dyson

Manual de usuario del aspirador sin cable dyson V11 Torque Drive

Manual de usuario del aspirador sin cable dyson V11 Torque Drive

Aspiradora sin cable Dyson V11 Torque Drive dyson-V11-Torque-Drive-Aspirador sin cable-U-producto

Montaje de la máquinadyson-V11-Torque-Drive-Cord-Free-Vacuum-Cleaner-fig-1

Inicio rápido

Configurar el idiomadyson-V11-Torque-Drive-Cord-Free-Vacuum-Cleaner-fig-2

Antes de utilizar el aspirador, deberá configurar el idioma que prefiera. Puede seguir utilizando el aparato sin configurar el idioma, pero se le preguntará cada vez que suelte el gatillo. Para configurar su idioma, pulse el botón Selección para activar la pantalla. Pulse el botón para desplazarse por la lista de idiomas hasta el idioma que prefiera. Mantenga pulsado el botón hasta que finalice la cuenta atrás para configurar su idioma. Aparecerá una marca verde en la pantalla para indicar que se ha completado la selección de idioma. Para cancelar la selección, suelte el botón durante la cuenta atrás.
Puede acceder a la lista completa de idiomas disponibles seleccionando «Más+» en la lista de idiomas.

Cárgalo completamente antes de usarlo por primera vezdyson-V11-Torque-Drive-Cord-Free-Vacuum-Cleaner-fig-3

Es importante cargar completamente su nueva máquina antes de usarla por primera vez y después de cada uso.

Modo de alimentacióndyson-V11-Torque-Drive-Cord-Free-Vacuum-Cleaner-fig-4Su máquina tiene tres modos de potencia para diferentes tareas. Cambie rápidamente de modo de limpieza con un solo botón. Eco: Máximo tiempo de funcionamiento, para limpiezas más largas. Auto/Med: El equilibrio óptimo para limpiar todos los suelos. Conecte su cabezal limpiador de alto par para activar el modo Auto, que adapta automáticamente la potencia entre alfombras y suelos duros.
Boost: Limpieza intensiva de la suciedad adherida.

Gracias por elegir comprar una aspiradora sin cable Dyson.
Para leer su manual en inglés vaya a la página 3dyson-V11-Torque-Drive-Cord-Free-Vacuum-Cleaner-fig-5

Escanea con tu teléfono o lector QR para sacar el máximo partido a tu máquina. Requiere Apple iOS 11 o posterior, un dispositivo Android compatible o un lector QR.

Gracias por elegir comprar una aspiradora sin cable Dyson

Activación de la garantía
No dejamos de preocuparnos por nuestras máquinas una vez que son suyas. Después de activar su garantía gratuita de dos años, su aspiradora sin cable Dyson estará cubierta por piezas y mano de obra (excluyendo filtros) durante dos años a partir de la fecha de compra, sujeto a los términos de la garantía. Encontrará su número de serie en la placa de características situada en la base de su aspiradora.
Nota su número de serie para futuras consultas.

Incluso después de que haya finalizado su garantía, seguiremos estando a su disposición para ayudarle. Piezas y mano de obra Dyson gratuitas Sustitución sin complicaciones Asesoramiento experto. Vídeos y consejos útiles los siete días de la semana.

Esta ilustración es sólo a modo de ejemplo.dyson-V11-Torque-Drive-Cord-Free-Vacuum-Cleaner-fig-6

¿Cómo podemos ayudarle?

  • Resolver un problema
  • Consejos y guías
  • Conozca la tecnología Dyson y otras máquinas Dyson Online: www.dyson.com
  • Teléfono 0800 298 0298

Atención al cliente Dyson
Si tiene alguna pregunta sobre su máquina sin cable Dyson, llame a la línea de atención al cliente de Dyson con su número de serie y los datos de dónde y cuándo compró la máquina, o póngase en contacto con nosotros a través de la página web de Dyson.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DEL MANUAL DEL USUARIO Y DEL APARATO.
Al utilizar un aparato eléctrico, deben seguirse siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes:

ADVERTENCIA

Estas advertencias se aplican al aparato y, en su caso, a todas las herramientas, accesorios, cargadores, baterías o adaptadores de red.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES:

