Braun

Manual Braun ThermoScan 5 [IRT 6020/6500/6510]

Manual Braun ThermoScan 5 [IRT 6020/6500/6510]

Manual de Usuario

Braun ThermoScan 5 Imagen 2

Braun ThermoScan® Termómetro de oído [IRT 6020/6500/6510]

Contacto

¿Preguntas o comentarios?
Llame al 1-800-327-7226
Correo electrónico: consumerrelations@kaz.com
Visite: www.kaz.com/braun
Escribir: Consumer Relations, Kaz USA, Inc.,
250 Turnpike Road, Southborough, MA 01772, EE.UU.

Este producto es fabricado por Kaz USA, Inc. bajo licencia de la marca «Braun».
Braun» es una marca registrada de Braun GmbH, Kronberg, Alemania.
ThermoScan es una marca registrada de Kaz USA, Inc.

Kaz USA, Inc.
250 Turnpike Rd.
Southborough, MA 01772
2014 Kaz USA, Inc. Todos los derechos reservados.
www.kaz.com/braun
Patentes:
Marcas y patentes de Kaz Braun

Importado por
Kaz Canada, Inc.
510 Bronte St S.
Milton, Ontario L9T 2X6, Canadá

Diseñado en Alemania. Fabricado en México.

IRT 6020 / 6500

FIG 1 IRT 6020 o 6500

IRT 6510

FIG 2 IRT 6510

Descripción del producto

IRT Serie 6020/6500

  • Filtro de lente (Caja de 20)
  • Punta de la sonda
  • Sonda
  • Luz ExacTemp
  • Expulsor de filtro de lente
  • Pantalla
  • Botón de encendido
  • Botón de inicio
  • Puerta de la batería
  • Tapa protectora (sólo IRT 6020)
  • Funda protectora (sólo IRT 6500)

IRT Serie 6510

  • Filtro de lente (Caja de 20)
  • Punta de la sonda
  • Sonda
  • Luz ExacTemp
  • Expulsor de filtro de lente
  • Pantalla
  • Botón de memoria
  • Botón de encendido
  • Botón de inicio
  • Puerta de la batería
  • Funda protectora

El termómetro Braun ThermoScan ha sido cuidadosamente desarrollado para realizar mediciones precisas, seguras y rápidas de la temperatura en el oído.

La forma de la sonda del termómetro evita que se introduzca demasiado en el canal auditivo, lo que podría dañar el tímpano.

Sin embargo, como con cualquier termómetro, la técnica adecuada es fundamental para obtener temperaturas precisas.

Por lo tanto, lea las instrucciones con atención y detenimiento.

El termómetro Braun ThermoScan está diseñado para la medición y el control intermitentes de la temperatura corporal humana en personas de todas las edades. Está destinado exclusivamente al uso doméstico.

El uso de este termómetro no pretende sustituir la consulta con su médico.

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES

  • Consulte a su médico si observa síntomas como irritabilidad inexplicable, vómitos, diarrea, deshidratación, cambios en el apetito o la actividad, convulsiones, dolor muscular, escalofríos, rigidez de cuello, dolor al orinar, etc. a pesar de la ausencia de fiebre.
  • Consulte a su médico si el termómetro muestra una temperatura elevada.

El rango de temperatura ambiente de funcionamiento de este termómetro es de 10 – 40 °C (50 – 104 °F).
No exponga el termómetro a temperaturas extremas (por debajo de -13 °F / -25 °C o por encima de 131 °F / 55 °C) ni a una humedad excesiva (> 95 % HR). Este termómetro sólo debe utilizarse con filtros de lente ThermoScan originales de Braun (LF 40).

Para evitar mediciones inexactas, utilice siempre este termómetro con un filtro de lente nuevo y limpio.

Si el termómetro se utiliza accidentalmente sin el filtro del objetivo colocado, limpie el objetivo (consulte la sección «Cuidado y limpieza»). Mantenga los filtros de objetivo fuera del alcance de los niños.

Este termómetro está destinado exclusivamente al uso doméstico. El uso de este termómetro no pretende sustituir la consulta con su médico.

Este termómetro no está indicado para bebés prematuros o pequeños para la edad gestacional.

No está diseñado para interpretar temperaturas de hipotermia. No permita que los niños menores de 12 años se tomen la temperatura sin supervisión.

No modifique este equipo sin autorización del fabricante.

