HYPER TOUGH

HYPER TOUGH 20 VOLT MAX CORDLESS DRILL Manual de Usuario

HYPER TOUGH 20 VOLT MAX CORDLESS DRILL Manual de Usuario

TALADRO INALÁMBRICO HYPER TOUGH 20 VOLT MAX

TALADRO INALÁMBRICO HYPER-TOUGH-20-VOLT-MAX

Visión general

  • Un mandril de 10 mm (3/8 pulg.)
  • B Punta de destornillador doble
  • C Anillo de regulación de par
  • D Escala indicadora de par
  • E Luz de trabajo LED
  • F Interruptor de marcha adelante/atrás
  • G Gatillo de velocidad variable con freno eléctrico
  • H Empuñadura recubierta de goma
  • I Batería recargable de iones de litio de 20 voltios Max
  • J Botón de bloqueo de la batería
  • K Juego de cargadorHYPER-TOUGH-20-VOLT-MAX-CORDLESS-DRILL-fig-1

Por favor, lea antes de devolver este producto por cualquier motivo:
Si tiene alguna pregunta o experimenta algún problema con su compra de Hyper Tough, llame al 1-800-840-7856 de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. hora del Este, de lunes a viernes.

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

  • Lea todas las instrucciones y preste mucha atención a las advertencias de seguridad. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • GUARDE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES, PUEDE QUE NECESITE CONSULTARLAS MÁS ADELANTE
  • El término «herramienta eléctrica» que aparece en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica con o sin cable.

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

  • Este manual contiene importantes instrucciones de seguridad y funcionamiento.
  • Asegúrese de que el uso de accesorios de otros fabricantes puede no cumplir los mismos requisitos y provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones.
  • Nunca tire por el cable – tire siempre por el enchufe al desconectar.
  • Nunca abra la herramienta eléctrica – no hay piezas en el interior que puedan ser reparadas por el cliente.
  • NUNCA incinere la herramienta eléctrica cuando esté lista para ser desechada. Puede explotar en un incendio.

SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO

  • Mantén tu zona bien iluminada y despejada de objetos que puedan provocar accidentes.
  • Utilice sus herramientas en una zona segura, libre de la presencia de líquidos inflamables, gases, polvo o atmósferas potencialmente explosivas. Las herramientas eléctricas pueden crear chispas que pueden provocar combustión.
  • Mantenga alejadas todas las distracciones, como niños, mientras maneja la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden provocar accidentes o hacerle perder el control.

SEGURIDAD ELÉCTRICA

  • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con la toma de corriente. Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). El enchufe está diseñado para encajar en una toma de corriente polarizada sólo en un sentido. Si el enchufe no encaja correctamente en el equipo, intente invertir el enchufe
    si sigue sin encajar, deberá encontrar una toma de corriente polarizada o ponerse en contacto con un electricista cualificado para que instale una toma de corriente polarizada.
  • No modifique el enchufe ni utilice adaptadores de enchufe con herramientas eléctricas conectadas a tierra. El doble aislamiento elimina la necesidad del cable de alimentación de tres hilos con toma de tierra y del sistema de alimentación con toma de tierra.
  • Evite el contacto corporal con servicios conectados a tierra como cocinas, frigoríficos, tuberías y radiadores; existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
  • No exponga sus herramientas eléctricas a condiciones de humedad o lluvia. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
  • No maltrate el cable. No utilice nunca el cable para transportar la herramienta ni lo desenchufe de una toma de corriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles.
  • Sustituya inmediatamente los cables dañados. Los cables dañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
  • Asegúrese de utilizar suministros eléctricos adecuados a las condiciones. Si trabaja al aire libre, utilice cables alargadores aptos para uso en exteriores (marcados «W-N’ o «W'») esto reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Si tiene que trabajar en un lugar húmedo, asegúrese de utilizar un suministro protegido por un interruptor de circuito por fallo a tierra (GFCI). Esto ayudará a reducir el riesgo de descarga eléctrica.