  1. Este aparato Dyson puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o de razonamiento reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, sólo si han recibido supervisión o instrucciones de una persona responsable sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
  2. No permita que se utilice como juguete. Es necesario prestar mucha atención cuando sea utilizado por niños o cerca de ellos. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato.
  3. Utilice el aparato sólo como se describe en el manual de usuario de Dyson. No realice tareas de mantenimiento distintas a las indicadas en el manual de usuario o a las recomendadas por el servicio de atención al cliente de Dyson.
  4. Adecuado SÓLO para lugares secos. No utilizar al aire libre o sobre superficies mojadas.
  5. No manipule ninguna parte del cargador ni del aparato con las manos mojadas.
  6. No utilizar con un cargador o cable dañado.
  7. Si el aparato no funciona como debería, si ha recibido un golpe fuerte, si se ha caído, dañado, dejado a la intemperie o se ha caído al agua, no lo utilice y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Dyson.
  8. Póngase en contacto con la Línea de atención al cliente de Dyson cuando necesite un servicio o reparación. No desmonte el aparato, ya que un montaje incorrecto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
  9. No estire el cable ni lo someta a tensión. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No cierre una puerta sobre el cable ni tire de él alrededor de esquinas o bordes afilados. Coloque el cable lejos de zonas de tránsito y donde no se pueda pisar o tropezar con él. No pase por encima del cable.
  10. No lo utilice para recoger agua.
  11. No lo utilice para recoger líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni lo utilice en zonas donde puedan estar presentes éstos o sus vapores.
  12. No recoja nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.
  13. Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y las piezas móviles, como la barra del cepillo. No apunte con la manguera, la varilla o las herramientas a los ojos o los oídos ni se los lleve a la boca.
  14. No introduzca ningún objeto en las aberturas. No utilice el aparato con las aberturas obstruidas; manténgalas libres de polvo, pelusas, pelos y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
  15. Utilice únicamente accesorios y piezas de repuesto recomendados por Dyson.
  16. No utilizar sin el cubo transparente y el/los filtro(s) colocados.
  17. Desenchufe el cargador cuando no lo utilice durante periodos prolongados.
  18. Extreme las precauciones al limpiar en escaleras.
  19. Para evitar un arranque involuntario, tenga cuidado de mantener las manos y los dedos alejados del gatillo de encendido hasta que esté listo para empezar a aspirar, especialmente al recoger o transportar el aparato. Si transporta el aparato con el dedo en el gatillo, puede provocar accidentes.
  20. No instale, cargue ni utilice este aparato al aire libre, en un cuarto de baño o a menos de 3 metros (10 pies) de una piscina. No lo utilice sobre superficies mojadas ni lo exponga a la humedad, la lluvia o la nieve.
  21. Cuando desmonte o sustituya una barra de cepillado motorizada, tenga cuidado de no apretar el gatillo de encendido hasta que el cabezal de la limpiadora se haya vuelto a montar.
  22. No utilice una batería o aparato que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar un comportamiento impredecible que provoque incendios, explosiones o riesgo de lesiones. La batería utilizada en este aparato puede presentar riesgo de incendio o quemadura química si se maltrata. No desmonte ni cortocircuite los terminales de alimentación de la batería. No exponga la batería ni el aparato al fuego ni a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 60°C puede provocar una explosión.
  23. Utilice sólo el cargador Dyson para cargar este aparato Dyson. Utilice sólo baterías Dyson originales, ya que otros tipos pueden explotar y causar lesiones y daños.
  24. Desconecte la batería del aparato antes de limpiarlo, realizar tareas de mantenimiento o almacenarlo durante largos periodos de tiempo.
  25. Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que puedan hacer una conexión de un terminal a otro. Un cortocircuito entre los terminales de la batería puede provocar quemaduras o un incendio.
  26. La batería debe retirarse del aparato y desecharse de forma segura de acuerdo con las ordenanzas o normativas locales.
  27. La batería es una unidad sellada y, en circunstancias normales, no plantea problemas de seguridad. En el caso improbable de que se produzcan fugas de líquido de la batería, no toque el líquido ya que puede causar irritación o quemaduras, y observe las siguientes precauciones:
    • Contacto con la piel – puede causar irritación. Lavar con agua y jabón.
    • Inhalación – puede causar irritación respiratoria. Exponer al aire fresco y consultar a un médico.
    • Contacto con los ojos – puede causar irritación. Lavar inmediatamente los ojos con abundante agua durante al menos 15 minutos. Acudir al médico.
    • Eliminación – utilice guantes para manipular la batería y deséchela inmediatamente, siguiendo las ordenanzas o normativas locales.

