Crib

Manual de instalación de la cuna 4 en 1 Delta Children

Manual de instalación de la cuna 4 en 1 Delta Children

Cuna 4 en 1

Lea todas las instrucciones antes del montaje y el uso.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.

ADVERTENCIA IMPORTANTE REQUIERE MONTAJE POR PARTE DE UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el montaje, manténgalo fuera del alcance de los niños hasta que haya finalizado el montaje.

Cuna Delta Children 4 en 1

ESTE PRODUCTO NO ESTÁ DESTINADO A USO INSTITUCIONAL O COMERCIAL.

Atención al consumidor:
www.DeltaChildren.com
Productos infantiles Delta
114 West 26th Street
Nueva York, NY 10001
Tele.212-645-9033

Certificado JPMA

Estilo #: ___________
Lote: ___________
Fecha: ___________

REV
Rev

Cuando se ponga en contacto con Delta Consumer Care, haga referencia a la información anterior. Antes de ponerse en contacto con Delta Consumer Care, asegúrese de que la información anterior coincide con la que aparece en la etiqueta de la barra inferior del extremo de la cuna.

Si desea registrar su producto para recibir alertas de seguridad importantes y actualizaciones, visite www.DeltaChildren.com y haga clic en Registro de productos.

14 DE JULIO DE 2014, 24374, R1 ©2014 DELTA ENTERPRISE CORP.

ADVERTENCIA IMPORTANTE PRECAUCIÓN:

CUALQUIER COLCHÓN UTILIZADO EN ESTA CUNA DEBERÁ MEDIR AL MENOS 27 1/4 POR 51 5/8 PULG. CON UN GROSOR NO SUPERIOR A 6 PULGADAS.

ADVERTENCIA IMPORTANTE ADVERTENCIA:

*Los bebés pueden asfixiarse con ropa de cama blanda. No añada nunca una almohada o un edredón. Nunca coloque relleno adicional debajo de un bebé.
*El incumplimiento de estas advertencias y de las instrucciones de montaje puede provocar lesiones graves o la muerte. NO utilice esta cuna si no puede seguir exactamente las instrucciones adjuntas.
*Para reducir el riesgo de SMSL, los pediatras recomiendan colocar a los bebés sanos boca arriba para dormir, a menos que su médico le indique lo contrario.
*Peligro de estrangulamiento: ¡LAS CUERDAS PUEDEN PROVOCAR ESTRANGULAMIENTO! No coloque objetos con un cordón alrededor del cuello del niño, como cordones de capuchas o chupetes. No suspender cuerdas sobre una cuna ni atar cuerdas a los juguetes.
*Peligro de estrangulamiento: Para evitar la estrangulación, apriete todos los cierres. Un niño puede atrapar partes del cuerpo o de la ropa en cierres sueltos.
*Peligro de estrangulamiento: No utilizar coloque la cuna cerca de una ventana o puerta de patio donde las cuerdas de las persianas o cortinas puedan estrangular al niño.
*Peligro de caída: Cuando el niño pueda ponerse de pie, coloque el colchón en la posición más baja y retire los protectores, los juguetes grandes y otros objetos que puedan servir de escalones para salir de la cuna. Esta cuna tiene un soporte de colchón ajustable. Para mayor comodidad de los padres cuando el bebé es muy pequeño, el soporte del colchón puede utilizarse en la posición más alta. Importante: con el somier y el colchón en la posición más alta, asegúrese de que la parte superior del lado frontal de la cuna está al menos 5 cm por encima de la superficie superior del colchón. Si no es así, baje el somier y el colchón a la siguiente posición más alta.
*Peligro de caída: Deje de utilizar la cuna cuando el niño empiece a trepar o alcance una altura de 35 pulgadas (89 cm), lo que ocurra primero. El niño debe colocarse en una cama juvenil o normal.
*Compruebe que este producto no tenga herrajes dañados, juntas sueltas, pernos sueltos u otros elementos de fijación, piezas que falten o bordes afilados antes y después del montaje y con frecuencia durante el uso. Apriete bien los pernos sueltos y otros elementos de fijación. No utilice la cuna si falta alguna pieza, está dañada o rota. Póngase en contacto con Delta Children’s Products para obtener las piezas de repuesto y las instrucciones necesarias. No sustituya las piezas.
*Siga las advertencias de todo productos en una cuna.
*En caso de repintado, utilice un acabado no tóxico especificado para productos infantiles.
*Nunca utilice bolsas de plástico de transporte u otras láminas de plástico como fundas de colchón, ya que pueden provocar asfixia.
*Los bebés pueden asfixiarse en los huecos entre los laterales de la cuna y un colchón demasiado pequeño.
*Garantizar un entorno seguro para el niño comprobando regularmente, antes de colocarlo en la cuna, que todos los componentes están colocados correctamente y de forma segura.
*Para evitar lesiones en la cabeza, no permita que ningún niño juegue debajo de la cuna.
*Nunca añadas un accesorio como un moisés o un cambiador que se extienda por encima de la zona de dormir.
*Sólo en Canadá – Utilice un colchón de cuna que no sea más grueso de 15 cm y que tenga un tamaño tal que, al empujarlo firmemente contra cualquier lado de la cuna, no deje un espacio de más de 3 cm entre el colchón y cualquier parte de los lados de la cuna. No utilice esta cuna para un niño que pueda trepar fuera de ella o que mida más de 90 cm.

