VEVOR

Manual de usuario de la máquina de coser VEVOR JK-9803

Manual de usuario de la máquina de coser VEVOR JK-9803

Máquina de Coser VEVOR JK-9803

VEVOR-JK-9803-Máquina de coser-PRODUCTO

Información del producto

El producto es un dispositivo electrónico que requiere una atención cuidadosa y el cumplimiento de las instrucciones proporcionadas.
Es importante leer y comprender el manual del usuario antes de utilizar el dispositivo.
El incumplimiento de las instrucciones puede provocar daños en el dispositivo o posibles lesiones al usuario.

Instrucciones de uso del producto

  1. Antes de utilizar la máquina, asegúrese de que se observan todas las medidas de seguridad, incluidas, entre otras, la lubricación, la limpieza y la inspección de la máquina.
  2. Lea todas las instrucciones incluidas en el manual del usuario antes de utilizar la máquina. Guarde el manual del usuario en un lugar seguro para futuras consultas.
  3. Utilice la máquina de acuerdo con la normativa y los requisitos de su país.
  4. Siga todas las directrices y precauciones de seguridad durante el funcionamiento para evitar accidentes o lesiones.
  5. No intente reparar o modificar la máquina sin la formación y autorización adecuadas.
  6. Preste atención a cualquier señal o símbolo de advertencia en la máquina y tome las medidas adecuadas.
  7. Ciertos elementos pueden requerir una atención especial o ajustes específicos al utilizar la máquina.
  8. Para evitar descargas eléctricas, no toque ningún componente del interior de la caja eléctrica.
  9. Para evitar lesiones, mantenga los dedos y las manos alejados de las piezas móviles mientras la máquina esté en funcionamiento.
  10. Apague y desenchufe siempre la máquina cuando no la utilice o durante las tareas de mantenimiento.
  11. No utilice la máquina en condiciones húmedas o mojadas.
  12. Limpie y mantenga la máquina con regularidad siguiendo las instrucciones del manual de usuario.

Tenga en cuenta que ésta es una descripción general de la información sobre el producto y las instrucciones de uso. Para obtener instrucciones detalladas y específicas, consulte el manual del usuario suministrado con el producto.

¿NECESITA AYUDA? CONTACTA CON NOSOTROS
¿Tiene preguntas sobre el producto? ¿Necesita asistencia técnica? No dude en ponerse en contacto con nosotros: CustomerService@vevor.com
Esta es la instrucción original, por favor lea todas las instrucciones del manual cuidadosamente antes de operar. VEVOR se reserva la clara interpretación de nuestro manual de usuario. La apariencia del producto estará sujeta al producto que ha recibido. Por favor, disculpe que no le informemos de nuevo si hay alguna actualización tecnológica o de software en nuestro producto.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Para aprovechar al máximo las numerosas funciones de esta máquina y utilizarla con seguridad, es necesario utilizarla correctamente. Lea atentamente este Manual de instrucciones antes de utilizarla. Esperamos que disfrute del uso de su máquina durante mucho tiempo Por favor, recuerde guardar este manual en un lugar seguro

