantalla DeluPet DT-68 Collar de adiestramiento para perros-FIG4 Receptor DeluPet DT-68 Collar de adiestramiento para perros-FIG5

Información importante de seguridad

ADVERTENCIA No para perros agresivos No utilice este producto si su perro es agresivo o tiene tendencia a comportarse de forma agresiva. Si no está seguro de si este producto es adecuado para su perro, consulte a su veterinario o a un adiestrador certificado. PRECAUCIÓN Lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el collar para evitar lesiones causadas por un uso inadecuado. Es importante que el collar esté bien ajustado Un collar que se lleve demasiado tiempo o que apriete demasiado en el cuello de la mascota puede causar daños en la piel_ Desde enrojecimiento hasta úlceras por presión, lo que comúnmente se conoce como úlceras por presión.

  • Evite dejar el collar en el perro durante más de 12 horas al día.
  • Cuando sea posible, vuelva a colocar el receptor en el cuello del perro cada 1-2 horas.
  • Compruebe el ajuste para evitar una presión excesiva: siga las instrucciones de este manual
  • No conecte nunca una correa al collar electrónico; provocaría una presión excesiva sobre los contactos
  • Cuando utilice un collar separado para una correa, no ejerza presión sobre el collar electrónico
  • Lava semanalmente la zona del cuello del perro y los contactos del collar con un paño húmedo
  • Comprueba a diario si la zona de contacto presenta signos de sarpullido o llagas.
  • Si se detecta una erupción o úlcera, interrumpa el uso del collar hasta que la piel se haya curado.
  • No utilice un adaptador con una potencia superior a 5V1 A para cargar el collar.
  • Evite el contacto con otros metales durante la carga, ya que puede provocar un cortocircuito.

Guía de funcionamiento

  1. instrucciones de carga (2h de tiempo de carga): Cuando se haya completado la carga, aparecerá la luz verde. El cargador tarda dos horas respectivamente.DeluPet DT-68 Collar de adiestramiento para perros-FIG6
  2. Instrucciones de uso Nota: Los puntos de contacto deben estar en contacto directo con la piel del perro en la parte inferior del cuello. Compruebe el ajuste del collar introduciendo un dedo entre el collar y el cuello.DeluPet DT-68 Collar de adiestramiento para perros-FIG7
  3. Descripción del interruptor del transmisor y del receptor Encienda el receptor: Mantenga pulsado el botón ON durante 1 segundo. Apague el receptor: Mantenga pulsado el botón ON durante 3 segundos.DeluPet DT-68 Collar de adiestramiento para perros-FIG8
  4. interruptor de bloqueo descripción Teclado de seguridad: Bloqueo o desbloqueo.DeluPet DT-68 Collar de adiestramiento para perros-FIG9
  5. Explicación de los comandos de voz Comando bip: Emite una señal sonora con un volumen no regulable en el collar.DeluPet DT-68 Collar de adiestramiento para perros-FIG10
  6. Descripción del comando de vibración (Cómo ajustar el nivel, descripción del nivel): Comando de vibración: Pulse la tecla de vibración, el receptor vibra una vez. Ajuste de intensidad: Después de pulsar la tecla de vibración lateral, ajuste el nivel de vibración (1-9) mediante la tecla de vibración lateral.DeluPet DT-68 Collar de adiestramiento para perros-FIG11
  7. Instrucciones para la orden de descarga eléctrica (Cómo ajustar el nivel, instrucciones de nivel): Botón estático: Proporciona al collar el nivel de estimulación estática seleccionado. Botón Static+: es un 10% más alto que el nivel actualmente seleccionado: Después de pulsar el botón estático, ajuste el nivel estático mediante «+»»-«.,DeluPet DT-68 Collar de adiestramiento para perros-FIG12
  8. instrucciones de cambio de canal Conmutación de canales: Es posible adiestrar a 4 perros al mismo tiempo. Pulse brevemente el botón de canal para seleccionar el perro que desea adiestrar. –DeluPet DT-68 Collar de adiestramiento para perros-FIG13

Características principales

DeluPet DT-68 Collar de adiestramiento para perros-FIG14 3 modos de adiestramiento (vibración, tono y descarga).