Los padres/tutores deben llamar al pediatra al notar cualquier signo(s) o síntoma(s) inusual(es). Por ejemplo, un niño que muestre irritabilidad, vómitos, diarrea, deshidratación, convulsiones, cambios en el apetito o la actividad, incluso en ausencia de fiebre, o que muestre una temperatura baja, puede necesitar atención médica.

LEA  Manual Braun S5: Instrucciones para los modelos 5040S, 5050CC, 5090CC

Las personas que toman antibióticos, analgésicos o antipiréticos no deben ser evaluadas únicamente en función de las lecturas de temperatura para determinar la gravedad de su enfermedad.

La elevación de la temperatura puede ser señal de una enfermedad grave, especialmente en neonatos y lactantes, o en adultos de edad avanzada, frágiles o con un sistema inmunitario debilitado. Por favor, acuda inmediatamente a un profesional cuando se produzca una elevación de la temperatura y si está tomando la temperatura en:

  • Neonatos y lactantes menores de 3 meses (Consulte inmediatamente a su médico si la temperatura supera los 99,4 °F o 37,4 °C).
  • Pacientes mayores de 60 años (La fiebre puede estar atenuada o ausente en pacientes de edad avanzada).
  • Pacientes con diabetes mellitus o un sistema inmunitario debilitado (por ejemplo, VIH positivo, quimioterapia contra el cáncer, tratamiento crónico con esteroides, esplenectomía).
  • Pacientes postrados en cama (por ejemplo, pacientes en residencias de ancianos, ictus, enfermedades crónicas, en recuperación de una intervención quirúrgica)
  • Paciente trasplantado (por ejemplo, hígado, corazón, pulmón, riñón).

Este termómetro contiene piezas pequeñas que los niños pueden tragar o con las que pueden atragantarse. Manténgalo fuera del alcance de los niños menores de 12 años.

Temperatura corporal

La temperatura corporal normal es un intervalo. Varía según el lugar de medición y tiende a disminuir con la edad. También varía de una persona a otra y fluctúa a lo largo del día. Por lo tanto, es importante determinar los rangos normales de temperatura. Esto se hace fácilmente utilizando Braun ThermoScan. Practique tomándose la temperatura a sí mismo y a los miembros sanos de su familia
para determinar el intervalo normal de temperatura.

Nota: Cuando consulte a su médico, comuníquele que la temperatura de ThermoScan es un
temperatura medida en el oído y, si es posible, anote la temperatura normal de ThermoScan
como referencia adicional.

FIG 3 Temperatura corporal

¿Cómo funciona Braun ThermoScan?

Braun ThermoScan mide el calor infrarrojo generado por el tímpano y los tejidos circundantes. Para evitar mediciones imprecisas de la temperatura, la punta de la sonda se calienta a una temperatura próxima a la del cuerpo humano. Cuando el Braun ThermoScan se coloca en el oído, monitoriza continuamente la energía infrarroja. La medición finaliza y el resultado se muestra cuando el termómetro detecta que se ha realizado una medición precisa de la temperatura.

FIG 4 Cómo funciona Braun ThermoScan

¿Por qué medir en el oído?

El objetivo de la termometría es medir la temperatura corporal central1 que es la temperatura de los órganos vitales. La temperatura del oído refleja con exactitud la temperatura corporal central2ya que el tímpano comparte el riego sanguíneo con el centro de control de la temperatura en el cerebro.3 el hipotálamo. Por lo tanto, los cambios en la temperatura corporal se reflejan antes en el oído que en otros lugares. La temperatura axilar mide la temperatura de la piel y puede no ser un indicador fiable de la temperatura corporal central. La temperatura oral se ve influida por la bebida, la comida y la respiración bucal. Rectal
La temperatura rectal suele ir por detrás de los cambios en la temperatura corporal central y existe el riesgo de contaminación cruzada.

FIG 5 Por qué medir en el oído

Cómo utilizar su Braun ThermoScan

FIG 6 Cómo utilizar su Braun ThermoScan

FIG 7 Cómo utilizar su Braun ThermoScan

FIG 8 Cómo utilizar su Braun ThermoScan

  1. Guyton A C, Textbook of medical physiology, W.B. Saunders, Philadelphia, 1996, p 919
  2. Guyton A C, Textbook of medical physiology, W.B. Saunders, Philadelphia, 1996, p 754-5
  3. Netter H F, Atlas of Human Anatomy, Novartis Medical Education, East Hanover, NJ, 1997, pp 63, 95.