USO DE ALARGADORES

  • Asegúrese de que el cable esté despejado y seguro: no lo pise, no tropiece con él ni lo dañe ni lo someta a esfuerzos.
  • No utilice un alargador a menos que sea necesario: el uso de un alargador inadecuado puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o una electrocución.
  • Los cables de dos hilos pueden utilizarse con alargadores de 2 ó 3 hilos. Sólo deben utilizarse alargadores con cubierta redonda y homologados por U.L. (Underwriters Laboratories). Si va a utilizar un alargador en el exterior, asegúrese de que está fabricado para su uso en exteriores. NOTA: La mayoría de los cables para uso exterior también pueden utilizarse en interiores. Las letras «W» o «WA:» en la cubierta del cable significan que el cable es apto para uso en exteriores.
  • Un cable alargador debe tener el calibre (tamaño de cable) adecuado – AWG o American Wire Gauge (calibre de cable americano) para que se pueda utilizar de forma segura, evitar la pérdida de potencia y prevenir el sobrecalentamiento.

NOTA: cuanto menor sea el número del calibre del cable, mayor será su capacidad; por ejemplo, el calibre 16 tiene más capacidad que el calibre 18. Si debe utilizar más de un alargador, asegúrese de que cada alargador tiene al menos el calibre mínimo requerido.

SEGURIDAD PERSONAL

  • Manténgase alerta cuando maneje esta maquinaria para evitar la posibilidad de lesiones personales. No utilice estas herramientas si se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. No utilice esta maquinaria si está cansado.
  • Utilice protección personal adecuada – lleve siempre protección ocular. El equipo de protección sugerido incluye calzado de seguridad antideslizante, mascarilla antipolvo, protección auditiva y/o casco.
  • Evite el arranque involuntario – asegúrese de que el interruptor de encendido está apagado antes de enchufar la herramienta a una fuente de alimentación o de conectar la batería. No transporte la herramienta por el gatillo.
  • Retire las llaves de ajuste o los interruptores antes de encender las herramientas. Una llave inglesa o una llave que quede enganchada a una pieza giratoria de las herramientas puede provocar lesiones personales.
  • No se estire demasiado. Mantenga el equilibrio y la estabilidad en todo momento. Una posición y un equilibrio adecuados permiten un mejor control de las herramientas en situaciones imprevistas.
  • Vístase adecuadamente. La ropa suelta o el pelo largo pueden enredarse en las piezas móviles de esta máquina – mantenga su ropa, guantes, pelo o joyas alejados de cualquier maquinaria en movimiento.
  • Asegúrese de conectar y utilizar correctamente cualquier dispositivo que extraiga y recoja polvo. Cuando se utiliza correctamente, la recolección de polvo puede reducir situaciones relacionadas con peligros de polvo y escombros.
  • No haga funcionar el taladro inalámbrico mientras lo lleva a su lado. Un enchufe o una broca que giren podrían enredarse con la ropa y provocar lesiones.
  • Desconecte el enchufe o retire el paquete de baterías de la herramienta y coloque el interruptor en la posición de bloqueo o «OFF» antes de realizar cualquier ajuste de montaje, cambiar accesorios o realizar cualquier procedimiento de inspección, mantenimiento o limpieza. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente.
  • No utilice el taladro inalámbrico si se ha dañado, si se ha dejado a la intemperie bajo la lluvia, la nieve, en ambientes húmedos o mojados, o si se ha sumergido en líquido.

USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA

  • Utilice abrazaderas u otra forma práctica de sujetar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sujetar la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo es inestable y puede provocar la pérdida de control.
  • No fuerce la herramienta. Utilice las herramientas correctas para su aplicación. Las herramientas correctas realizarán el trabajo mejor y de forma más segura al ritmo para el que han sido diseñadas.
  • No utilice herramientas si el interruptor no las enciende o apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
  • Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de que las herramientas se pongan en marcha accidentalmente.
  • Guarde las herramientas en reposo fuera del alcance de los niños y de otras personas no instruidas. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios sin formación.
  • Mantenga las herramientas con cuidado. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas correctamente mantenidas con bordes de corte afilados tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar.
  • Compruebe si las piezas móviles están desalineadas o atascadas, si hay piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. Si está dañada, haga reparar la herramienta antes de utilizarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mal mantenidas.
  • Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo. Los accesorios que pueden ser adecuados para una herramienta, pueden resultar peligrosos cuando se utilizan en otra herramienta.
  • Utilice esta herramienta eléctrica y sus accesorios de acuerdo con las instrucciones; tenga siempre en cuenta el trabajo a realizar y las condiciones en las que se llevará a cabo. El uso de esta herramienta para cualquier otra cosa que no sea para lo que ha sido diseñada podría ser perjudicial.
  • Sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable. El contacto con un cable «vivo» hará que las partes metálicas expuestas de la herramienta queden «vivas» y provoquen una descarga eléctrica al operador.
LEA  Herramienta rotativa Hyper Tough: Manual de instrucciones de la herramienta inalámbrica 8V MAX

SERVICIO

  • El servicio de la herramienta debe ser realizado únicamente por personal de reparación cualificado. El servicio o mantenimiento realizado por personal no cualificado podría provocar riesgo de lesiones.
  • Cuando realice el mantenimiento de una herramienta, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones de la sección de mantenimiento del manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de. instrucciones de mantenimiento puede crear un riesgo de descarga eléctrica o lesiones.

NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS

  • La exposición a ruidos fuertes puede causar lesiones auditivas. Utilice siempre protección para los oídos cuando utilice equipos eléctricos. Lt. ADVERTENCIA: Utilice SIEMPRE gafas de seguridad.
  • Las gafas de uso cotidiano NO son gafas de seguridad.
  • Utilice una mascarilla facial o antipolvo si la operación es polvorienta.

LLEVE SIEMPRE EQUIPO DE SEGURIDAD HOMOLOGADO

  • Protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
  • Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19)
  • Protección respiratoria NIOSH/OSHA
  • Para un control óptimo de su herramienta eléctrica, utilice siempre el auxiliar que viene con la herramienta.
  • Su herramienta tiene superficies de agarre aisladas – asegúrese de sujetar la herramienta eléctrica por estas superficies para evitar descargas eléctricas si la parte cortante de la herramienta entrara en contacto con un cable «vivo».
  • Para mayor seguridad, coloque la herramienta de lado cuando no la utilice, sobre todo si está trabajando en una escalera o andamio, a gran altura del suelo. con baterías grandes pueden mantenerse en posición vertical, pero se vuelcan con facilidad, lo que podría causar lesiones.
  • Las herramientas eléctricas ejercen una fuerza extrema: asegúrese de que el elemento en el que está trabajando está firmemente sujeto con abrazaderas u otros medios fiables. No intente sujetar el objeto con la mano o contra su cuerpo: podría perder el control y lesionarse.
  • Mantenga el pelo, la ropa o los guantes alejados de las rejillas de ventilación, ya que podrían enredarse en el mecanismo móvil que rodea estas zonas.
  • Sujete la herramienta firmemente con ambas manos. Utilice la empuñadura auxiliar si está disponible; si no hay empuñadura auxiliar, agarre la empuñadura por la parte inferior. Perder el control del aparato puede provocar lesiones personales.

MANTÉNGASE ALERTA

  • Vigila lo que haces y utiliza el sentido común. No maneje ninguna herramienta cuando esté cansado.
  • ADVERTENCIA: Parte del polvo que se genera al utilizar herramientas eléctricas para lijar, amolar, taladrar o serrar y/u otras actividades de construcción contiene sustancias químicas conocidas por la
  • Estado de California que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de este tipo de sustancias químicas
  • plomo de la pintura con base de plomo
  • sílice cristalina procedente de ladrillos, cemento y otros productos de albañilería
  • arsénico y cromo de la madera tratada químicamente
  • El riesgo de estas exposiciones varía en función de la frecuencia con la que realice trabajos relacionados con estos materiales.
  • Para reducir el riesgo de exposición, trabaje en una zona bien ventilada con equipos de seguridad homologados, como mascarillas diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
  • Evite el contacto prolongado con el polvo procedente de actividades de construcción como el lijado, serrado, amolado y taladrado. Lleve siempre ropa protectora y lave inmediatamente las zonas expuestas con agua y jabón.
  • Si permite que el polvo entre en contacto con los ojos o la boca, o permanezca en la piel, corre el riesgo de absorber estas sustancias químicas nocivas.

ADVERTENCIA: El polvo producido por el uso de esta herramienta en materiales de construcción puede causar lesiones respiratorias graves y/o permanentes (o de otro tipo). Dirija las partículas lejos de su cara, y asegúrese de utilizar protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA contra la exposición al polvo.

Símbolos
Para su fácil referencia, aquí están los símbolos de la herramienta que puede ver en la etiqueta de su herramienta:

SIGA SIEMPRE LAS NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE ESTE PRODUCTO.