  • Vibración ajustable en 9 velocidades y choque ajustable en 0-99.
  • Collar receptor I PX? Resistente al agua, Mando a distancia I PX4 Resistente al agua.
  • Alcance remoto 1000-1600 Ft.
  • Batería de polímero de litio de carga rápida de 2 horas.
  • Gran Pantalla Digital Muestra Intensidad Le vel, Batería y Perro.
LEA  Manual de instrucciones del collar de descarga para perros Delupet DT-66

Uso de la herramienta Test Light

A : Prueba de choque eléctrico

  1. Asegúrese de que el mando a distancia y el collar receptor están encendidos.
  2. Mantenga los contactos de la herramienta Luz de Prueba en los Puntos de Contacto.
  3. Pulse un botón Estático en el Transmisor Remoto. La Luz de Prueba se encenderá.DeluPet DT-68 Collar de adiestramiento para perros-FIG15

Como herramienta para apretar o aflojar los puntos de contacto Para perros de pelo corto, utilice 2 puntas de contacto más cortas. Para perros con pelaje más grueso, utilice 2 puntos de contacto más largos. Instale la silicona conductora en el punto de contacto para que sea más suave. Puede ser mejor para la piel de su perro. DeluPet DT-68 Collar de adiestramiento para perros-FIG16

Consejos de adiestramiento

  1. Recompensar a su perro con comida / golosinas suele ayudar a conseguir el mejor resultado del adiestramiento.
  2. No utilice el dispositivo en perros menores de 6 meses, viejos, preñados, que se asusten fácilmente, agresivos, en celo y en condiciones de salud inferiores.
  3. Utilice primero órdenes verbales y compleméntelas con un estímulo corrector sólo cuando sea necesario. Sea coherente con sus órdenes verbales: utilice siempre las mismas palabras. Trabaje con su mascota en un comportamiento cada vez para evitar confusiones y frustraciones.
  4. Utilice el menor estímulo posible y sólo para reforzar las órdenes verbales cuando sea necesario. No corrija en exceso a su perro.
  5. Por ejemplo, utilice el pitido como advertencia pulsando el botón de pitido. El perro se acostumbrará a que el pitido preceda al estímulo correctivo y pronto aprenderá a reconocer el pitido como una advertencia junto con su orden verbal.
  6. No confíe únicamente en este producto para adiestrar a su perro. Algunos perros no responderán a este producto. No podemos garantizar la eficacia de éste ni de ningún adiestrador en su perro. Si su perro muestra signos de gruñir, morder o agresividad mientras usa el collar, interrumpa su uso inmediatamente y póngase en contacto con un adiestrador profesional para que le asesore.
  7. Se recomienda adiestrar a un perro cada vez en un entorno libre de distracciones, tanto para aumentar la eficacia como para evitar tentaciones o distracciones de otros perros.

Instrucciones de emparejamiento

(Nota: Puede omitir este paso, ya que el dispositivo viene emparejado de fábrica.) Empareje el mando a distancia con el receptor:

  1. Asegúrese de que el receptor está apagado.
  2. Mantenga pulsado el interruptor del receptor durante 5 segundos hasta que la luz verde parpadee rápidamente.
  3. Pulse el botón de emparejamiento del mando a distancia para emparejar el receptor.
  4. El emparejamiento se ha realizado correctamente: el receptor emitirá un pitido y la luz verde parpadeará.DeluPet DT-68 Collar de adiestramiento para perros-FIG17(Nota: Si sólo utiliza un receptor, omita este paso. Los siguientes ajustes se aplican a múltiples receptores con un mando a distancia). Parte I: Emparejamiento de un 2º, 3º o 4º receptor.

Emparejamiento de varios receptores

  1. Asegúrese de que el receptor está apagado.
  2. Mantenga pulsado el interruptor del receptor durante 5 segundos hasta que la luz verde parpadee rápidamente.
  3. Pulse la tecla de canal, seleccione el canal por adelantado y seleccione el número que desee.
  4. El emparejamiento se ha realizado correctamente: el receptor emitirá un pitido y la luz verde parpadeará.

Pregunta y respuesta

  • ¿Cómo se cambian las púas más largas de este collar? Creo que no pasan por el pelo grueso de mi Labs. Respuesta: Basta con separar el pelo o recortar un poco. Tengo un perro con un cuello de pelo muy grueso. Lo separo con las manos. Asegúrese de que el mando a distancia está apagado y empiece con un ajuste bajo y vaya subiendo. Si no responde, repita los pasos de pasar las púas por el pelo y recuerde apagar o bloquear el mando.
  • ¿Es segura la vibración/choque para mi mascota? Respuesta: Aunque la vibración/choque es desagradable, es inofensiva para su mascota. Los dispositivos electrónicos de adiestramiento requieren la interacción y el adiestramiento del propietario para lograr los resultados deseados.