FIG 10 Cómo utilizar su Braun ThermoScan

FIG 11 Cómo utilizar su Braun ThermoScan

Consejos para tomar la temperatura

Sustituya siempre los filtros desechables de las lentes para mantener la precisión y la higiene. La medición en el oído derecho puede diferir de la medición tomada en el oído izquierdo. Por lo tanto, tome siempre la temperatura en el mismo oído. El oído debe estar libre de obstrucciones o exceso de acumulación de cerumen para tomar una lectura precisa.

FIG 12 Cómo utilizar su Braun ThermoScan

Modo Memoria

FIG 13 Modo Memoria

FIG 14 Modo Memoria

Luz nocturna

FIG 15 Luz nocturna

Cambio de la escala de temperatura

FIG 16 Cambio de la escala de temperatura

Cuidado y limpieza

FIG 17 Cuidado y limpieza

Sustitución de las pilas

FIG 18 Sustitución de las pilas

Calibración

El termómetro se calibra inicialmente en el momento de su fabricación. Si este termómetro se utiliza de acuerdo con las instrucciones de uso, no es necesario reajustarlo periódicamente. Si en algún momento cuestiona la precisión de las mediciones de temperatura, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor.

La fecha de fabricación viene dada por el número de LOTE situado en el interior del compartimento de las pilas. Los tres (3) primeros dígitos después de LOT representan la fecha juliana en que se fabricó el producto y los dos (2) dígitos siguientes representan los dos últimos números del año natural en que se fabricó el producto. Los últimos identificadores son las letras que representan al fabricante.

LEA  Braun ThermoScan Termómetro de Oído IRT6030CA Instrucciones: Mediciones de temperatura precisas y seguras

Un ejemplo: LOTE 11614KTC, este producto ha sido fabricado el día 116 del año 2014.

Errores y solución de problemas

FIG 19 Errores y resolución de problemas

FIG 20 Errores y solución de problemas

Especificaciones del producto

FIG 21 Especificaciones del producto

Sujeto a cambios sin previo aviso.

Este aparato cumple las siguientes normas:
Título de la edición de referencia estándar:

EN 12470-5: 2003 Termómetros clínicos – Parte 5: Funcionamiento de los termómetros de oído por infrarrojos (con dispositivo de máxima).

EN 60601-1: 2006 Equipos electromédicos: Requisitos generales de seguridad básica y funcionamiento esencial.

EN ISO 14971: 2012 Productos sanitarios – Aplicación de la gestión de riesgos a los productos sanitarios.

EN ISO 10993-1: 2009 Evaluación biológica de productos sanitarios – Parte 1: Evaluación y ensayo dentro de un proceso de gestión de riesgos.

EN 60601-1-2: 2007 Equipos electromédicos – parte 1-2: Requisitos generales de seguridad básica y funcionamiento esencial.

  • Norma colateral: compatibilidad electromagnética
  • Requisitos y pruebas

EN 980: 2008 Símbolos para uso en el etiquetado de productos sanitarios.

EN 1041: 2008 Información suministrada por el fabricante de productos sanitarios.

EN 60601-1-11: 2010 Equipos electromédicos – Parte 1-11: Requisitos generales para la seguridad básica y funcionamiento esencial – Norma colateral: Requisitos para equipos electromédicos y sistemas electromédicos utilizados en el entorno sanitario doméstico.

Este producto cumple las disposiciones de la Directiva 93/42/CEE.

Los EQUIPOS ELÉCTRICOS MÉDICOS requieren precauciones especiales en relación con la compatibilidad electromagnética. Para una descripción detallada de los requisitos CEM, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente.

Los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles pueden afectar a los EQUIPOS MÉDICOS ELÉCTRICOS.

No se descartaPor favor, no deseche el producto en la basura doméstica al final de su vida útil. Para proteger el medio ambiente, deseche las pilas vacías en los lugares de recogida adecuados de acuerdo con la normativa nacional o local.

Garantía limitada de tres años

Kaz, Inc. garantiza este producto contra cualquier defecto que se deba a materiales o mano de obra defectuosos durante un período de tres años a partir de la fecha original de compra por parte del consumidor o de la recepción como regalo. Esta garantía se aplica cuando se utiliza para uso doméstico normal de acuerdo con el Manual de uso y cuidado y excluye la batería y los daños al producto resultantes de accidentes o uso indebido. Este producto no está garantizado cuando se utiliza en un entorno profesional.

En ningún caso Kaz, Inc. será responsable de ningún daño especial, incidental, indirecto o consecuente en relación con la compra o uso de este producto o de costes superiores al coste original del producto.

