Limpiador a vapor doméstico Dupray
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando utilice su limpiador de vapor, debe seguir siempre las precauciones básicas de seguridad. Lea atentamente las siguientes instrucciones, ya que proporcionan información importante sobre cómo instalar, utilizar y cuidar su limpiador de vapor.
- LA ABERTURA DE LLENADO DE LA CALDERA A PRESIÓN NO DEBE ABRIRSE DURANTE EL USO. PARA OBTENER INSTRUCCIONES SOBRE CÓMO ABRIR DE FORMA SEGURA EL TAPÓN DE LA CALDERA, CONSULTE LA PÁGINA 8. NO ABRA LA CALDERA SI ESTÁ BAJO PRESIÓN.
- Utilice el limpiador de vapor sólo para el uso previsto.
- Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumerjas el limpiador de vapor en agua ni en ningún otro líquido.
- El limpiador de vapor debe estar siempre apagado antes de enchufarlo o desenchufarlo de una toma de corriente. Nunca tire del cable de alimentación para desconectarlo de la toma de corriente; en su lugar, sujete el enchufe y tire de él para desconectarlo.
- No deje que el cable de alimentación toque superficies calientes.
- Deja que el limpiador de vapor se enfríe completamente antes de guardarlo.
- Enrolle el cable de alimentación alrededor de los postes colocados
en la parte posterior del limpiador de vapor cuando no esté en uso. - No utilice el limpiador de vapor con un cable, enchufe, dispositivo de seguridad, manguera o pistola de gatillo dañados, o si el limpiador de vapor se ha caído o dañado. Esto anulará todas y cada una de las garantías. Póngase en contacto con Dupray llamando al 1-800-881-3990 (EE.UU. y Canadá) o al 01-800-877-0180 (México) para el procedimiento de reparación.
- Mantener fuera del alcance de los niños.
- No deje el limpiador de vapor desatendido.
ADVERTENCIA: No utilice esta máquina en presencia de líquidos inflamables, polvo o bolsas de polvo peligrosas para la salud.
ADVERTENCIA: Los operarios deberán recibir instrucciones adecuadas sobre el uso de este limpiador de vapor.
- No utilice esta unidad en presencia de humos explosivos y/o inflamables.
- Mantenga las ranuras de ventilación libres de polvo.
- Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto en las ranuras de ventilación.
- Para evitar el sobrecalentamiento, desenrolle completamente el cable eléctrico.
- No utilice el aparato en lugares donde se utilicen productos en aerosol o donde se administre oxígeno.
- Para desconectar, gire el dial principal a la posición OFF y, a continuación, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
- No guarde nunca el limpiador de vapor mientras esté caliente. No es necesario vaciar el depósito de agua a menos que tenga la intención de dejarlo sin usar durante un largo periodo de tiempo.
- Este producto está destinado exclusivamente al uso doméstico. Siga todas las instrucciones de uso de este manual.
- No tire nunca de la máquina por la manguera de vapor. En su lugar, mueva la máquina.
- El mango puede calentarse durante el uso.
- No congelar.
- No utilice vapor en componentes eléctricos.
- Cuando utilice el limpiador de vapor en una superficie irregular, asegúrese de que la máquina esté bloqueada en su sitio.
- Los niveles de presión sonora no deben superar los Lpa<70db (A).
PRECAUCIÓN: Esta máquina es sólo para uso en interiores.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE QUEMADURAS
Este aparato produce vapor a una temperatura muy alta. El limpiador de vapor y sus accesorios pueden calentarse mucho. Evite el contacto directo con la piel.
ADVERTENCIA IMPORTANTE
Steam es una herramienta poderosa. Como cualquier otra herramienta, debe utilizarse con precaución. Ciertas superficies, tejidos, materiales y acabados son resistentes al agua.
y sensibles al calor y pueden dañarse o decolorarse con el vapor. Consulte SIEMPRE al fabricante de la superficie o del producto que va a limpiar antes de utilizar vapor. PRUEBE en una superficie pequeña y oculta para asegurarse de que la superficie se puede limpiar con vapor.
NO deje el vapor en un punto sobre cualquier superficie durante cualquier periodo de tiempo con un paño/almohadilla de limpieza húmedo puesto ya que esto dañará sus suelos. NO lo utilice en madera sin sellar, en suelos de madera o baldosas muy desgastados, sin terminar o con un acabado de cera o aceite.