Solución de problemas

  1. Mi mascota no responde cuando pulso un botón de vibración o estático.
    • Compruebe si el collar receptor está encendido.DeluPet DT-68 Collar de adiestramiento para perros-FIG18
    • Por favor, compruebe si la pila del transmisor o del collar receptor está baja.DeluPet DT-68 Collar de adiestramiento para perros-FIG19
    • Pruebe el receptor con la luz de prueba para confirmar si la descarga funciona normalmente.DeluPet DT-68 Collar de adiestramiento para perros-FIG20
    • Aumente el nivel de corrección. Consulte «Encuentre el mejor nivel de estimulación para su perro».
    • Asegúrese de que los puntos de contacto del collar receptor estén bien colocados contra la piel de su mascota.DeluPet DT-68 Collar de adiestramiento para perros-FIG21
  2. Asegúrese de que el receptor está conectado a una fuente de alimentación (el modo de carga sólo se puede activar durante la carga). Debe mantener pulsado el interruptor de canal durante más de 5 segundos, si no, el emparejamiento fallará. Si el problema persiste después de intentarlo como se indica más arriba, póngase en contacto con nosotros para confirmar si el receptor y el mando a distancia son de la misma versión.DeluPet DT-68 Collar de adiestramiento para perros-FIG22
  3. El mando/receptor no responde.
    • Compruebe si el collar receptor está encendido.DeluPet DT-68 Collar de adiestramiento para perros-FIG23
    • Compruebe si la batería del transmisor está completamente cargada.DeluPet DT-68 Collar de adiestramiento para perros-FIG24
    • Verifique si el collar de adiestramiento ha sido emparejado.DeluPet DT-68 Collar de adiestramiento para perros-FIG25

Entorno operativo & Mantenimiento

No utilice el producto en las siguientes circunstancias:

  1. No utilice los dispositivos bajo temperaturas de 104° F y superiores, hacerlo a temperaturas tan altas disminuirá el rendimiento de las baterías.
  2. No utilice el aparato en lugares con fuertes interferencias electromagnéticas. Esto comprometerá en gran medida el rendimiento del producto.
  3. Evite dejar caer los aparatos sobre superficies duras o infligirles una fuerza excesiva.
  4. Evite utilizar los dispositivos en entornos inundados con productos químicos corrosivos, ya que esto puede provocar la degradación del color, la deformación o el agrietamiento del exterior de los dispositivos.
LEA  Manual de instrucciones del collar de descarga para perros Delupet DT-66

Mantenimiento

  1. Cuando no utilice el mando y el receptor, límpielos con un detergente suave. Apague el mando a distancia, bloquee el teclado, coloque la tapa de goma en el puerto de carga del receptor y guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
  2. Durante la limpieza, limpie con un paño suave y detergente suave. No utilice cepillos duros que puedan rayar la superficie del aparato.
  3. Si el receptor se ensucia, límpielo con un paño húmedo. Nota: No sumerja el receptor en agua durante un largo periodo de tiempo, aunque sea resistente al agua.
  4. i encuentra residuos alrededor de la tapa de goma del puerto de carga, debe limpiarla para evitar que entre agua.
  5. Si el mando se cae al agua, recógelo rápidamente y apágalo. Sécalo con un paño todo lo que puedas y déjalo secar. Debería volver a funcionar con normalidad una vez que se haya secado la humedad.

Con respecto a usted y el producto

  1. Está estrictamente prohibido abrir el receptor en cualquier situación. Si lo hace, probablemente comprometerá la función impermeable y, por tanto, anulará la garantía del producto.
  2. Por favor, utilice el mando a distancia y el receptor del juego completo. No utilice otro producto para combinar con el receptor.
  3. Si desea probar el producto, utilice aparatos de prueba profesionales. No realice pruebas con las manos para evitar lesiones accidentales.
  4. Si encuentra agua en el puerto de carga, por favor séquelo antes de cargar.
  5. Tenga cuidado con las interferencias del entorno, pueden hacer que el producto no funcione correctamente. Por ejemplo, lugares con instalaciones de alta tensión, torres de comunicación, tormentas eléctricas, grandes edificios y fuertes interferencias electromagnéticas.
  6. El receptor se apagará si permanece inactivo durante 8 horas.
  7. El collar incluido es un accesorio básico y no es necesariamente adecuado para todo tipo de razas de perros. Cualquier collar no más ancho de 24 mm y no más grueso de 5 mm, hecho de material suave, puede ser un reemplazo para el collar actual.