  1. Observe las medidas de seguridad básicas, incluyendo. pero no limitándose a las siguientes, siempre que utilice la máquina.
  2. Lea todas las instrucciones, incluyendo, pero no limitándose a este Manual de Instrucciones antes de utilizar la máquina. Además, conserve este Manual de Instrucciones para poder leerlo en cualquier momento cuando sea necesario.
  3. Utilice la máquina una vez que se haya asegurado de que cumple las normas de seguridad vigentes en su país.
  4. Todos los dispositivos de seguridad deben estar colocados cuando la máquina esté lista para su uso o en funcionamiento. No se permite el funcionamiento sin los dispositivos de seguridad especificados.
  5. Esta máquina deberá ser manejada por operarios debidamente formados.
  6. Para su protección personal, le recomendamos que utilice gafas de seguridad.
  7. Para lo siguiente, apague el interruptor de alimentación o desconecte el enchufe de alimentación de la máquina del receptáculo.
    1. Para enhebrar la(s) aguja(s), el garfio, el ensanchador, etc. y sustituir la bobina.
    2. Para sustituir la(s) pieza(s) de la aguja, el prensatelas, la placa de la garganta, el esparcidor del garfio, el transportador, el protector de la aguja, la plegadora, la guía de la tela, etc.
    3. Para trabajos de reparación
    4. Al abandonar el lugar de trabajo o cuando el lugar de trabajo esté desatendido.
  8. Si el aceite, la grasa, etc. utilizados con la máquina y los dispositivos entran en contacto con los ojos o la piel, o si ingiere alguno de estos líquidos por error, lave inmediatamente las zonas afectadas y consulte a un médico.
  9. Se prohíbe manipular las piezas y dispositivos bajo tensión, independientemente de si la máquina está encendida o no.
  10. Los trabajos de reparación, remodelación y ajuste sólo deben ser realizados por técnicos debidamente formados o por personal especialmente cualificado. Para las reparaciones sólo pueden utilizarse las piezas de repuesto designadas por
  11. Los trabajos generales de mantenimiento e inspección deben ser realizados por personal debidamente formado.
  12. Los trabajos de reparación y mantenimiento de los componentes eléctricos deberán ser realizados por técnicos electricistas cualificados o bajo la auditoría y dirección de personal especialmente cualificado Siempre que detecte un fallo en alguno de los componentes eléctricos, detenga inmediatamente la máquina.
  13. Antes de realizar trabajos de reparación y mantenimiento en la máquina equipada con partes neumáticas como un cilindro de aire, personal especialmente cualificado. que esté libre de fuentes de ruido fuertes como soldador de alta frecuencia el compresor de aire debe ser desconectado de la máquina y el suministro de aire comprimido debe ser cortado. La presión de aire residual existente después de desconectar el compresor de aire de la máquina debe ser expulsada. Las únicas excepciones son los ajustes y comprobaciones de funcionamiento realizados por técnicos debidamente formados o
  14. Limpie periódicamente la máquina durante todo el periodo de uso.
  15. La conexión a tierra de la máquina es siempre necesaria para el funcionamiento normal de la máquina. La máquina debe funcionar en un entorno libre de fuentes de ruido fuertes, como soldadores de alta frecuencia.
  16. Los técnicos eléctricos deben conectar a la máquina un enchufe de alimentación adecuado. El enchufe debe conectarse a una toma de tierra.
  17. La máquina sólo puede utilizarse para el fin previsto. No se permiten otros usos
  18. Remodelar o modificar la máquina de acuerdo con las reglas/normas de seguridad tomando todas las medidas de seguridad efectivas. No asume ninguna responsabilidad por los daños causados por la remodelación o modificación de la máquina.
  19. Las indicaciones de advertencia están marcadas con los dos símbolos que se muestran
    • VEVOR- JK-9803- Máquina de coser - 32Peligro de lesiones para el operador o el personal de servicio
    • VEVOR- JK-9803- Máquina de coser - 33Elementos que requieren una atención especial

PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO

PELIGRO

  1. Para evitar riesgos de descarga eléctrica, no abra la tapa de la caja eléctrica ni toque los componentes montados en su interior.

PRECAUCIÓN

  1. Para evitar lesiones personales, no utilice nunca la máquina sin la cubierta de la correa, el protector de dedos o los dispositivos de seguridad.
  2. Para evitar posibles lesiones personales causadas por quedar atrapado en la máquina, mantenga los dedos, la cabeza y la ropa alejados del volante, la correa trapezoidal y el motor mientras la máquina esté en funcionamiento. Además, no coloque nada a su alrededor.
  3. Para evitar lesiones personales, no coloque nunca la mano debajo de la aguja cuando ponga en «ON» el interruptor de alimentación o haga funcionar la máquina.
  4. Para evitar lesiones personales, no introduzca nunca los dedos en la tapa del tirahilos mientras la máquina esté en funcionamiento.
  5. El garfio gira a gran velocidad mientras la máquina está en funcionamiento. Para evitar posibles lesiones en las manos, asegúrese de alejar las manos de la proximidad del garfio durante el funcionamiento, Además, asegúrese de desconectar la alimentación de la máquina cuando sustituya la bobina.
  6. Para evitar posibles lesiones personales, tenga cuidado de no introducir los dedos en la máquina cuando incline/eleve el cabezal de la máquina.
  7. Para evitar posibles accidentes debidos a un arranque brusco de la máquina, desconecte la alimentación de la máquina cuando incline el cabezal de la máquina.
  8. Si su máquina está equipada con un servomotor, el motor no produce ruido mientras la máquina está en reposo. Para evitar posibles accidentes debidos a un arranque brusco de la máquina, asegúrese de desconectar la alimentación de la máquina.
  9. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no utilice nunca la máquina de coser sin el cable de tierra de la fuente de alimentación.
  10. Para evitar posibles accidentes debidos a descargas eléctricas o daños en los componentes eléctricos, apague el interruptor de alimentación antes de conectar/desconectar el enchufe de alimentación.

ANTES DEL FUNCIONAMIENTO

PRECAUCIÓN:
Para evitar un funcionamiento incorrecto y daños en la máquina, confirme lo siguiente.