Las superficies tratadas con cera o los suelos sin cera pueden dañarse con el calor.
NO utilizar en cuero, tejidos sintéticos, terciopelo u otros materiales delicados y sensibles al vapor.
NO utilice el limpiador de vapor para fines distintos de los descritos en el manual de instrucciones.
En ningún caso Dupray es responsable de daños incidentales o consecuentes a nadie, de cualquier naturaleza que sea. Algunos estados/provincias
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que es posible que lo anterior no se aplique en su caso.
INSTRUCCIONES ELÉCTRICAS
Para evitar una sobrecarga del circuito, no haga funcionar otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito simultáneamente con el limpiador de vapor. Si necesita un cable alargador, utilice un cable de 15 amperios con un enchufe de 3 clavijas con toma de tierra.
Los cables de menor potencia pueden sobrecalentarse y causar daños.
ENCHUFE CON TOMA DE TIERRA
Este sistema dispone de un enchufe de 3 clavijas con toma de tierra. Como medida de seguridad, este enchufe sólo encajará en una toma con conexión a tierra.
Si el enchufe no encaja completamente en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista cualificado. No intente anular esta función de seguridad.
INSTRUCCIONES PARA EL AGUA
Su limpiadora de vapor ha sido diseñada para ser utilizada con agua normal del grifo. Para prolongar la vida útil de este producto, si el agua es muy
dura donde usted vive, le recomendamos que utilice un 50% de agua normal del grifo combinada con un 50% de agua destilada.
IMPORTANTE: No ponga nunca en la caldera nada que no sea agua.
ESPECIFICACIONES
- TEMPERATURA DEL VAPOR: 45O C – 293O F
- PRESIÓN DE VAPOR: 3,2 BAR – 46 PSI
- TENSIÓN: 110 – 120 V
- AMPERAJE:12A
- TIEMPO DE CALENTAMIENTO: 8 MINUTOS
- WATTAGE: 1200 – 1400 W
- CAPACIDAD DE LA CALDERA: 1L – 34 OZ.
- PESO: 4,2 KG – 9,26 LBS
ADVERTENCIA: Esta manguera contiene conexiones eléctricas, no la sumerja en agua para limpiarla.
CARACTERÍSTICAS
CÓMO UTILIZAR SU LIMPIADOR DE VAPOR
LLENADO CON AGUA
Retire el tapón de la caldera ( 1 ) y vierta 700 ml ( 23 oz ) de agua en la caldera. Utilice el embudo suministrado si es necesario. Cuanta más agua ponga, más humedad contendrá el vapor. Cuanto más espacio deje para el vapor, más seco estará. Respete siempre la cantidad de agua recomendada. Vuelva a colocar el tapón de la caldera.
IMPORTANTE: No llene el depósito de agua en exceso. Deje espacio para el vapor.
ENCHUFAR LA MÁQUINADesenrede completamente el cable eléctrico. Conecte el cable eléctrico a una toma de corriente de 15 o 20 amperios 110V / 120V ( asegúrese de que el circuito no está siendo utilizado ya por otro aparato de alto voltaje ).
ENCENDIDO DE LA MÁQUINA
- Presione el botón de encendido ON. El indicador naranja SteamReady se encenderá.
- cuando el aparato alcance la presión de funcionamiento, tras aproximadamente 8 minutos de calentamiento.
- Durante el uso, el indicador naranja SteamReady se encenderá y apagará.
- Esto es normal e indica que se está generando vapor en la caldera.
AJUSTE DE LA PRESIÓN DE VAPOR
- Ajuste la presión de vapor deseada utilizando el dial de presión de vapor del limpiador de vapor, desde el mínimo ( izquierda ) hasta el máximo ( derecha ). Conecte el accesorio que desee
utilizar con la manguera de vapor. - Para liberar el vapor, basta con pulsar el gatillo de liberación de vapor en el mango de la manguera.
RELLENAR CON AGUA
Cuando se acabe el vapor o si se enciende el indicador de bajo nivel de agua durante el uso y desea seguir utilizando el limpiador de vapor, deberá seguir estos pasos:
APAGUE LA UNIDAD
- pulsando el botón OFF.