En cuanto al bienestar de su perro

  1. El collar Receiver no es un collar normal y no se recomienda ponerlo en una correa para pasear a su perro. (Hacerlo durante el tiro puede herir al perro debido a los electrodos que sobresalen en el Receiver).
  2. No le ponga el collar durante más de 12 horas, puede causar erupciones o molestias en la piel de su perro.
  3. No permita que los niños, o cualquier persona que tenga poca o ninguna experiencia con el adiestramiento de perros, manipulen este kit de adiestramiento.
  4. Para garantizar el funcionamiento normal de la inmersión, inserte la tapa de goma impermeable sobre el puerto de carga.
  5. La estimulación estática no es una experiencia agradable para ningún perro. El castigo es una forma dura de adiestrar a un perro. Siempre, la alabanza podría animar a su perro para el buen comportamiento.

Condiciones de uso & Limitación de responsabilidad

  1. El uso de este producto implica la aceptación de todos los términos y condiciones.
  2. Este producto es un dispositivo profesional para el adiestramiento de perros. No se recomienda utilizar este producto si su perro es inteligente y pesa menos de 15 lbs. Si no está seguro de si el producto es adecuado para su perro, consulte a un adiestrador profesional o póngase en contacto con nosotros.
  3. Este producto es un dispositivo profesional de adiestramiento de perros y no debe utilizarse para otros fines. Por favor, no infrinja las leyes locales al utilizar este producto.
  4. No nos hacemos responsables de las pérdidas directas o indirectas causadas por el uso o mal uso de este producto; todos los riesgos derivados del uso de este producto correrán a cargo del usuario.
  5. Por favor, póngase en contacto con el distribuidor para la garantía de piezas, devolución de mercancías o cambio. Sólo proporcionamos asistencia técnica.
  6. Nos reservamos el derecho de modificar los términos, condiciones y avisos de este producto ofrecido.

Peso de referencia para perros

Perro grande ( Altura corporal superior a 24 pulgadas, Peso superior a 88 lbs) Perro mediano (Altura 16-24 pulgadas, Peso 24.2-66 lbs) Perro pequeño (Altura 10-16 pulgadas, Peso 8.8-22 libras) Perro mini (Altura inferior a 10 pulgadas, peso inferior a 8,8 libras)

Declaración FCC

Este dispositivo cumple la parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Advertencia: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación específica. Si se producen interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregirlas mediante una o varias de las siguientes medidas:

  • Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que está conectado el receptor.
  • Consulte al servicio de atención al cliente, al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV para obtener ayuda.
LEA  Manual de instrucciones del collar de descarga para perros Delupet DT-66

Especificación del producto

  • Modelo :DT-68
  • Carcasa del receptor : IPX7 resistente al agua
  • Carcasa del mando a distancia :IPX4 impermeable
  • Batería del mando a distancia/receptor : 300mAh
  • Remoto/Receptor Tiempo de carga : Carga completa 2hr
  • Tiempo en espera del mando/receptor : Mando a distancia 45 días Receptor 35 días
  • Distancia entre el mando y el receptor : 1600FT
  • Cantidad máxima admitida : 4 receptores
Modos de entrenamiento Vibración, Tono, Choque
Niveles de vibración 9 velocidades ajustables
Niveles de amortiguación 0-99 ajustable
Collar receptor Resistente al agua (IPX7)
Mando a distancia Resistente al agua hasta IPX4
Alcance remoto 1000-1600 pies
Batería Polímero de litio de carga rápida en 2 horas

Tamaño de referencia para distintos perros

Tamaño Ne ck(in) Medida de tórax (pulg.) Largo de espalda (pulg.)
Mini 7.8-8.6 9.8-11.8
Pequeño 7.8-9.5 11.4-14.2 9
Medio 9-11 13.7-16.5 11
Grande 10.6-12.2 16.2-18.5 12.2
Grande 11.8-13.4 18.1-20.8 13.8
Grande 13-14.5 20.5-23.2 15.7
Enorme 17-18.9 30-33 23.6
18.5-20.5 34.6-38.2 25.6
21.6-24.4 36.2-39.3 27.5
22