CAMA INFANTIL

ADVERTENCIA IMPORTANTE ADVERTENCIA

HAN MUERTO NIÑOS EN CAMAS INFANTILES POR ATRAPAMIENTO.
Las aberturas entre las piezas de la cama infantil pueden atrapar la cabeza y el cuello de un niño pequeño.
NUNCA utilices la cama infantil con niños menores de 15 meses.
Sigue SIEMPRE las instrucciones de montaje.
El peso máximo del usuario es de 22,7 kg.

ADVERTENCIA IMPORTANTE ADVERTENCIA

PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO
NUNCA coloque la cama cerca de ventanas donde las cuerdas de persianas o cortinas puedan estrangular a un niño.
NUNCA cuelgues cuerdas sobre la cama.
NUNCA coloque objetos con cordón, cuerda o cinta, como cordones de capuchas o chupetes, alrededor del cuello de un niño. Estos artículos pueden engancharse en partes de la cama.

ADVERTENCIA IMPORTANTE ATENCIÓN

PELIGRO DE ATRAPAMIENTO
Para evitar huecos peligrosos, cualquier colchón utilizado en esta cama debe ser un colchón de cuna de tamaño normal de al menos 1310 mm (51 5/8 pulg.) de largo, 690 mm (27 1/4 pulg.) de ancho y un grosor máximo de 150 mm (6 pulg.).

NOTAS SOBRE EL MONTAJE:

  • Durante el proceso de montaje, siempre que utilice tornillos o pernos, compruebe cada uno de ellos colocando el tornillo/perno en el diagrama del artículo que tiene dibujado el tamaño y diseño reales. Asegúrese de utilizar el tamaño y la forma adecuados especificados en las instrucciones.
  • Para montar esta unidad, es posible que tenga que colocarla de lado y de frente. Se recomienda encarecidamente que el montaje se realice sobre una superficie suave y no abrasiva para evitar dañar el acabado.

NOTAS DE USO:
Mantenga a salvo a los niños y a los demás siguiendo estas sencillas normas:

  • No permita que ningún niño juegue en los muebles
  • No permita subirse a ningún mueble.
  • No permitir que cuelgue de ningún mueble.
  • Vigila siempre la actividad de tu hijo cuando esté en la guardería.

NOTAS SOBRE CUIDADO Y MANTENIMIENTO:

  • No rayar ni desconchar el acabado.
  • Inspeccione el producto periódicamente, póngase en contacto con Delta Children’s Products si tiene preguntas o necesita piezas de repuesto.
  • No utilice almacene el producto ni ninguna de sus piezas en temperaturas y condiciones extremas, como un ático caliente o un sótano húmedo y frío. Estos extremos pueden causar una pérdida de integridad estructural.
  • Para preservar el brillo del acabado de alta calidad de su producto, se recomienda colocar una servilleta o un fieltro debajo de cualquier objeto que coloque sobre el acabado.
  • Limpie con un paño húmedo y luego con un paño seco para conservar el brillo y la belleza originales de este fino acabado.
  • No utilizar productos químicos abrasivos.
  • No pulverizar limpiadores directamente sobre los muebles.
  • Levántese ligeramente cuando se mueva sobre moqueta para evitar la rotura de las patas.
  • El uso de un vaporizador cerca de muebles hará que la madera se hinche y el acabado se pele.

PIEZAS: ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PIEZAS PREMONTADAS ESTÉN BIEN APRETADAS.