  • Antes de poner la máquina en funcionamiento por primera vez después de la puesta a punto, límpiela a fondo.
  • Elimine todo el polvo acumulado durante el transporte y lubríquela bien.
  • Confirme que el enchufe de alimentación se ha conectado correctamente a la fuente de alimentación.
  • Nunca utilice la máquina en un estado en el que el tipo de voltaje sea diferente del designado.
  • El sentido de giro de la máquina de coser es el contrario a las agujas del reloj visto desde el lado del volante. Tenga cuidado de no girarla en sentido inverso.
LEA  Manual del usuario del destilador de agua VEVOR ZLSJSC-3BXGLYSDWKV1

.ESPECIFICACIONES

Modelo de peso medio Modelo ligero Modelo pesado
Aplicación Tejidos generales, materiales ligeros y semipesados. Tejidos generales, materiales ligeros. Materiales de peso medio. Materiales de peso pesado.
Velocidad de costura Máx.5000 rpm Máx.4000 rpm Máx.3500 rpm
Longitud de puntada máx. 4mm 5mm
Aguja DBx1#9~#11 DAx1#9~#11 DBx1#20~#23
Presser for lit 10mm(estándar)13mm(máx.) 9mm(Máx.) 10mm(estándar)13mm(Máx.)
Aceite lubricante Aceite Defrix NO.10

INSTALACIÓN

VEVOR-JK-9803-Sewing-Machine-1

  1. Instalación de la cubierta inferior
    1. La bandeja de aceite debe apoyarse en las cuatro esquinas de la ranura de la mesa de la máquina
    2. Fije dos asientos de goma 1 en el lado A (lado del operador) utilizando clavos 2 como se ilustra arriba. Fije dos asientos acolchados 3 en el lado B (lado de las bisagras) utilizando un adhesivo a base de caucho A continuación, coloque el cárter de aceite sobre los asientos fijos.
    3. Encajar la bisagra 1 en la abertura de la bancada de la máquina y encajar el cabezal de la máquina en la bisagra de goma de la mesa antes de colocar el cabezal de la máquina sobre los cojines de las cuatro esquinas.

AJUSTE DE LA ALTURA DEL ELEVADOR DE RODILLAS

Desconecte la corriente antes de empezar a trabajar para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser.

VEVOR-JK-9803-Sewing-Machine-2

  1. La altura estándar del prensatelas levantado con el elevador de rodilla es de 10 mm.
  2. Puede ajustar la elevación del prensatelas hasta 13 mm utilizando el tornillo de ajuste del elevador de rodilla 1 . (Máx. 9 mm para el tipo A)
  3. Cuando haya ajustado la elevación del prensatelas a más de 10 mm, asegúrese de que el extremo inferior de la barra de agujas? en su posición más baja no golpee el 3 prensatelas.

INSTALACIÓN DEL SOPORTE DEL HILO

VEVOR-JK-9803-Sewing-Machine-3

LIPIN

Desconecte la corriente antes de empezar a trabajar para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser.

VEVOR-JK-9803-Sewing-Machine-4

  1. Poro lleno del cigüeñal de toma de rosca 1 con lipin antes del desmontaje tornillo pequeño del cigüeñal de toma de rosca 1
  2. Desmontar tornillo pequeño antes de Desmontar el soporte de la barra de aguja ASM, luego poro lleno de la conexión de la barra de aguja ASM con lipin.

LUBRICACIÓN

ADVERTENCIA:
Desconecte la corriente antes de empezar a trabajar para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser.

VEVOR-JK-9803-Sewing-Machine-4

Información sobre la lubricación

  1. Llenar el depósito de aceite 1 con aceite de máquina hasta la marca HIGH A
  2. Cuando el nivel de aceite descienda por debajo de la marca BAJA B, rellene el cárter con el aceite especificado.
  3. Cuando ponga en funcionamiento la máquina después de la lubricación, verá salpicaduras de aceite a través de la mirilla de aceite 2 si la lubricación es adecuada.
  4. Tenga en cuenta que la cantidad de aceite que salpica no está relacionada con la cantidad de aceite lubricante.

Cuando ponga en marcha la máquina por primera vez después de la puesta a punto o tras un largo periodo de inactividad, hágala funcionar a una velocidad de 3.000 a 3.500 pm. durante unos 10 minutos a modo de rodaje.

VEVOR-JK-9803-Sewing-Machine-6

Ajuste de la cantidad de aceite suministrada a las piezas de la placa frontal

  1. Ajuste la cantidad de aceite suministrado a la manivela de la barra de la aguja y del tirahilos 2 girando el pasador de ajuste 1
  2. La cantidad mínima de aceite se alcanza cuando el punto marcador A se acerca a la manivela de la barra de la aguja 2 girando el pasador de ajuste en la dirección B.
  3. La cantidad máxima de aceite se alcanza cuando el punto marcador A se coloca en la posición opuesta a la manivela de la barra de agujas girando el pasador de ajuste en la dirección C.

AJUSTE DE LA CANTIDAD DE ACEITE (SALPICADURAS DE ACEITE) EN EL GANCHO

ATENCIÓN:
Tenga mucho cuidado con el funcionamiento de la máquina, ya que la cantidad de aceite debe comprobarse girando el gancho a gran velocidad.

  1. Cantidad de aceite (salpicaduras de aceite) papel de confirmación
  2. Posición para confirmar la cantidad de aceite (salpicaduras de aceite)
    VEVOR-JK-9803-Sewing-Machine-7

Al realizar el procedimiento descrito a continuación en 2, retire la placa deslizante y extreme las precauciones para que sus dedos no entren en contacto con el gancho.