LIBERE TODA LA PRESIÓN DE VAPOR
- pulsando el gatillo de liberación de vapor de la manguera y dejando que el limpiador de vapor se enfríe durante 10 minutos.
RELLENE CON 700 ML ( 23 OZ. ) DE AGUA.
- Vuelva a colocar el tapón de la caldera ( 1 ) y pulse el botón de encendido ( 2 ) ON. Espere unos 8 minutos a que se encienda el indicador SteamReady ( 6 ) y continúe con la limpieza a vapor.
IMPORTANTE: No llene en exceso. Deje espacio para el vapor.
ADVERTENCIA: Si no se ha liberado toda la presión de vapor, puede salir vapor de la tapa de la caldera al abrirla, tenga cuidado.
APAGADO DE LA MÁQUINA
Cuando haya terminado de utilizar el limpiador de vapor, pulse el botón de encendido OFF y desenchufe la unidad.
ALMACENAMIENTO DEL LIMPIADOR DE VAPOR
- Es seguro dejar agua en la caldera cuando el limpiador de vapor no está en uso.
- Si es por un período prolongado de tiempo (meses), entonces es mejor enjuagar el agua restante. Para ello, siga las instrucciones de eliminación del agua que se indican en la sección de mantenimiento de la caldera en la página 15.
PRECAUCIÓN: Esta máquina debe almacenarse únicamente en interiores.
VÍDEOS DE FORMACIÓNATDUPRAY.COM
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS
CONECTOR
El conector se utiliza para acoplar la herramienta rectangular o triangular a los tubos de extensión o a la manguera de vapor.
- PARA INSERTAR EL CONECTOR, alinee la flecha del conector y la flecha de la herramienta, y empújelas.
- ASEGÚRESE de que el conector esté completamente insertado en la herramienta.
- ENTONCES gire el conector 180° como se muestra arriba.
- Para extraerlo, gire el conector 180° de modo que ambas flechas queden alineadas y tire del conector hacia fuera.
HERRAMIENTA TRIANGULAR
La herramienta triangular es la mejor herramienta para desinfectar. Utilícela con el paño de microfibra o el capó de microfibra para aislar el vapor y proporcionar una temperatura de vapor más alta para desinfectar. El paño de microfibra o el capó de microfibra también recogerán la suciedad mientras limpia. Utilice el conector para acoplar la herramienta triangular a la manguera de vapor o a los tubos de extensión. Las cerdas están hechas de nylon suave para ser delicadas y seguras en la mayoría de las superficies. Con el vapor, estas cerdas pierden rápidamente su forma original. Esto es perfectamente normal. Puede seguir utilizando los cepillos hasta que las cerdas se desgasten.
HERRAMIENTA RECTANGULAR
- La herramienta rectangular se utiliza para limpiar suelos, paredes y alfombras.
- Utilícelo con el paño de microfibra o el capó de microfibra de la herramienta rectangular para aislar el vapor y proporcionar una temperatura de vapor más alta para desinfectar.
- El paño de microfibra o el capó de microfibra también recogerán la suciedad mientras limpia.
- Utilice el conector para conectar la herramienta rectangular a los tubos de extensión o a la manguera de vapor.
- Las cerdas están hechas de nylon suave para ser delicadas y seguras en la mayoría de las superficies.
- Con el vapor, estas cerdas pierden rápidamente su forma original.
- Esto es perfectamente normal. Puede seguir utilizando los cepillos hasta que las cerdas se desgasten.
PAÑO DE MICROFIBRA
- El paño de microfibra se utiliza para recoger la suciedad mientras limpia. También ayudará a aislar el vapor para alcanzar una temperatura de vapor más alta.
- Utilícelo en la herramienta triangular, la herramienta rectangular o para limpiar la suciedad después de
- de vaporizar con la lanza. Lavable a máquina.
PEDIR MÁS EN DUPRAY.COM
IMPORTANTE: Respete siempre la superficie que está limpiando y siga las instrucciones de limpieza de la superficie. Haga una prueba de color en una sección oculta antes de empezar a limpiar.
CÓMO INSTALAR EL PAÑO EN LA HERRAMIENTA TRIANGULAR
- PRIMERO, coloque la herramienta triangular en el centro del paño de microfibra.