  28. Siga todas las instrucciones de carga y consulte la sección «Cómo cambiar la batería» para obtener información detallada sobre cómo cambiar la batería. No cargue la batería ni el aparato fuera del intervalo de temperatura especificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a una temperatura fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
  29. ADVERTENCIA DE INCENDIO – No coloque este aparato sobre o cerca de una cocina o cualquier otra superficie caliente y no lo incinere aunque esté gravemente dañado. La batería podría incendiarse o explotar.
  30. ADVERTENCIA DE INCENDIO – No aplique fragancias ni productos perfumados a los filtros de este aparato. Se sabe que las sustancias químicas de dichos productos son inflamables y pueden hacer que el aparato se incendie.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ESTE APARATO DYSON ESTÁ DESTINADO EXCLUSIVAMENTE AL USO DOMÉSTICO.dyson-V11-Torque-Drive-Cord-Free-Vacuum-Cleaner-fig-7

  1. No utilizar cerca de llamas desnudas.
  2. No almacenar cerca de fuentes de calor.
  3. No recoger agua o líquidos.
  4. No recoja objetos en llamas.
  5. No acerque las manos a la barra de cepillado cuando el aparato esté en uso.
  6. No lo coloque sobre o cerca de un hornillo.

La pantalladyson-V11-Torque-Drive-Cord-Free-Vacuum-Cleaner-fig-8

Menú de ajustes

Controle los ajustes de su máquina utilizando el botón Selección. Para acceder al menú de ajustes, mantenga pulsado el botón hasta que aparezca la pantalla de menú. Pulse para desplazarse por las opciones disponibles.

Cambiar idiomadyson-V11-Torque-Drive-Cord-Free-Vacuum-Cleaner-fig-9

Siga los pasos de la configuración de idioma para cambiar su idioma.

Cambiar la configuración de alertasdyson-V11-Torque-Drive-Cord-Free-Vacuum-Cleaner-fig-10

Pulse para desplazarse por el menú de ajustes. Seleccione la opción ‘Alertas’.
Desplácese para seleccionar activar o desactivar. Mantenga pulsado el botón de selección hasta que finalice la cuenta atrás y aparezca una marca en la pantalla. Para cancelar la selección, suelte el botón durante la cuenta atrás.

Salir del menú de ajustes
Para salir del menú de ajustes, pulse para desplazarse por el menú de ajustes. Seleccione ‘Salir del menú’.

Batería baja

dyson-V11-Torque-Drive-Cord-Free-Vacuum-Cleaner-fig-11

Su máquina pulsará tres veces y un icono de batería baja aparecerá en la pantalla para avisarle de que su batería necesita ser cargada.
Cuando la batería esté agotada, aparecerá un último icono de advertencia en la pantalla.

Estado de la bateríadyson-V11-Torque-Drive-Cord-Free-Vacuum-Cleaner-fig-12

Para obtener el mejor rendimiento y duración de la batería, utilice el modo Eco o Auto/Med.

Alertas
Aparecerán alertas en la pantalla cuando su máquina necesite su atención. Un icono de filtro le avisará cuando el filtro no esté colocado correctamente o necesite limpieza. Un icono de obstrucción le avisará cuando sea necesario eliminar una obstrucción de la máquina.

Carga y almacenamiento de la máquinadyson-V11-Torque-Drive-Cord-Free-Vacuum-Cleaner-fig-13

Es importante cargar completamente su nueva máquina antes de usarla por primera vez, y después de cada limpieza. Esto se debe a que el algoritmo de la batería y del sistema de control «aprende» con el tiempo, y la carga completa de su máquina le ayuda a calcular y mostrar con mayor precisión el tiempo de funcionamiento restante.dyson-V11-Torque-Drive-Cord-Free-Vacuum-Cleaner-fig-14

Conéctelo al cargador directamente o en la base de carga. Los LED azules situados a ambos lados de la batería parpadearán durante la carga. Cuando la batería esté completamente cargada, ambos LED se iluminarán durante 5 segundos. La batería estará completamente cargada cuando la pantalla muestre el 100%.