  1. Si la máquina no se ha calentado lo suficiente para su funcionamiento, hágala funcionar al ralentí durante aproximadamente tres minutos (funcionamiento intermitente moderado).
  2. Coloque la cantidad de aceite (el aceite salpica el papel de confirmación debajo del gancho mientras la máquina de coser está en funcionamiento.
  3. Confirme que la altura de la superficie de aceite en el depósito de aceite está dentro del rango entre «ALTO» y «BAJO».
  4. La confirmación de la cantidad de aceite debe completarse en cinco segundos.
    (Compruebe el periodo de tiempo con un reloj).

Muestra que muestra la cantidad adecuada de aceite

VEVOR-JK-9803-Sewing-Machine-8

  1. La cantidad de aceite indicada en las muestras de la izquierda 1 mm debe ajustarse finamente de acuerdo con los procesos de costura. Tenga cuidado de no aumentar/disminuir excesivamente la cantidad de aceite en el garfio. (Si la cantidad de aceite es demasiado pequeña, el gancho se agarrotará (el gancho estará caliente). si la cantidad de aceite es demasiado, el producto de costura puede mancharse con
    VEVOR-JK-9803-Sewing-Machine-9
  2. Ajuste la cantidad de aceite en el gancho para que la cantidad de aceite (salpicaduras de aceite) no cambie mientras comprueba la cantidad de aceite tres veces (en las tres hojas de papel).

Ajuste de la cantidad de aceite

VEVOR-JK-9803-Sewing-Machine-10

  1. Girando el tornillo de ajuste del soporte de aceite fijado en el buje delantero del eje motriz del garfio en la dirección «+» (en la dirección ) aumentará la cantidad de aceite (manchas de aceite) en el garfio, o en la dirección «-» (en la dirección B ) la disminuirá.
  2. Después de haber ajustado correctamente la cantidad de aceite en el garfio con el tornillo de ajuste de la cantidad de aceite, hacer funcionar la máquina de coser al ralentí durante aproximadamente 30 segundos para comprobar la cantidad de aceite en el garfio.

8. COLOCAR LA AGUJA

Desconecte la corriente antes de empezar a trabajar para evitar accidentes causados por el arranque brusco de la máquina de coser.

VEVOR-JK-9803-Sewing-Machine-11

COLOCACIÓN DE LA BOBINA EN EL CANILLERO

VEVOR-JK-9803-Sewing-Machine-12

  1. Pase el hilo por la ranura A y tire de él en la dirección B. De este modo, el hilo pasará por debajo del muelle tensor y saldrá por la ranura B.
  2. Compruebe que la bobina gira en la dirección de la flecha al tirar del hilo C.

AJUSTE DE LA LONGITUD DE PUNTADA
VEVOR-JK-9803-Sewing-Machine-13

  1. Gire el disco de longitud de puntada 1 en la dirección de la flecha y alinee el número deseado con el punto marcador A del brazo de la máquina.
  2. La calibración del dial es en milímetros.
  3. Cuando desee reducir la longitud de puntada, gire el dial de longitud de puntada 1 mientras presiona la palanca de alimentación 2 en la dirección de la flecha.

PRESIÓN DEL PIE DE PRENSA29-32 mm

VEVOR-JK-9803-Sewing-Machine-13

  1. Afloje la tuerca 2. Al girar el regulador del prensatelas 1 en el sentido de las agujas del reloj (en la dirección A),aumentará la presión del prensatelas.
  2. Al girar el regulador del muelle del prensatelas en sentido contrario a las agujas del reloj (en dirección B),la presión disminuirá.
  3. Después del ajuste, apriete nt 2. regulador de muelle es33 a 36mm(5kg).
  4. Para tejidos en general la altura estándar del prensatelas.

ELEVADOR DE MANO
VEVOR-JK-9803-Sewing-Machine-13

  1. Para parar la máquina con el prensatelas levantado, gire la palanca del elevador manual Din dirección A.2)El prensatelas subirá unos 55mm y se parará. El prensatelas volverá a su posición original cuando la palanca del elevador manual se gire hacia abajo en la dirección B.3)Utilizando el elevador de rodilla puede conseguir la elevación estándar del prensatelas de unos 10 mm y una elevación máxima de unos 13 mm.

AJUSTE DE LA ALTURA DE LA BARRA DEL PRENSATELAS

Desconecte la corriente antes de empezar a trabajar para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser.

VEVOR-JK-9803-Sewing-Machine-16

  1. Afloje el tornillo prisionero 1 y ajuste la altura de la barra prensatelas o el ángulo del prensatelas.
  2. Después del ajuste, apriete firmemente el tornillo prisionero 1

ENHEBRAR EL CABEZAL DE LA MÁQUINA

Desconecte la corriente antes de empezar a trabajar para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser.