- ENTONCES enrolle los bordes de la tela alrededor de la herramienta y fíjela debajo de los clips.
- BIEN HECHO.
CÓMO INSTALAR EL PAÑO DE MICROFIBRA EN LA HERRAMIENTA RECTANGULAR
- PRIMERO, doble los bordes del paño de microfibra.
- ENTONCES coloque la herramienta rectangular en el centro del paño de microfibra. Fije el paño de microfibra debajo de los clips.
- BIEN HECHO.
HERRAMIENTA TRIANGULAR CAPÓ DE MICROFIBRA
El capó de microfibra se utiliza con la herramienta triangular para recoger la suciedad mientras limpia. También aislará el vapor y proporcionará una temperatura de vapor más alta para desinfectar.
HERRAMIENTA RECTANGULAR CAPÓ DE MICROFIBRAEl capó de microfibra se utiliza con la herramienta rectangular para recoger la suciedad
mientras limpia. También aislará el vapor y proporcionará una temperatura de vapor más alta para desinfectar.
HERRAMIENTA PARA VENTANAS
Utilice la herramienta para ventanas para limpiar espejos y ventanas. Conecte la herramienta para ventanas a los tubos de extensión o a la manguera de vapor. Utilice el lado de espuma para fregar la superficie y el lado de la escobilla de goma para limpiar la suciedad y la condensación. Limpie las esquinas de la superficie con un paño de microfibra.
PRECAUCIÓN: Cuando haga frío, caliente las ventanas con la herramienta para ventanas a una distancia de 2″-4″ y con muy poco flujo de vapor antes de iniciar la limpieza propiamente dicha ( para evitar posibles daños en la ventana ).
TUBOS DE EXTENSIÓN
Conecte la manguera de vapor a los tubos de extensión, presionando ligeramente el botón de bloqueo hasta que el botón encaje. Puede conectar cualquier accesorio a uno o dos tubos de extensión para ampliar su alcance.
LANCE
Utilice la lanza sola para limpiar superficies de difícil acceso y propensas a rayarse, por ejemplo, acero inoxidable o esmalte. Utilícela con el cepillo de nylon ( menos abrasivo )
o el cepillo de latón para una acción de fregado adicional. Tenga siempre cuidado al utilizar
los cepillos para evitar daños o arañazos.
CEPILLOS PEQUEÑOS
CEPILLO PEQUEÑO DE NYLON
El cepillo pequeño de nylon, debido a su suavidad, es ideal para limpiar lechada, fregadero o cualquier superficie que requiera una acción de fregado ligero. Las cerdas están hechas de nylon suave para ser delicadas y seguras en la mayoría de las superficies. Con el vapor, estas cerdas pierden rápidamente su forma original. Esto es perfectamente normal. Puede seguir utilizando los cepillos hasta que las cerdas se desgasten.
CEPILLO PEQUEÑO DE LATÓNLos trabajos de limpieza más difíciles pueden requerir el uso de un cepillo pequeño de latón. Para superficies donde la suciedad no puede ser removida cuidadosamente por el cepillo de nylon, el uso del cepillo de latón puede dar mejores resultados.
PEDIR MÁS EN DUPRAY.COM
IMPORTANTE: Respete siempre la superficie que está limpiando y siga las instrucciones de limpieza de la superficie Haga una prueba de color en una sección oculta antes de empezar a limpiar.
LIMPIEZA DE MANTENIMIENTO DE LA CALDERA
Para mantener su limpiador de vapor en buen estado y garantizar un rendimiento constante, le recomendamos que limpie periódicamente la caldera cada 50 horas de uso o menos en función de la dureza del agua.
- Antes de limpiar la caldera, asegúrese de que esté a temperatura ambiente, de que no se haya utilizado durante al menos 8 horas y de que el limpiador de vapor esté desconectado de la fuente de alimentación.
- Desenrosque y retire el tapón de la caldera ( 1 ). Dé la vuelta al limpiador de vapor y vacíe toda el agua restante de la caldera.
- Utilizando el embudo suministrado, rellene la caldera con partes iguales de agua y vinagre blanco ( para un máximo de 500 ml o 17 oz ) y deje el tapón de la caldera abierto. Deja reposar toda la noche.