A. Riel superior trasero x 1

A. Riel Superior Trasero x 1 Parte # 24365

B. Riel trasero x 1 Pieza # 24366
B. Riel trasero x 1 Pieza # 24366

C. Riel frontal x 1 Pieza # 24367

C. Riel frontal x 1 Pieza # 24367

D. Barra estabilizadora x 1 Pieza # 24368

D. Barra estabilizadora x 1 Pieza # 24368

Lado izquierdo derecho de la cuna x 1

E. Lado izquierdo de la cuna x 1 Pieza nº 24369
F. Lado derecho de la cuna x 1 Pieza nº 24370

G. Poste trasero izquierdo x 1 Pieza # 24371 H. Poste trasero derecho x 1 Pieza # 24372
G. Poste trasero izquierdo x 1 Pieza # 24371 H. Poste trasero derecho x 1 Pieza # 24372

J. Soporte de Colchón x 1 Parte # 24242
J. Soporte de Colchón x 1 Parte # 24242

BOLSA UNIDA AL SOPORTE DEL COLCHÓN
– CONSERVE LAS INSTRUCCIONES EN ESTA BOLSA DESPUÉS DEL MONTAJE.
LAS ADVERTENCIAS RELACIONADAS CON EL USO SEGURO DE ESTA CUNA ESTÁN IMPRESAS EN LA BOLSA.

4

PIEZAS: EL KIT DE HERRAJES ES LA PIEZA Nº 24373-986 PARA EL COLOR 100 O LA Nº 24373-988 PARA EL COLOR 207. VER PORTADA.

K. Perno M6 x 75 mm x 10 Referencia 5472

K. M6 x 75 mm Perno x 10 Pieza # 5472

L. M6 x 55 mm Perno x 6

L. M6 x 55 mm Perno x 6 Pieza # 5468

N. Perno M6 x 18 mm x 4
N. M6 x 18 mm Perno x 4 Pieza # 5763

P. Pasador metálico 4x30 mm x 2
P. F4x30 mm Metal Pin x 2 Part # 5493

R. Tuerca de barril M6x17 mm x 14

R. M6x17mm Tuerca de Barril x 14 Parte # 5479

Llave Allen M4 incluida
Llave Allen M4 Suministrada Referencia 1177

No es necesario taladrar
No es necesario taladrar. No utilice un destornillador eléctrico.

Destornillador de cabeza plana

Destornillador de cabeza plana (no suministrado)

5

Sección 1: Montaje de la cuna
Paso 1

Piezas y herramientas necesarias para completar el paso.

E. Lado izquierdo de la cuna x 1 F. Lado derecho de la cuna x 1
E. Lado izquierdo de la cuna x 1 F. Lado derecho de la cuna x 1

G. Poste trasero izquierdo x 1 Pieza nº 24371 H. Poste trasero derecho x 1 Pieza # 24372
G. Poste trasero izquierdo x 1 H. Poste trasero derecho x 1

R. Tuerca M6x17mm x 14 Llave Allen M4 incluida

R. Tuerca M6x17mm x 4 Llave Allen M4 Suministrado

L. Perno M6 x 55 mm x 6
L. M6 x 55 mm Perno x 4

Fije (1) Poste Trasero Izquierdo (Pieza G) a (1) Lado Izquierdo de la Cuna (Pieza E) usando (2) Pernos M6x55 mm (Pieza L) y (2) Tuercas de Barril M6x17 mm (Pieza R). Apriete con la llave Allen M4. Utilice el destornillador plano para mantener la tuerca en la alineación correcta. Repita con el lado derecho de la cuna (pieza F) y el poste trasero derecho (pieza H).

ETIQUETA INFERIOR INTERIOR IZQUIERDA, ETIQUETA DEL PRODUCTO

Lado izquierdo de la cuna A

Lado izquierdo de la cuna

Lado izquierdo de la cuna INTERIOR
INTERIOR

6

Sección 1: Montaje de la cuna
Paso 2

Piezas y herramientas necesarias para completar el paso.

Del paso 1

Desde el Paso 1

B. Raíl trasero x 1

B. Raíl trasero x 1

K. Perno M6 x 75 mm x 10 Referencia 5472

K. Perno M6 x 75 mm x 2

Llave Allen M4 incluida

Llave Allen M4 incluida

R. Tuerca de barril M6x17mm x 14

R. Tuerca M6x17mm x 2

Fije (1) raíl trasero (pieza B) a los conjuntos del paso 1 utilizando (2) pernos M6x75 mm (pieza K) y (2) tuercas de cañón M6 x 17 mm (pieza R). Apriete con la llave Allen M4. Utilice el destornillador plano para mantener la tuerca en la alineación correcta.