VEVOR-JK-9803-Sewing-Machine-17

TENSIÓN DEL HILO

VEVOR-JK-9803-Sewing-Machine-17

  1. Ajuste de la tensión del hilo de la aguja
    1. Al girar la tuerca de tensión del hilo nº 1 en el sentido de las agujas del reloj (en la dirección A), el hilo que queda en la aguja después del corte del hilo será más corto.
    2. Al girar la tuerca 1 en sentido antihorario (en dirección B), la longitud del hilo será mayor.
    3. Al girar la tuerca de tensión del hilo nº 2 en el sentido de las agujas del reloj(en la dirección C )la tensión del hilo de la aguja aumentará.
    4. Al girar la tuerca 2 en sentido antihorario (en dirección D ) la tensión del hilo de la aguja disminuirá.

  2. Ajuste de la tensión del hilo de la canilla
    1. A medida que gire el tornillo de ajuste de tensión 3 en el sentido de las agujas del reloj (en dirección E ), aumentará la tensión del hilo de la canilla.
    2. Al girar el tornillo 3 en sentido contrario a las agujas del reloj (en dirección F ), la tensión del hilo de la canilla disminuirá.

MUELLE TIRAHILOS

VEVOR-JK-9803-Sewing-Machine-19

  1. Cambio de la carrera del muelle tirahilos 1
    1. Afloje el tornillo prisionero 2
    2. A medida que afine el poste tensor 3 en el sentido de las agujas del reloj (en la dirección A), aumentará la carrera del muelle tirahilos.
    3. Al girar el mando en el sentido contrario a las agujas del reloj (en la dirección B), la carrera disminuirá.

  2. Cambio de la presión del muelle tirahilos 1
    1. Afloje el tornillo prisionero2 .y quite la tensión del hilo (asm)6
    2. Afloje el tornillo prisionero 4
    3. Al girar el poste tensor 3 en el sentido de las agujas del reloj (en la dirección A ) aumentará la presión.
    4. Al girar el poste 3 en sentido contrario a las agujas del reloj (en dirección B). la presión disminuirá.

AJUSTE DE LA CARRERA DEL TIRAHILOS

ATENCIÓN:
Desconecte la corriente antes de empezar a trabajar para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser.

VEVOR-JK-9803-Sewing-Machine-19

  1. Al coser materiales pesados, mueva el guíahilos hacia la izquierda (en la dirección A) para aumentar la longitud del hilo extraído por el tirahilos.
  2. Al coser materiales ligeros, mueva el guíahilos 1 hacia la derecha (en la dirección B) para reducir la longitud del hilo extraído por el tirahilos.
  3. Normalmente, el guíahilos 1 se coloca de forma que la línea de marca C quede alineada con el centro del tornillo.

ATENCIÓN:
Para evitar posibles daños personales debidos a un arranque brusco de la máquina, desconecte la alimentación de la máquina y compruebe previamente que el motor ha dejado de girar totalmente.

RELACIÓN AGUJA-GANCHO

VEVOR-JK-9803-Sewing-Machine-21

  1. Ajuste la sincronización entre la aguja y el gancho de la siguiente manera:
    1. Girar el volante para que la barra de la aguja descienda hasta el punto más bajo de su recorrido y aflojar el tornillo prisionero 1
      (Ajuste de la altura de la barra de agujas)
    2. (Para una aguja DB) Alinee la línea de marca A de la barra de agujas 2 con el extremo inferior de los casquillos inferiores de la barra de agujas 3 y, a continuación, apriete el tornillo prisionero 1.
      (Para una aguja DA) Alinear la línea de marca c de la barra de agujas 2 con el extremo inferior del casquillo inferior de la barra de agujas 1 y, a continuación, apretar el tornillo prisionero 1.
      (Ajuste de la posición del gancho a )
      (Para una aguja DB)Aflojar los tres tornillos prisioneros del gancho, girar el volante y alinear la línea de marca B de la barra de la aguja ascendente con el extremo inferior del casquillo inferior de la barra de la aguja 3
      (Para una aguja DA) Aflojar los tres tornillos prisioneros del gancho, girar el volante y alinear la línea de marca D de la barra de la aguja ascendente con el extremo inferior del casquillo inferior de la barra de la aguja 3.
    3. Después de realizar los ajustes mencionados en los pasos anteriores, alinear el punto 5 de la hoja del garfio con el centro de la aguja 4. Dejar una holgura de 0,04 mm a 0,1 mm (valor de referencia) entre la aguja y el garfio y, a continuación, apretar firmemente los tornillos prisioneros del garfio.

Si la holgura entre la punta de la cuchilla del garfio y la aguja es menor que el valor especificado, la punta de la cuchilla del garfio se dañará. Si la separación es mayor, se producirán saltos de puntada.

ALTURA DEL TRANSPORTADOR

Desconecte la corriente antes de empezar a trabajar para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser.