Su máquina no funcionará si la temperatura ambiente es inferior a 0°C (32°F). Esto está diseñado para proteger tanto el motor como la batería.

Cambiar la batería

Si dispone de baterías adicionales
recomendamos alternar las pilas para mantener un rendimiento uniforme.dyson-V11-Torque-Drive-Cord-Free-Vacuum-Cleaner-fig-15

Para extraer una batería
Coloque la mano debajo de la pila para sujetarla. Pulsa el botón de liberación de la batería y deslízala fuera del mango. Coloca la batería en carga.

Para instalar una batería Desliza la batería en el mango hasta que encaje firmemente en su sitio.

Vaciado del contenedor transparentedyson-V11-Torque-Drive-Cord-Free-Vacuum-Cleaner-fig-16

  • Tenga cuidado de no apretar el gatillo de encendido mientras el depósito transparente esté abierto para vaciarlo.
  • Cierre el contenedor transparente empujando la base del contenedor hacia arriba hasta que el contenedor transparente y la base del contenedor encajen en su sitio.

Buscar obstruccionesdyson-V11-Torque-Drive-Cord-Free-Vacuum-Cleaner-fig-17dyson-V11-Torque-Drive-Cord-Free-Vacuum-Cleaner-fig-18

Lavado de la unidad de filtrodyson-V11-Torque-Drive-Cord-Free-Vacuum-Cleaner-fig-19

Mantenimiento del cabezal de la limpiadora de alto parlimpiador-aspirador-de-alto-par-Dyson-V11-fig-20

Información adicional

Lea las «Instrucciones de seguridad importantes» del manual del usuario de Dyson antes de continuar. Instalación de la base de conexión

  • Desembale la estación de carga, el cargador y el folleto de instalación.
  • Elige una ubicación adecuada para la estación de carga y asegúrate de que no haya tuberías (gas, agua o aire), cables eléctricos, alambres o conductos directamente detrás de la ubicación de montaje.
  • No coloque la estación de acoplamiento cerca de una fuente de calor como una cocina, un radiador o bajo la luz directa del sol.
  • Sigue las instrucciones del folleto de instalación.
  • Coloca las herramientas en su sitio en la estación de acoplamiento.
  • Coloque la máquina en la estación de acoplamiento.
  • Enchufa el cargador a la red eléctrica. Enciéndelo (si es necesario) para cargar
    la batería.
  • Es importante cargar completamente tu nueva máquina antes de usarla por primera vez y después de cada uso.

La estación de acoplamiento debe montarse de acuerdo con la normativa y los códigos/estándares aplicables (pueden aplicarse leyes estatales y locales).
Dyson recomienda el uso de ropa, gafas y materiales de protección al instalar la estación de acoplamiento.

Uso de la máquina

  • Compruebe que la parte inferior del cabezal limpiador o de la herramienta esté limpia y libre de objetos extraños que puedan causar daños.
  • Antes de aspirar sus suelos, alfombras y moquetas, compruebe las instrucciones de limpieza recomendadas por el fabricante.
  • La barra de cepillado de la máquina puede dañar ciertos tipos de alfombras y suelos. Algunas alfombras desprenderán pelusas si se utiliza una barra de cepillo giratoria al aspirar. Si esto ocurre, recomendamos aspirar sin la herramienta motorizada para suelos y consultar con el fabricante de su suelo.

Uso del cabezal de la limpiadora de alto par
Su cabezal limpiador de alto par tiene un control deslizante para ajustar la succión del cabezal limpiador. Para seleccionar la succión deseada, mueva el control deslizante de succión situado en la parte superior del cabezal de la limpiadora. Aspiración máxima para polvo y suciedad en el suelo (+)

  • Para aspirar revestimientos de suelos duraderos, suelos duros y alfombras y moquetas muy sucias. Aspiración de polvo y suciedad
  • Para aspirar moquetas, alfombras y suelos duros poco sucios.
  • Para aspirar residuos grandes como cacahuetes o arroz. Succión para alfombras de pelo profundo y suelos delicados (-)
  • Para aspirar alfombras de pelo profundo o moquetas y suelos en los que experimenta una mayor resistencia.
  • Para aspirar suelos poco sucios y suelos delicados como vinilo, parqué y linóleo.