Cuna Delta Children 4 en 1 respaldo

7

Sección 1: Montaje de la cuna
Paso 3

Piezas y herramientas necesarias para completar el paso.

Del paso 2
Desde el Paso 2

Llave Allen M4 suministrada
Llave Allen M4 incluida

A. Riel superior trasero x 1
A. Raíl superior trasero x 1

L. Perno M6 x 55 mm x 6
L. M6 x 55 mm Perno x 2

K. M6 x 75 mm Perno x 10 Pieza # 5472
K. Perno M6 x 75 mm x 2

R. Tuerca M6x17mm x 14
R. Tuerca M6x17mm x 2

Fije (1) riel superior trasero (pieza A) al conjunto del paso 2 utilizando (2) pernos M6x55 mm (pieza L), (2) pernos M6x75 mm (pieza K) y (2) tuercas de cañón M6 x 17 mm (pieza R). Apriete con la llave Allen M4. Utilice el destornillador plano para mantener la tuerca en la alineación correcta.

Delta Children 4 en 1 Cuna tapa trasera

8

Sección 1: Montaje de la cuna
Paso 4

Piezas y herramientas necesarias para completar el paso.

Del paso 3
Desde el Paso 3

Llave Allen M4 suministrada

Llave Allen M4 incluida

N. Tornillo M6 x 18 mm x 4

N. M6 x 18 mm Tornillo x 4

J. Soporte de colchón x 1 Pieza # 24242

J. Soporte de colchón x 1

Fije el Soporte del Colchón (Parte J) en todas las esquinas usando (1) Perno M6x18 mm (Parte N) en cada esquina. Apriete con la llave Allen M4.

LAS ADVERTENCIAS EN LA BOLSA DEBEN MIRAR HACIA ARRIBA

El Advertencia 1 Las advertencias impresas en la bolsa fijada al soporte del colchón deben mirar hacia arriba, los muelles deben mirar hacia arriba. Esta cuna tiene (3) posiciones de ajuste, utilice la más alta sólo para recién nacidos, mueva el colchón hacia abajo a medida que el niño crece.

Advertencia 1 ADVERTENCIA:

Peligro de caída: Cuando el niño pueda ponerse de pie, coloque el colchón en la posición más baja y retire los protectores, los juguetes grandes y otros objetos que puedan servir de escalones para salir.

Advertencia 1 LAS ADVERTENCIAS DE LA BOLSA DEBEN ESTAR HACIA ARRIBA.

TODAS LAS ESQUINAS
TODOS LOS RINCONES

9

Sección 1: Montaje de la cuna
Paso 5

Piezas y herramientas necesarias para completar el paso.

Del paso 4
Desde el Paso 4

C. Carril frontal x 1

C. Raíl frontal x 1

Llave Allen M4 suministrada

Llave Allen M4 incluida

R. Tuerca M6x17mm x 2
R. Tuerca de barril M6x17mm x 2

K. Perno M6 x 75 mm x 2

K. M6 x 75 mm Perno x 2

Fije (1) raíl delantero (pieza C) al conjunto del paso 4 utilizando (2) pernos M6 x 75 mm (pieza K) y (2) tuercas de cañón M6 x 17 mm (pieza R). Apriete con la llave Allen M4. Utilice el destornillador plano para mantener la tuerca en la alineación correcta.

Rail Frontal

10

Sección 1: Montaje de la cuna

Paso 6

Piezas y herramientas necesarias para completar el paso.

Del paso 5
Desde el Paso 5

P. Φ4x30 mm Pasador metálico x 2

P. Φ4×30 mm Pasador metálico x 2

D. Barra estabilizadora x 1
D. Barra estabilizadora x 1

Llave Allen M4 suministrada
Llave Allen M4 incluida

R. Tuerca M6x17mm x 4
R. Tuerca M6x17mm x 4

K. Perno M6 x 75 mm x 4
K. Perno M6 x 75 mm x 4

Fije (1) Barra Estabilizadora (Pieza D) al conjunto del paso 5 utilizando (2) Pasadores Metálicos F4x30 mm (Pieza P), (4) Pernos M6x75 mm (Pieza K) y (4) Tuercas de Barril M6 x 17 mm (Pieza R). Apriete con la llave Allen M4. Utilice el destornillador plano para mantener la tuerca en la alineación correcta.

Montaje de la cuna

11

Sección 1: Montaje de la cuna
Paso 7

Piezas y herramientas necesarias para completar el paso.