VEVOR-JK-9803-Sewing-Machine-21

Para ajustar la altura del arrastre:

  1. Afloje el tornillo 2 de la manivela 1
  2. Mueva la barra de avance hacia arriba o hacia abajo para realizar el ajuste.
  3. Apriete firmemente el tornillo 2

Si la presión de acampada es insuficiente, el movimiento de la horquilla se vuelve pesado.

INCLINACIÓN DEL PERRO ALIMENTADOR

ATENCIÓN:
Desconecte la corriente antes de empezar a trabajar para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser.

VEVOR-JK-9803-Sewing-Machine-23

  1. La inclinación estándar (horizontal) del transportador se obtiene cuando el punto marcador A en el eje de la barra de alimentación está alineado con el punto marcador 6 en el balancín de alimentación 1 . (el punto marcador & inclina hacia delante el balancín de alimentación 90°como estándar).
  2. Para inclinar el transportador con la parte delantera hacia arriba para evitar que se arrugue, afloje el tornillo prisionero y gire el eje de la barra de alimentación 90 en la dirección de la flecha con un destornillador.
  3. Para inclinar el transportador con la parte delantera hacia abajo para evitar que el material avance de forma irregular, gire el eje de la barra de alimentación 90 en la dirección opuesta a la de la flecha (la inclinación estándar).

Siempre que se ajuste la inclinación del transportador, cambiará la altura del transportador. Por lo tanto, es necesario comprobar la altura después de ajustar la inclinación.

AJUSTE DEL TIEMPO DE AVANCE

ATENCIÓN:
Para evitar posibles daños personales debidos a un arranque brusco de la máquina, desconecte la alimentación de la máquina y calce para asegurarse de que el motor ha dejado de girar totalmente antes.

VEVOR-JK-9803-Sewing-Machine-24

  1. Afloje los tornillos 2 y 3 de la leva excéntrica de alimentación .Mueva la leva excéntrica de alimentación en la dirección de la flecha o en la dirección opuesta a la flecha y apriete firmemente los tornillos.
  2. Para el ajuste estándar, ajuste de modo que la superficie superior del transportador y el extremo superior del ojal de la aguja estén a ras con la superficie superior de la placa de la garganta cuando el transportador descienda por debajo de la placa de la garganta.
  3. Para avanzar la sincronización de alimentación a fin de evitar una alimentación desigual del material, mueva la leva excéntrica de alimentación en la dirección de la flecha.
  4. Para retrasar el avance del material a fin de aumentar la firmeza de la puntada, mueva la leva excéntrica de avance en la dirección opuesta a la de la flecha.

Tenga cuidado de no mover demasiado la leva excéntrica de avance, ya que podría romperse la aguja.

PRESIÓN Y RECORRIDO DEL PEDAL

ATENCIÓN:
Desconecte la corriente antes de empezar a trabajar para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser.

VEVOR-JK-9803-Sewing-Machine-25

  1. Ajuste de la presión necesaria para pisar la parte delantera del pedal
    1. Esta presión puede modificarse cambiando la posición de montaje del muelle de ajuste de la presión de pedaleo 1.
    2. La presión disminuye al enganchar el muelle en el lado izquierdo.
    3. La presión aumenta cuando enganchas el muelle en el lado derecho.
  2. Ajuste de la presión necesaria para pisar la parte trasera del pedal
    1. Esta presión puede ajustarse mediante el tornillo regulador.
    2. La presión aumenta al girar el tornillo regulador.
    3. La presión disminuye al girar el tornillo hacia fuera.
  3. Ajuste de la carrera del pedal
    1. El recorrido del pedal aumenta al insertar la biela 3 en el orificio derecho.

AJUSTE DEL PEDAL

Desconecte la corriente antes de empezar a trabajar para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser.

VEVOR-JK-9803-Sewing-Machine-26

  1. Instalación de la biela
    1. Mueva el pedal 3 hacia la derecha o hacia la izquierda, como indica la flecha, de modo que la palanca de control del motor 1 y la biela 2 queden enderezadas.
  2. Ajuste del ángulo del pedal
    1. La inclinación del pedal puede ajustarse libremente cambiando la longitud de la biela.
    2. Afloje el tornillo de ajuste4 , y ajuste la longitud de la biela 5

FUNCIONAMIENTO DEL PEDAL

VEVOR-JK-9803-Sewing-Machine-26

  1. El pedal se acciona en los cuatro pasos siguientes:
    1. La máquina funciona a baja velocidad de costura cuando se pisa ligeramente la parte delantera del pedal B .
    2. La máquina funciona a alta velocidad cuando se pisa más a fondo la parte delantera del pedal A (Si se ha preajustado la costura automática de avance inverso, la máquina funciona a alta velocidad después de completar la costura de avance inverso).
    3. La máquina se detiene (con la aguja arriba o abajo) cuando usted vuelve a poner el pedal en su posición original C.
    4. La máquina corta los hilos cuando se pisa a fondo la parte trasera del pedal E.