- Escurre la caldera y enjuágala bien con agua limpia.
- Consulte en la página 08 las instrucciones para rellenar y encender la máquina.
ATENCIÓN: No se recomienda utilizar ningún otro producto químico para limpiar este producto. Hacerlo anulará automáticamente la garantía.
ANILLOS
Si las conexiones del accesorio se secan después de un uso intensivo, ponga una pequeña cantidad de lubricante (vaselina) alrededor de las juntas tóricas del accesorio macho.
GARANTÍA LIMITADA
- Durante un periodo de doce (12) meses a partir de la compra del Producto (el «Periodo de Garantía»), si el Cliente ha utilizado el Producto bajo condiciones normales de uso y en estricta conformidad con las instrucciones y/o manual de operaciones proporcionado por Dupray y descubre cualquier defecto en el material o mano de obra y lo notifica a Dupray por escrito durante el periodo de Garantía, Dupray hará todos los esfuerzos comerciales razonables para reparar o reemplazar la parte del Producto que Dupray encuentre defectuosa en material o mano de obra o reembolsar el precio de compra del Producto o reemplazar el Producto o una parte del mismo. Si el producto no se puede reparar, se emitirá un producto equivalente reacondicionado, o un producto equivalente de reemplazo o un certificado de regalo de la tienda equivalente al valor actual para la compra de un nuevo producto. Si Dupray cambia el Equipo Cubierto, el producto original se convierte en
propiedad de Dupray
y el producto de reemplazo es de su propiedad, con cobertura efectiva por el tiempo restante del periodo de Garantía. - Durante el periodo de Garantía que comienza doce (12) meses después de la compra del producto hasta un máximo de treinta y seis (36) meses después de la compra del producto, la Garantía cubrirá únicamente las piezas, excluyendo accesorios, gastos de envío y manipulación. Durante ese periodo, Dupray se reserva el derecho de cobrar una tarifa de Servicio por todas las reclamaciones de Garantía, con el fin de reparar o sustituir el Producto defectuoso por un producto de sustitución que sea nuevo o equivalente a nuevo en rendimiento y fiabilidad. Todos los productos de reemplazo proporcionados bajo esta Garantía serán como mínimo funcionalmente equivalentes al producto original.
Las tarifas detalladas del Servicio Técnico están disponibles en: dupray.com/tarifas de servicio
LA GARANTÍA QUEDA ANULADA:
- A ) si los daños a consecuencia de un accidente, abuso, congelación, impacto, alteración, no autorizado
- B ) si el producto se ha utilizado con otras sustancias además de agua en la cámara de agua;
- C ) si las reparaciones, modificaciones o alteraciones fueron realizadas por una persona no autorizada por Dupray;
- D ) el propietario o usuario descuidó el mantenimiento de rutina requerido y los daños o problemas están directamente relacionados con dicho descuido. Es responsabilidad del Cliente mantener el equipo en condiciones adecuadas y utilizar exclusivamente productos de limpieza Dupray para no dañar los componentes internos;
- Dupray ofrece una garantía de por vida para las calderas y un soporte telefónico de por vida.
- Se entiende que ciertas partes del equipo no están cubiertas por la garantía Dupray debido al hecho de que requieren reemplazo después de múltiples usos. Tales partes incluyen, pero no se limitan a, botones, mangueras, sellos, etc. Estas partes eventualmente requerirán reemplazo a costo del Cliente.
- Dupray no garantiza que el Producto cumpla con las leyes, normas o reglamentos locales y el Cliente será responsable de obtener todos los permisos.
o autorizaciones requeridas por cualquier organismo regulador para la instalación o uso del Producto. - DUPRAY NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN Y LA DECLARACIÓN DE GARANTÍA SUSTITUYE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, REPRESENTACIONES, PROMESAS O CONDICIONES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS.
O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. DUPRAY RECHAZA EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS
Y CONDICIONES NO ESTABLECIDAS EN EL PRESENTE DOCUMENTO. TODAS LAS GARANTÍAS Y CONDICIONES IMPLÍCITAS QUE PUEDA IMPONER LA LEY TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA AL PERIODO DE GARANTÍA. RESPONSABILIDAD DE DUPRAY
POR RECLAMACIONES DE GARANTÍA SE LIMITA A LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN SEGÚN LO ESTABLECIDO EN EL PRESENTE DOCUMENTO. - El Cliente entiende que deberá cumplir estrictamente con las instrucciones de funcionamiento o manual proporcionado por Dupray en relación con el Producto.