Manual de instrucciones de montaje
Instrucciones de montaje

Guarde el folleto de instrucciones de montaje en la bolsa adjunta al soporte del colchón. Guarde todas las piezas y herramientas por separado, en un lugar seguro.

Montaje de la cuna Paso 7

Advertencia 1 ADVERTENCIA: CONSULTE LA PÁGINA 2 PARA MÁS INFORMACIÓN

12

Sección 2: Conversión de cama infantil

Paso 1

Piezas y herramientas necesarias para completar el paso.

Belén terminado
Belén terminado

Llave Allen M4 incluida

Llave Allen M4 incluida

Retire el raíl frontal y la barra estabilizadora instalados en los pasos 5 y 6 de la sección 1 del montaje de la cuna.

Retire el raíl frontal y la barra estabilizadora instalados
TIRAR SUAVEMENTE

13

Sección 2: Conversión de cama infantil
Paso 2

Piezas y herramientas necesarias para completar el paso.

De la Sección 2 Paso 1
De la Sección 2 Paso 1

D. Barra estabilizadora x 1
D. Barra estabilizadora x 1

Llave Allen M4 suministrada
Llave Allen M4 incluida

R. Tuerca M6x17mm x 4
R. Tuerca M6x17mm x 4

K. Perno M6 x 75 mm x 4
K. Perno M6 x 75 mm x 4
Fije (1) Barra Estabilizadora (Pieza D) al conjunto de la sección 2 paso 1 utilizando (4) Pernos M6x75 mm (Pieza K) y (4) Tuercas de Barril M6x17 mm (Pieza R). Apriete con la llave Allen M4. Utilice el destornillador plano para mantener la tuerca en la alineación correcta.

Utilice el destornillador de cabeza plana para mantener la tuerca del cañón en la alineación correcta.

14

Sección 2: Conversión de cama infantil

Paso 3

Advertencia 1 ADVERTENCIA:
VER PÁGINA 3 PARA
ADVERTENCIAS SOBRE CAMAS INFANTILES

El soporte del colchón debe estar en la posición más baja.
Guarde todos los herrajes de forma segura.
Lea todas las advertencias de la página 3.
Tal como se muestra, puede utilizarse como sofá cama o sofá de dos plazas.
No utilizar sin la barra estabilizadora instalada.

Advertencia 1 La barra estabilizadora debe utilizarse cuando se convierte en una cama para niños pequeños.

Conversión a cama infantil A

Conversión de cama infantil B

Hay disponible una barandilla de cama infantil para esta cuna.
Consulte a su distribuidor de cunas, visite
www.DeltaChildren.com o póngase en contacto con Delta
Consumer Care para más información.
Esta cuna utiliza la barandilla estilo Delta nº 0080.

15

Sección 3: Conversión de cama de matrimonio

Paso 1

Piezas y herramientas necesarias para completar el paso.

Llave Allen M4 suministrada
Llave Allen M4 incluida

Tiene la opción de convertir la cuna en una Cama de Tamaño Completo. Simplemente siga los pasos en orden inverso para desmontar la cuna. Deténgase después de retirar los laterales izquierdo y derecho de la cuna con la llave Allen M4 como se muestra.
Guarde todas las piezas y herrajes en un lugar seguro.

Guarde todas las piezas y herrajes en un lugar seguro

De la Sección 3 Paso 1

16

Sección 3: Conversión de cama de matrimonio

Paso 2

Piezas y herramientas necesarias para completar el paso.

De la Sección 3 Paso 1

De la Sección 3 Paso 1

N. Perno M6 x 18 mm x 4

N. M6 x 18 mm Tornillo x 4

Llave Allen M4 suministrada

Llave Allen M4 incluida

Fije el somier al cabecero (de la sección 3, paso 1) utilizando (4) pernos M6x18mm (pieza N). Siga todas las instrucciones suministradas con el somier. Nota: El sistema de somier no está incluido, consulte a su distribuidor de muebles o colchones. Póngase en contacto con Delta Children’s Products para obtener información o si tiene preguntas.

Conversión de cama de matrimonio Paso 2

17

Niños Delta

Atención al consumidor: www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products 114 West 26th Street Nueva York, NY 10001Tel.212-645-9033

Garantía: Se garantiza que esta cuna Delta está libre de defectos durante un período de 1 año a partir de la fecha de compra en condiciones normales de uso. Esta garantía se extiende únicamente al comprador minorista original y sólo es válida cuando se suministra con la prueba de compra, o si se recibe como regalo, cuando el registro está en el archivo de Delta.