Vaciar el cubo de la basura

  • Vacíelo en cuanto la suciedad alcance el nivel MAX – no lo llene en exceso. El uso de la máquina cuando la suciedad está por encima de la línea MAX puede hacer que la suciedad llegue al filtro y será necesario un mantenimiento más frecuente.
  • Tenga cuidado de no apretar el gatillo de encendido mientras el depósito transparente esté abierto para el vaciado.
  • Pulse el botón rojo de liberación de la varilla y sepárela del cubo.
  • Para liberar la suciedad:
    • Sostenga la máquina sobre un cubo de basura en posición hacia abajo.
    • Presione firmemente el botón rojo de liberación del contenedor.
    • El contenedor se deslizará hacia abajo, limpiando la cubierta a medida que avanza, y la base del contenedor se abrirá.
    • La base del cubo no se abrirá si el botón rojo de liberación del cubo no está pulsado hasta el fondo. Para minimizar el contacto con el polvo y los alérgenos durante el vaciado, cubra bien el cubo transparente con una bolsa a prueba de polvo mientras lo vacía.
      Saque con cuidado el cubo transparente de la bolsa. Cierre bien la bolsa y deséchela.
      Tenga cuidado de no apretar el gatillo de encendido mientras el cubo transparente esté abierto para vaciarlo.
  • Para cerrar el depósito transparente:
    • Empuje la base del cubo hacia arriba hasta que el cubo transparente y la base del cubo encajen en su sitio.

Limpieza del cubo transparente
Si es necesario limpiar el depósito transparente, vacíelo como se indica en la sección «Vaciado del depósito transparente».

  • Pulse el botón rojo situado en la guía del cubo para liberarlo y deslícelo fuera de la guía.
  • Limpie el cubo transparente sólo con un paño húmedo.
  • Asegúrese de que la bandeja transparente y las juntas estén completamente secas antes de volver a colocarla.
  • Para volver a colocar la bandeja transparente:
    • Inserte el lomo en la guía de la papelera.
    • Cierre el contenedor transparente empujando la base del contenedor hacia arriba hasta que el contenedor transparente y la base del contenedor encajen en su sitio.

El cubo transparente no es apto para el lavavajillas y no se recomienda el uso de detergentes, abrillantadores o ambientadores para limpiarlo, ya que podrían dañar la máquina.

Buscar atascos

  • Su máquina está equipada con una desconexión automática. Si alguna pieza se bloquea, la máquina puede desconectarse automáticamente.
  • El motor parpadeará y la pantalla LCD indicará que hay un bloqueo.
  • Deje que se enfríe antes de buscar obstrucciones.
  • Ten cuidado de no apretar el gatillo de potencia mientras buscas obstrucciones.
  • Asegúrese de que no haya obstrucciones y de que todas las piezas estén colocadas de nuevo antes de utilizar la máquina.
  • Tenga cuidado con los objetos afilados cuando compruebe si hay obstrucciones.
  • La garantía no cubre la eliminación de obstrucciones.
  • Para comprobar si hay obstrucciones en el cuerpo principal de la máquina, extraiga el depósito transparente siguiendo las instrucciones de la sección «Vaciado del depósito transparente» y elimine cualquier obstrucción.
  • Si no puede eliminar una obstrucción del cabezal de la limpiadora, es posible que tenga que retirar la barra del cepillo. Utiliza una moneda para desbloquear el cierre, desliza la barra de cepillado fuera del cabezal de la limpiadora y retira la obstrucción. Vuelva a colocar la barra de cepillos y apriete bien el cierre. Asegúrese de que está bien fijada antes de utilizar la máquina.
  • Su máquina tiene cepillos de fibra de carbono. Tenga cuidado si entra en contacto con ellas, ya que pueden causar una irritación leve de la piel. Lávese las manos después de manipular las escobillas.

Lavado de la unidad de filtrado
Para obtener siempre el mejor rendimiento de su máquina, es importante limpiar regularmente los filtros y comprobar que no estén obstruidos.
La pantalla LCD le avisará cuando sea necesario lavar el filtro. Le recomendamos que lave el filtro al menos una vez al mes o cuando su máquina le avise.