Si el producto no funciona según las especificaciones dentro del período de garantía, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor. En Canadá, puede ponerse en contacto en 510 Bronte Street S, Milton, ON, L7T 2X6, Canadá. Kaz, Inc. se reserva el derecho de sustituir un producto no conforme por el producto más comparable disponible en la actualidad. Este producto tiene una vida útil mínima prevista de cinco años.

Aunque esta garantía le otorga derechos legales específicos, también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro/provincia a provincia

FIG 22 Emisiones electromagnéticas

FIG 23 Equipos no vitales

FIG 24 Inmunidad electromagnética

FIG 25 Inmunidad electromagnética

Preguntas frecuentes

¿Cuál es la mejor manera de obtener una lectura precisa de mi termómetro?

Sustituya SIEMPRE los filtros de lente desechables por un filtro de lente original de Braun para mantener la precisión y la higiene. El uso de cualquier otra marca puede alterar la lectura.

La medición en el oído derecho puede diferir de la medición tomada en el oído izquierdo. Por lo tanto, tome SIEMPRE la temperatura en el mismo oído. El oído debe estar libre de obstrucciones o exceso de acumulación de cerumen para tomar una lectura precisa.

Hay factores externos que pueden influir en la temperatura del oído, como cuando una persona tiene:

  • Mala colocación de la sonda
  • Filtro de lente usado
  • Objetivo sucio

En los casos siguientes, espere 20 minutos antes de tomar la temperatura.

  • Temperatura ambiente extremadamente fría o caliente
  • Audífono

Utilice el oído no tratado si se han colocado gotas para los oídos u otros medicamentos en el canal auditivo.

Utilice la oreja que ha estado mirando hacia arriba, si un individuo ha estado tumbado de lado con una oreja boca abajo sobre una almohada.

¿Cuál es la garantía de mi Termómetro Braun?

Esta garantía limitada de 3 años se aplica a la reparación o sustitución del producto que presente defectos de material o mano de obra. Esta garantía no se aplica a daños resultantes de un uso comercial, abusivo, irrazonable o daños suplementarios. Los defectos que sean resultado del desgaste normal no se considerarán defectos de fabricación bajo esta garantía.

¿Qué debo hacer si mi termómetro muestra un mensaje Err?

Esto ocurrirá si la temperatura ambiente no está dentro del rango de funcionamiento permitido (50 – 104 °F o 10 – 40 °C.) Para resolver esto, le recomendaríamos que deje que el termómetro permanezca durante 30 minutos en una habitación donde la temperatura esté entre 50 y 104 °F o 10 y 40 °C.

LEA  Manual de instrucciones de la cafetera BRAUN KF 7150/ KF 7170

¿Qué significa que la pantalla parpadee o no aparezca cuando enciendo el termómetro?

Una pantalla parpadeante indica un error del sistema. Le sugerimos que espere 1 minuto hasta que el termómetro se apague solo y vuelva a encenderse. Si el problema persiste, reinicie el termómetro retirando las pilas momentáneamente.

¿Cómo cambio la escala de temperatura de Celsius a Fahrenheit (o viceversa) en mi termómetro?

Mantén pulsado el botón de inicio.

El Termómetro se encenderá y mostrará la pantalla de inicio, donde verá todos los símbolos de la pantalla.

Continúe manteniendo presionado el botón, mostrará C o F durante un segundo y luego cambiará a decir SET durante un segundo.

El patrón continuará mientras mantenga pulsado el botón de inicio. F → SET → C → SET

Para seleccionar la opción que desee, suelte el botón de activación/inicio cuando aparezca en la pantalla el ajuste que desee.

¿Cómo puedo ver la última temperatura tomada en mi termómetro?

Este modelo almacena las últimas 9 mediciones de temperatura. Para visualizar la medición almacenada, el termómetro debe estar encendido. Pulse el botón Mem. La pantalla muestra la temperatura y, al soltar el botón Mem, aparece la temperatura almacenada para ese número de memoria, junto con «M». Cada vez que se pulsa el botón Mem, se muestra la lectura almacenada y una M para indicar cada medición de temperatura (por ejemplo, M2). Se sale automáticamente del modo memoria si no se pulsa el botón Mem durante 5 segundos.

¿Cómo puedo guardar mi termómetro?

Guarde el termómetro y los filtros del objetivo en un lugar seco, libre de polvo y contaminación y alejado de la luz solar directa. Guarde siempre el termómetro con la tapa protectora o con el soporte colocado para evitar que la suciedad y los arañazos dañen el dispositivo.