Para registrar su producto y recibir importantes alertas de seguridad y actualizaciones del mismo, visite www.DeltaChildren.com

Por favor, no devuelva este artículo a la tienda antes de ponerse en contacto con nosotros acerca de las piezas que faltan o con cualquier pregunta.

Para informar de un problema, inicie sesión en www.DeltaChildren.com y haga clic en la pestaña Atención al consumidor, o póngase en contacto con nosotros por teléfono en el (212) 645-9033.

En caso de que necesite ponerse en contacto con nuestro servicio de atención al cliente, tenga a mano el número de modelo y el número de lote. Utilice el espacio siguiente para anotar dichos números. Se encuentran en la etiqueta de la barra inferior del extremo de la cuna.

Nº DE ESTILO: 7380

COLOR REV FTY

COLOR REV FTY

Nº de lote : _______________________
Pack Date:_____________________
Fecha de compra: _____________ (conserve también el recibo)

Preguntas frecuentes

¿Qué significa «4 en 1» para la cuna Delta Children?

El término «4 en 1» se refiere a la versatilidad de la cuna, que puede convertirse en cuatro configuraciones diferentes a medida que su hijo crece. Normalmente incluye una cuna, una cama infantil, un sofá cama y una cama de matrimonio.

¿Cómo convierto la cuna Delta Children en una cama para niños pequeños?

Para convertir la cuna en una cama para niños pequeños, tendrá que quitar la barandilla delantera o bajar la barandilla lateral, dependiendo del modelo específico. La cuna suele venir con una barandilla para niños pequeños que sustituye a la barandilla delantera para proporcionar seguridad a su hijo pequeño.

¿Puedo convertir la cuna Delta Children en una cama de tamaño completo?

Sí, muchas cunas 4 en 1 de Delta Children se pueden convertir en una cama de tamaño normal. Sin embargo, tenga en cuenta que esta conversión suele requerir un kit de conversión adicional, que normalmente se vende por separado.

¿Dónde puedo comprar el kit de conversión para la cuna Delta Children?

Por lo general, el kit de conversión para la cuna Delta Children puede adquirirse directamente en el sitio web de Delta Children o en comercios minoristas autorizados. Consulte el manual del producto o el sitio web de Delta Children para obtener información específica sobre dónde comprar el kit de conversión para su modelo de cuna.

¿Viene la cuna Delta Children con colchón?

Normalmente, la cuna Delta Children no viene con colchón. Tendrá que comprar por separado un colchón que cumpla las normas de seguridad y se ajuste a las dimensiones de la cuna.

¿Se puede ajustar la cuna Delta Children a diferentes alturas de colchón?

Sí, la mayoría de las cunas Delta Children tienen alturas de colchón ajustables. Esta característica le permite bajar el colchón a medida que su bebé crece y se vuelve más móvil, garantizando su seguridad.

¿Son seguros para mi hijo los materiales utilizados en la cuna Delta Children?

Delta Children es conocida por diseñar cunas con la seguridad como prioridad. Suelen utilizar acabados y materiales no tóxicos que cumplen o superan las normas de seguridad establecidas por la ASTM (American Society for Testing and Materials) y la CPSC (U.S. Consumer Product Safety Commission).

¿En qué colores está disponible la cuna 4 en 1 de Delta Children?

La cuna 4 en 1 de Delta Children está disponible en varios acabados diferentes, como blanco, gris, espresso y chocolate oscuro.

¿Tiene la cuna Delta Children 4 en 1 la certificación JPMA?

Sí, la cuna Delta Children 4 en 1 está certificada por la JPMA y cumple o supera todas las normas de seguridad de la ASTM y la CPSC.

¿Cuál es la garantía de la cuna Delta Children 4 en 1?

La cuna 4 en 1 de Delta Children tiene una garantía limitada de un año a partir de la fecha de compra.

¿Cómo se limpia la cuna Delta Children?

Lo mejor es consultar las instrucciones de limpieza específicas que se proporcionan con la cuna Delta Children. En general, se recomienda limpiar la cuna con un paño húmedo y jabón suave. Evite utilizar productos químicos agresivos o limpiadores abrasivos que puedan dañar el acabado.

Delta Children Cuna 4 en 1-VIDEO

Delta Children 4 in 1 Crib Installation Manual – Descargar [optimized]
Delta Children 4 in 1 Crib Installation Manual – Descargar

Share this post

María García Pérez
About the author

Deja una respuesta