  • Retire la unidad de filtro girándola en sentido contrario a las agujas del reloj. Tire suavemente hacia fuera de la máquina.
  • Golpee suavemente la unidad de filtro para eliminar el exceso de polvo y residuos antes de lavarla.
  • Lave la unidad de filtro sólo con agua fría.
  • Lave primero el elemento de papel plisado de la unidad de filtrado; sostenga la unidad de filtrado bajo un grifo de agua fría con el elemento de espuma hacia abajo y deje correr el agua fría sobre el papel plisado.
  • Lave a continuación el elemento de espuma de la unidad de filtrado; mantenga la unidad de filtrado bajo un grifo de agua fría con el elemento de espuma hacia abajo para que el agua sucia no contamine el elemento de papel plisado. Deje correr agua fría sobre el interior y el exterior del elemento de espuma y apriete suavemente la espuma para expulsar la suciedad.
  • Repita el lavado de ambas partes de la unidad de filtrado hasta que el agua salga limpia.
  • Agite suavemente la unidad de filtrado para eliminar el exceso de agua y déjela escurrir con el extremo del elemento de espuma hacia arriba.
  • Deje que la unidad de filtro se seque completamente en un entorno seco con buena circulación de aire, durante
    un mínimo de 24 horas.
  • Compruebe que la unidad de filtrado está completamente seca.
  • Para volver a montarla, coloque la unidad de filtro en su lugar en el cuerpo principal y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje en su sitio.

La unidad de filtro puede requerir un lavado más frecuente si se aspira polvo fino o si se utiliza principalmente en modo Boost.
No coloque ninguna pieza del aparato en el lavavajillas, la lavadora, la secadora, el horno, el microondas ni cerca de una llama.

Cuidado del cabezal de la limpiadora de alto par

  • Dale la vuelta al cabezal limpiador. Utilice una moneda para girar la tapa un cuarto en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que encaje en la posición de desbloqueo.
  • Deslice la barra del cepillo hacia fuera del cabezal de la limpiadora.
  • Retire cualquier pelo, fibra de alfombra u otros residuos de la barra del cepillo.
  • Vuelva a colocar la barra de cepillado en el cabezal de la limpiadora.
  • Gire la tapa del extremo un cuarto de vuelta hasta que encaje en la posición de bloqueo.

Carga y almacenamiento

  • Su máquina no funcionará ni se cargará si la temperatura ambiente es inferior a 5°C (41°F). Esto está diseñado para proteger tanto el motor como la batería. El intervalo de temperatura recomendado para el almacenamiento, el funcionamiento y la carga de la máquina oscila entre 18 °C (64 °F) y 28 °C (82 °F).
  • Para prolongar la vida útil de la batería, evite recargarla inmediatamente después de una descarga completa. Deje que se enfríe durante unos minutos.
  • Evite utilizar la máquina con la batería a ras de una superficie. Esto ayudará a que funcione más fría y prolongará el tiempo de funcionamiento y la vida útil de la batería.

Instrucciones de seguridad de la batería

  • Si es necesario sustituir la batería, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Dyson.
  • Utilice sólo el cargador Dyson para cargar este aparato Dyson. Utilice sólo baterías Dyson originales, ya que otros tipos pueden explotar y causar lesiones y daños. Si es necesario sustituir alguna pieza, utilice únicamente los números de pieza Dyson que se indican al final de la sección «Información adicional».
    Precaución
    La batería utilizada en esta máquina puede presentar un riesgo de incendio o quemadura química si se maltrata. No cortocircuite los contactos, no la caliente a más de 60°C (140°F) ni la incinere. Manténgala fuera del alcance de los niños. No la desmonte ni la arroje al fuego.

Información sobre la eliminación

  • Los productos Dyson están fabricados con materiales reciclables de alta calidad. Recicle siempre que sea posible.
  • La batería debe extraerse de la máquina antes de desecharla.
  • Deseche o recicle la batería de acuerdo con las ordenanzas o normativas locales.
  • Deseche la unidad de filtro agotada de acuerdo con las ordenanzas o normativas locales.
  • Este símbolo indica que esta máquina no debe desecharse con la basura doméstica general. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana derivados de la eliminación incontrolada de residuos, recíclela de forma responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Cuando esta máquina haya llegado al final de su vida útil, llévela a un centro de recogida de RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) reconocido, como el centro cívico de su localidad, para su reciclaje. Las autoridades locales o su distribuidor podrán indicarle cuál es la instalación de reciclaje más cercana.