Si su máquina está equipada con el elevador automático, se da un paso adicional entre la parada de la máquina y el paso de corte del hilo. El prensatelas sube cuando se pisa ligeramente la parte trasera del pedal D. y si se pisa más la parte trasera, se acciona el cortahilos.

MECANISMO DE COSTURA DE AVANCE INVERSO DE TIPO 0NE-TOUCH

VEVOR-JK-9803-Sewing-Machine-28

  1. Funcionamiento
    1. En el momento en que se pulsa el botón 1, la máquina realiza puntadas de avance inverso.
    2. La máquina realiza puntadas de avance inverso mientras se mantenga pulsado el botón.
    3. La máquina reanuda la costura de avance normal en el momento en que se suelta el botón.

  2. Funcionamiento de la luz LED
    1. Pulsa el botón y la luz LED se encenderá.
    2. Tire del botón de la luz LED se apague.

ADVERTENCIA:
Desconecte la corriente antes de empezar a trabajar para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser.

Manual de Sistema integrado simple para máquina de coser de pespunte V1. 1

Precauciones de seguridad

  • Antes de usar, por favor lea este manual y el manual de la máquina de pespunte al mismo tiempo, gracias por su cooperación.
    1. El voltaje y la frecuencia de trabajo: por favor, de acuerdo con la placa de identificación del motor y la caja de control.
    2. Interferencias electromagnéticas: Manténgase alejado de máquinas de ondas magnéticas de alta frecuencia o transmisores de ondas de radio, etc. Para evitar que las ondas electromagnéticas generadas interfieran con el dispositivo de accionamiento y provoquen una acción incorrecta
    3. Conectado a tierra: Para evitar interferencias de ruido o accidentes de fuga, por favor haga trabajos de conexión a tierra incluyendo la máquina de coser, el motor y la caja de control.

  • Si desmonta el motor y la caja de control, apague la máquina antes de desmontarla. Peligrosa electricidad de alto voltaje en la caja de control eléctrico, así que por favor espere más de 1 minutos después de apagar la alimentación, a continuación, desmontar la caja de control.
  • Al reinstalar el motor, tenga en cuenta que hay un cierto espacio entre el estator y el rotor, es intocable.
  • Para garantizar la seguridad de la vida, Por favor, desconecte la alimentación cuando la reparación de la máquina o enhebrar agujas.
  • Este símbolo indica que cuando la máquina está instalada, si se comete un error, el cuerpo humano o la máquina puede ser dañado, Por lo tanto, habrá esta marca en el lugar peligroso de la máquina.
    Este símbolo indica que hay alta tensión, etc. Los lugares eléctricamente peligrosos tienen esta marca.
  • Este producto garantiza un año de garantía en condiciones normales de funcionamiento y sin errores.

Instrucciones

Reiniciar
En el estado de apagado, pulse VEVOR- JK-9803- Máquina de coser - 34 al mismo tiempo para encender, luego presione la tecla «S» para confirmar para recuperar

Modo monitorización
Pulse la tecla S durante 2 segundos para entrar en el estado de monitorización, pulse VEVOR- JK-9803- Máquina -Coser - 34 para cambiar el número de serie de monitorización, no se puede modificar el valor de monitorización. La interfaz de monitorización específica se muestra en la siguiente tabla.
VEVOR-JK-9803-Sewing-Machine-29

Clave Descripción

VEVOR-JK-9803-Sewing-Machine-30

Definición de la interfaz de control eléctrico

VEVOR-JK-9803-Sewing-Machine-31

Descripción del fallo

Código de error Contenido del error Motivo Elementos de inspección y cómo solucionarlos
E-01 La tensión del sistema es demasiado alta La tensión real es demasiado alta Fallo del circuito de frenado Detección incorrecta de la tensión Si la tensión de línea de entrada del sistema es demasiado alta Si la resistencia de frenado funciona correctamente Si el circuito de detección de tensión del sistema funciona con normalidad
E-02 La tensión del sistema es demasiado baja La tensión real es baja Detección de tensión incorrecta Si la tensión de línea entrante del sistema es demasiado baja Si el circuito de detección de tensión del sistema funciona con normalidad
E-03 La comunicación de la caja de control es deficiente Se pierden los datos de comunicación de la caja de operaciones del cabezal Si el enchufe de la caja de control está en buen contacto Si el dispositivo de la caja de control está dañado Si el programa de la caja de control se ha quemado
E-05 Fallo de identificación del pedal Fallo en el reconocimiento de pedales Junta del pedal floja
E-07 Sobrecarga del motor Motor bloqueado, Sobrecarga del motor Si el enchufe del motor está en buen contacto Si el cabezal de la máquina o el mecanismo de recorte están atascados Si se cosen tejidos por encima del grosor especificado Si la señal de detección de corriente es normal
E-09,El 1 Fallo de la señal del motor Fallo de la señal de posicionamiento del motor Si la interfaz del codificador del motor está en buen contacto Si el sustrato de tope de la aguja está instalado en su sitio
E-14 La señal del codificador es anormal Fallo de la señal del sensor del motor El cable de alimentación del motor está dañado Si la interfaz del codificador del motor está en buen contacto Si la interfaz del motor está en buen contacto
E-15 La corriente del motor es demasiado grande La detección de corriente es anormal El motor está funcionando de forma anormal Si el circuito de detección de corriente del sistema funciona normalmente Si la señal del motor es normal
E-17 Fallo del interruptor Interruptor basculante efectivo Baje el cabezal de la máquina o compruebe el interruptor basculante
E-22 Fallo del bucle OZ Detección de bucle OZ anormal Compruebe si el circuito OZ es normal