No guarde este termómetro a temperaturas extremas inferiores a -13 °F o superiores a 131 °F, ni a una humedad excesiva (superior al 95% de humedad relativa).

Si el termómetro se almacena en un lugar más frío o más caliente que donde se va a utilizar, deje que se aclimate a la temperatura ambiente durante 10 minutos antes de tomar la medición.

¿Cómo se utiliza el filtro de lente Braun?

Para evitar mediciones inexactas, utilice SIEMPRE este termómetro con un filtro de lente nuevo y limpio.

Si el termómetro se utiliza accidentalmente sin un filtro de lente colocado, limpie la lente.

El indicador del filtro del objetivo parpadeará para señalar que se necesita uno.

Coloque un nuevo filtro de lente empujando la sonda del termómetro directamente en el filtro de lente dentro de la caja y luego tirando hacia fuera.

Nota: El Braun ThermoScan no funcionará a menos que se haya colocado un filtro de lente.

Para la siguiente medición, pulse el botón de expulsión para retirar y desechar el filtro de lente usado, y coloque un filtro de lente nuevo y limpio. Para los modelos sin botón de expulsión (ThermoScan 3 y 4), retire el filtro de la lente y deséchelo.

¿Qué es ExacTemp®?

ExacTemp® es un sistema de guía que confirma la buena posición en el oído mediante una luz y un pitido para garantizar una medición precisa de la temperatura.

¿Ofrece Braun un termómetro de varilla?

Braun no ofrece un termómetro digital de varilla, pero recomendamos utilizar el Termómetros digitales Vicks. Son clínicamente precisos, proporcionan orientación sobre la fiebre codificada por colores y lecturas rápidas.

¿Se incluyen pilas con los termómetros?

Sí, el Braun Thermoscan® 5 IRT6500 incluye dos pilas AA.

¿Vienen los termómetros Braun con filtros de lente?

Los filtros de lente se incluyen con todos nuestros termómetros de oído. Utilice un nuevo filtro de lente después de cada uso para obtener una lectura precisa.

¿Todos los termómetros Braun aceptan el mismo tamaño de filtro de lente?

Sí, los filtros de lente Braun son universales para todos nuestros termómetros de oído & los filtros de lente Braun son la única marca que garantiza una lectura precisa cuando se utilizan con termómetros Braun.

¿Los filtros de lente Braun no contienen BPA?

Sí, los filtros de lentes desechables Braun no contienen BPA ni látex.

¿Cuáles son las ventajas de utilizar un termómetro de oído?

El oído es un buen lugar para medir la temperatura porque refleja la temperatura central del cuerpo.[1]. La temperatura corporal está regulada por el hipotálamo[2]que comparte la misma irrigación sanguínea que la membrana timpánica.[3]. Esto significa que los cambios en la temperatura corporal central suelen detectarse antes en la membrana timpánica que en otras zonas. Todos los termómetros de oído por infrarrojos de Braun incorporan la tecnología ThermoScan® , que mide el calor generado por el tímpano y el tejido circundante para ofrecer una temperatura precisa en una pantalla digital de fácil lectura en cuestión de segundos.

¿Cómo limpio mi termómetro?

Limpie suavemente la superficie de la punta de la sonda con un bastoncillo de algodón o un paño suave humedecido con alcohol isopropílico al 70%.

¿Qué es la tecnología Age Precision®?

Las investigaciones clínicas demuestran que la definición de fiebre cambia a medida que los recién nacidos se convierten en niños & los niños se convierten en adultos. La función Age Precision elimina las conjeturas a la hora de tomar la temperatura, permitiéndole seleccionar el ajuste de edad adecuado: 0-3 meses, 3-36 meses o 36+ meses.

Cita:

[1] Guyton A C, Textbook of Medical Physiology, W.B. Saunders, Filadelfia, 2016, p 919.
[2] Guyton A C, Textbook of Medical Physiology, W.B. Saunders, Filadelfia, 2016, p 754-5.
[3] Netter H F, Atlas of Human Anatomy, Novartis Medical Education, East Hanover, NJ, 1997, pp 63, 95.

Más información sobre este manual & Descargar PDF:

Braun ThermoScan IRT 6020/6500/6510 Manual – Original PDF

Braun ThermoScan IRT 6020/6500/6510 Manual – Braun-Thermoscan-5-Manual

Braun ThermoScan IRT 6020/6500/6510 Manual – Braun-Thermoscan-5-Manual [original]

¿Preguntas sobre su Manual? ¡Publicar en los comentarios!

Share this post

María García Pérez
About the author

Deja una respuesta