Garantía limitada de 2 años
Los términos y condiciones de la garantía limitada de 2 años de Dyson se establecen a continuación. El nombre y la dirección del garante de Dyson de su país se indican en otra sección de este documento.

Qué está cubierto

  • La reparación o sustitución de su máquina Dyson (a discreción de Dyson) si se encuentra defectuosa debido a materiales, mano de obra o funcionamiento defectuosos en un plazo de dos años.
    de la compra o entrega (si alguna pieza ya no está disponible o está fuera de fabricación, Dyson la sustituirá por una pieza de repuesto funcional).
  • Cuando esta máquina se venda fuera de la UE, esta garantía sólo será válida si la máquina se utiliza en el país en el que se vendió.
  • Cuando esta máquina se venda dentro de la UE, esta garantía sólo será válida (i) si la máquina se utiliza en el país en el que se vendió o (ii) si la máquina se utiliza en Alemania, Austria, Bélgica, Dinamarca, España, Finlandia, Francia, Irlanda, Italia, Noruega, Países Bajos, Polonia, Reino Unido, Suecia o Suiza y el mismo modelo de esta máquina se vende con la misma tensión nominal en el país correspondiente.

Lo que no está cubierto
Dyson no garantiza la reparación o sustitución de un producto cuando el defecto sea consecuencia de:

  • Daños accidentales, fallos causados por un uso o cuidado negligente, uso indebido, negligencia, descuido o manejo o manipulación de la máquina que no sea conforme con el manual de usuario de Dyson.
  • Uso de la máquina para fines distintos de los domésticos normales.
  • Uso de piezas no montadas o instaladas de acuerdo con las instrucciones de Dyson.
  • Uso de piezas y accesorios que no sean componentes originales de Dyson.
  • Instalación defectuosa (excepto si ha sido instalada por Dyson).
  • Reparaciones o alteraciones realizadas por terceros que no sean Dyson o sus agentes autorizados.
  • Obstrucciones – consulte el manual del usuario de Dyson para obtener detalles sobre cómo buscar y
    eliminar obstrucciones.
  • Desgaste normal (por ejemplo, fusible, barra de escobillas, etc.).
  • Uso de esta máquina en escombros, ceniza y yeso.
  • Reducción del tiempo de descarga de la batería debido a su antigüedad o uso (si procede).

Si tiene alguna duda sobre lo que cubre su garantía, póngase en contacto con la Línea de atención al cliente de Dyson.

Resumen de la cobertura

  • La garantía entra en vigor a partir de la fecha de compra (o de la fecha de entrega
    si ésta es posterior).
  • Debe proporcionar una prueba de la entrega/compra (tanto original como posterior) antes de que se pueda realizar cualquier trabajo en su máquina Dyson. Sin este comprobante, cualquier trabajo realizado será facturable. Conserve su recibo o albarán de entrega.
  • Todos los trabajos serán realizados por Dyson o sus agentes autorizados.
  • Las piezas sustituidas por Dyson pasarán a ser propiedad de Dyson.
  • La reparación o sustitución de su máquina Dyson en garantía no ampliará el periodo de garantía a menos que así lo exija la legislación local del país de compra.
  • La garantía proporciona beneficios que son adicionales y no afectan a sus derechos legales como consumidor y se aplicarán tanto si compró su producto directamente a Dyson como a un tercero.

Información importante sobre protección de datos Al registrar su máquina Dyson:

  • Deberá proporcionarnos información básica de contacto para registrar su máquina y permitirnos ofrecerle la garantía.
  • Cuando se registre, tendrá la oportunidad de elegir si desea
    recibir nuestras comunicaciones. Si opta por recibir comunicaciones de Dyson, le enviaremos información sobre ofertas especiales y noticias sobre nuestras últimas innovaciones.
  • Nunca vendemos su información a terceros y sólo utilizamos la información que usted comparte con nosotros como se define en nuestras políticas de privacidad que están disponibles en nuestro sitio web.
    en privacy.dyson.com.

Números de pieza Dyson
Número de pieza de la batería Dyson: 355983
Número de pieza del cargador Dyson: 217160 / 270576 / 351103

LEA  dyson DC54 Cinetic Multi Floor Cylinder Vacuumer Manual de instrucciones

Share this post

María García Pérez
About the author

Deja una respuesta