SU INCUMPLIMIENTO EXONERARÁ A DUPRAY DE CUALQUIER GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD. - Esta garantía beneficia al comprador original del producto. La garantía no es transferible más allá del comprador original.
- Dupray podrá subcontratar o ceder a terceros el cumplimiento de sus obligaciones de Garantía.
- Dupray no se hace responsable de los fallos o retrasos en el cumplimiento de la Garantía que se deban a acontecimientos fuera del control razonable de Dupray.
- Esta garantía no cubre las máquinas utilizadas con fines de alquiler.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- No utilice el limpiador de vapor con un cable o enchufe dañado o si el limpiador de vapor se ha caído o dañado. Para evitar el riesgo de
- choque eléctrico, no desmonte ni intente reparar la unidad por su cuenta. Devuelva la unidad a Dupray para su examen, reparación o sustitución.
- Todo servicio debe ser realizado por profesionales autorizados de los centros de servicio Dupray.
PROBLEMA | POSIBLE CAUSA | SOLUCIÓN | ||
No sale vapor por la manguera o | A. | La limpiadora de vapor no está encendida. | A. | Siga las instrucciones de «Llenado con agua |
accesorios. | B. | El depósito de agua está vacío. | en la página 7. | |
C. | La unidad no está enchufada. | B. | Ponga hasta 700 ml (23 oz) de agua en el | |
D. | La caldera no se calienta completamente. | caldera. | ||
C. | Enchufa la unidad a la toma de corriente. | |||
D. | Espere a que aparezca el indicador SteamReady (6). | |||
se encienda. | ||||
Gotas de agua gotean de los accesorios. | A. | La unidad no se calienta completamente. | A. | Espere a que aparezca el indicador SteamReady (6). |
B. | La condensación se creó por falta de uso. | encender. | ||
C. | Es necesario sustituir las juntas tóricas. | B. | Deje correr el agua por el sistema hasta que | |
salga vapor. | ||||
C. | Sustituya las juntas tóricas. | |||
Sale agua sucia. | A. | Es posible que se hayan acumulado incrustaciones. | A. | Siga las instrucciones de mantenimiento |
en la página 15. | ||||
Presión de vapor insuficiente. | A. | El control de presión variable en el | A. | Gire la rueda de control de presión variable |
la limpiadora de vapor puede estar ajustada demasiado baja. | hasta alcanzar la presión deseada. | |||
B. | Es posible que se hayan acumulado incrustaciones. | B. | Siga las instrucciones de mantenimiento | |
en la página 15. | ||||
El vapor está demasiado húmedo. | A. | Hay demasiada agua dentro de la caldera. | A. | Deja que salga el vapor hasta que esté seco. |
PROBLEMA | POSIBLE CAUSA | SOLUCIÓN | ||
La presión cae durante el funcionamiento. | A. | Presión ajustada al máximo durante demasiado tiempo. | A. | Utilice un ajuste de presión más bajo. |
La máquina no calienta. | A. | Fuera del agua (la luz puede no estar encendida). | A. | Siga las instrucciones de «Rellenado con agua» de la página 8. |
El cable eléctrico está dañado. | A. | Sustituya el cable de alimentación. | A. | Póngase en contacto con Dupray en el 1-800-881-3990 (EE.UU. y Canadá) o 01-800-877-0180 (México) para su sustitución. |
- VIDEOS DE ENTRENAMIENTO
- VÍDEOS DE FORMACIÓN
- TRAINING VIDEOS
- DUPRAY.COM
- PEDIR ACCESORIOS
- PEDIR ACCESORIOS
- PEDIR ACCESORIOS
- DUPRAY.COM
- ¿NECESITAS AYUDA?
- ¿BESOIN D’AIDE?
- ¿NECESITA AYUDA?
- 1-800-881-3990
- (EE.UU. & CANADÁ)
- 01-800-877-0180
- (MÉXICO)
- DUPRAY.COM