Información sobre garantía y reparaciones

Garantía de 1 año El comprador original de esta unidad recibe 1 AÑO DE GARANTÍA. La garantía comienza a partir de la fecha de compra. Durante el primer año, la cobertura es tanto para piezas como para mano de obra en los servicios de reparación en garantía, pero los gastos de devolución corren por cuenta del comprador. Los accesorios como cargadores, correas y baterías sólo están cubiertos durante el primer año. Cuando expire la garantía, los clientes necesitarán piezas y reparaciones a su cargo. No cumple los requisitos para la garantía de 1 año

  • No ofrecemos garantía para productos comprados de segunda mano o revendidos.
  • Los daños o pérdidas manuales no están cubiertos por la garantía.
  • Cualquier daño causado por el agua en los Transmisores Resistentes al Agua y los Receptores Resistentes al Agua de nuestra serie de productos no estará cubierto.
  • La garantía quedará anulada si la unidad ha sido alterada o si una persona no autorizada que intente repararla ha dañado la unidad.
  • No se recomienda sustituir las pilas durante el periodo de garantía. Si el cliente opta por cambiar las pilas, cualquier daño a la unidad durante el cambio por parte del propietario anulará la garantía.

Para activar la garantía Si tiene algún problema con su producto, envíe la siguiente información a service@delupet.com para recibir un servicio postventa.

  1. Su página de pedido original.
  2. Su dirección de envío actual Después de confirmar la información, le enviaremos el reemplazo dentro de 5 días hábiles.
  3. Después de confirmar la información, le enviaremos el reemplazo dentro de 5 días hábiles.

FAQS

¿El collar de adiestramiento para perros DeluPet DT-68 es seguro para perros agresivos?

No, el producto no es seguro para perros agresivos. No utilice este producto si su perro es agresivo o propenso a comportamientos agresivos. Los perros agresivos pueden causar lesiones graves e incluso la muerte a su dueño y a otras personas.

¿Puedo dejarle puesto el receptor a mi perro más de 12 horas al día?

No, se recomienda evitar dejar el receptor en el perro durante más de 12 horas al día. Cuando sea posible, vuelva a colocar el receptor en el cuello de su perro cada 1-2 horas.

¿Puedo conectar una correa al collar electrónico?

No, no conecte nunca una correa al collar electrónico, ya que provocaría una presión excesiva sobre los contactos. Utilice un collar separado para la correa y evite ejercer presión sobre el collar electrónico.

¿Con qué frecuencia debo lavar la zona del cuello de mi perro y los contactos del collar?

Se recomienda lavar semanalmente la zona del cuello del perro y los contactos del collar con un paño húmedo.

¿Qué debo hacer si encuentro una erupción o llaga en la zona del cuello de mi perro?

Si detecta una erupción o úlcera, deje de utilizar el collar hasta que la piel se haya curado.

¿Cuánto tarda en cargarse el collarín?

El collar tarda 2 horas en cargarse.

¿Cuál es el alcance del mando?

El alcance remoto es de 1000-1600 pies.

¿Puedo adiestrar a varios perros con un solo mando?

Sí, es posible entrenar a 4 perros al mismo tiempo pulsando brevemente el botón de canal para seleccionar el perro a entrenar.

¿Qué debo hacer si mi mascota no responde cuando pulso un botón de pitido, vibración o estático?

Compruebe si el collar receptor está encendido, si la pila del transmisor remoto o del collar receptor está baja, pruebe el receptor con la luz de prueba para confirmar que la descarga funciona con normalidad, aumente el nivel de corrección y asegúrese de que los puntos de contacto del collar receptor están bien ajustados a la piel de su mascota.

¿Qué debo hacer si el mando/receptor no responde?

Compruebe si el collar receptor está encendido, si la batería del transmisor está completamente cargada y si el collar de adiestramiento está emparejado.

¿Cómo debo limpiar el producto?

Para limpiarlo, pásale un paño suave y un detergente suave. No utilice cepillos duros que puedan rayar la superficie del aparato.

DeluPet DT-68 Collar de adiestramiento para perros [pdf] Manual de Usuario
DT68, 2A433-DT68, 2A433DT68, DT-68 Collar de adiestramiento para perros, DT-68, DT-68 Collar de adiestramiento, Collar de adiestramiento, Collar para perros, Collar, Adiestramiento para perros

Share this post

María García Pérez
About the author

Deja una respuesta