Nota: Si los fallos anteriores no pueden eliminarse de acuerdo con los elementos de inspección, solicite asistencia técnica.

Lista de parámetros

Elemento de parámetro Descripción Alcance Valor inicial Contenido valor nombre descripción y observaciones
P0l Velocidad máxima 200-3700
RPM
3700
RPM
Ajuste de la velocidad máxima durante la costura
P02 Selección del sincronizador 0-2 1 «0» significa Aguja arriba, «1″ significa Aguja abajo , «2″ significa sin señal
P03 Interruptor de arranque suave 0-1 0 «0» significa abierto, «1» significa apagado
P04 Arranque suave Velocidad 200-1500
RPM
400 Ajuste de la función de velocidad de arranque suave
P0S Número de pines de arranque suave 1-15 1 1-15Número de clavijas de arranque suaves
P06 Velocidad mínima 200-500

RPM

200 Ajuste de la velocidad mínima durante la costura
P07 Ajuste de la posición de la aguja superior 0-23 0 ajuste de la posición del cabezal de la máquina
POS Ajuste de la posición de la aguja hacia abajo 0-23 12 Ajuste de la posición del tope inferior de la aguja
P09 Encontrar automáticamente la posición de la aguja al arrancar 0-1 1 «0» significa que no se puede encontrar el ajuste de la posición de la aguja superior, «1″ significa encontrar el ajuste de la posición de la aguja superior.
PlO detección del interruptor de protección de la cabeza mahcine 0-2 1 «0» significa no detectar, «1″Detectar señal cero, «2″ significa Detectar señal positiva.
Pl 1 Ajuste de la curva de aceleración 1-100 32 Aceleración del regulador de velocidad y ajuste de la pendiente de ascenso
P15 Método de suplemento con aguja 0-3 3 «0» significa Media puntada, «1″ significa Una puntada, «2″ significa Media puntada continua, «3″Una puntada continua.
P21 Sentido de marcha del motor 0-1 1 «0» significa en el sentido de las agujas del reloj, «1″ significa en el sentido contrario.
P22 Velocidad de marcha automática 200-3700
RPM
3500
RPM
Ajuste de la velocidad de comprobación automática
P23 Tiempo de funcionamiento automático 1-250 20 Ajuste automático del tiempo de rodaje
P24 Parada automática 1-250 20 Ajuste automático del tiempo de pausa de rodaje
P25 Prueba de funcionamiento continuo 0-1 0 Velocidad de funcionamiento continuo «0» significa apagar, «1″ abrir
P26 Funcionamiento intermitente y pruebas 0-1 0 Realizar operación de ciclo de posicionamiento, «0» significa apagar, «1″ abrir.
P36 Selección del modelo 1 1 Sustitución de modelos

Nota: Si los parámetros anteriores no coinciden con los parámetros reales, por favor, según los parámetros de la máquina

artículos Descripción
1 Nombre Máquina de coser
2 Modelo JK-9803
3 Clasificación(es) AC120V/60Hz 550W
4 Tamaño del paquete 640x260x560mm ( máquina anfitriona) /1260x600x 100mm (platina)
5 G.W. 35kg (máquina anfitriona) 124,3kg (platina)

ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de lesiones, los usuarios deben leer atentamente el manual de instrucciones.
USO EXCLUSIVAMENTE DOMÉSTICO

  • VEVOR- JK-9803- Máquina de coser - 35Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva Europea 2012/19/CE. El símbolo que muestra un cubo de basura tachado indica que el producto requiere recogida selectiva de residuos en la Unión Europea. Este símbolo se aplica al producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo. Los productos marcados como tales no pueden desecharse con la basura doméstica normal, sino que deben llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.

Fabricante: ZHEJIANG FANGHUA MÁQUINA DE COSER CO.,LTD
Dirección: NO.233 XIANMU ROAD WEST, HUZHEN, JINYUN 321404 ZHEJIANG PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Correo electrónico: CustomerService@vevor.com

LEA  Manual del usuario de la máquina de hielo VEVOR BY-70PF, 90PF

Share this post

María García Pérez
About the author

Deja una respuesta