  • Puede resultar gravemente herido si utiliza esta herramienta de forma insegura o incorrecta.
  • Tenga siempre cuidado, especialmente si utiliza la herramienta eléctrica cerca de cables eléctricos. Asegúrese de sujetar la herramienta eléctrica por estas superficies para evitar descargas eléctricas si la parte cortante de la herramienta entra en contacto con un cable con corriente.
  • Utilice la herramienta únicamente cuando la sujete firmemente con ambas manos; no deje la herramienta en funcionamiento.
  • No utilice agua sobre la superficie de trabajo: esta herramienta no es impermeable.
  • Ventile siempre adecuadamente su zona de trabajo.
  • Asegúrese de utilizar protección respiratoria adecuada. El uso de esta herramienta en algunas pinturas, madera y productos particulares puede producir polvo que contenga sustancias peligrosas

ADVERTENCIA

  • No permita que los terminales de la batería entren en contacto con objetos metálicos cuando transporte o guarde la batería.
  • Si los terminales de la batería entran en contacto con materiales conductores, puede provocar incendios, por lo que debe tener cuidado al transportar la batería.

NOTA: la normativa sobre materiales peligrosos (HMR) del Departamento de Transporte de EE.UU. prohíbe el transporte de baterías en el comercio o en aviones (es decir, embaladas en maletas y equipaje de mano) A MENOS QUE estén debidamente protegidas contra cortocircuitos.

  • Tome precauciones especiales cuando transporte baterías individuales para asegurarse de que los terminales están bien aislados y protegidos de cualquier cosa que pudiera entrar en contacto con ellos y provocar un cortocircuito.

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CARGA DEL PACK DE BATERÍAS

  • Este manual contiene importantes instrucciones de seguridad y funcionamiento.
  • Antes de utilizar el cargador de baterías, lea y familiarícese con todas las instrucciones de uso y las marcas de precaución del cargador de baterías, del pack de baterías y del producto que utiliza el pack de baterías.
  • PRECAUCIÓN: Utilice siempre paquetes de baterías para reducir la posibilidad de lesiones; otros tipos de baterías pueden explotar, causando resultados potencialmente dañinos.
  • Mantenga el cargador alejado de la intemperie, como la lluvia y la nieve.
  • Asegúrese de que el uso de accesorios de otros fabricantes puede no cumplir los mismos requisitos y provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones.
  • Nunca tire por el cable – tire siempre por el enchufe cuando desconecte el cargador.
  • Asegúrate de que el cable está libre y seguro – no lo pises, tropieces o dañes de cualquier otra forma.
  • Cables de extensión – consulte SEGURIDAD ELÉCTRICA (CONT.) – USO DEL CABLE DE EXTENSIÓN en este manual.
  • Utilice únicamente el cargador suministrado para cargar el taladro. El uso de un cargador diferente puede ser peligroso o dañar el taladro.
  • Utilice sólo un cargador al cargar.
  • No abra nunca el cargador ni la herramienta eléctrica, ya que en su interior no hay piezas que el cliente pueda reparar. Devuelva la herramienta eléctrica al servicio técnico.
  • Nunca intente abrir o modificar la batería por ningún motivo. El electrolito liberado es corrosivo y puede dañar los ojos y la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
  • NUNCA incinere la herramienta eléctrica ni el paquete de pilas cuando estén listos para ser desechados. Las baterías pueden explotar en un incendio.
  • Hay ciertas condiciones, como el uso, la carga o la temperatura extremos, que pueden provocar una pequeña fuga de las celdas de la batería. Sin embargo, esto no indica un fallo si el sello exterior se rompe y la fuga toca tu piel:
  • Lávese inmediatamente con agua y jabón.
  • Neutralizar con un ácido suave como zumo de limón o vinagre.
  • En caso de que el líquido de la batería entre en contacto con los ojos, enjuáguese los ojos con agua limpia durante un mínimo de 10 minutos y acuda inmediatamente al médico. MEDICINA
LEA  Herramienta rotativa Hyper Tough: Manual de instrucciones de la herramienta inalámbrica 8V MAX

NOTA: el líquido es una solución al 25-35% de hidróxido de potasio.

CARGA DE LA BATERÍA

  • Tenga siempre el interruptor de rotación del taladro en la posición de punto muerto/bloqueo cuando extraiga o coloque la batería para evitar un arranque involuntario.
  • Para extraer la batería de la herramienta, presione los botones del muelle de bloqueo (J en la descripción funcional) y tire hacia fuera.
  • Para insertarla, simplemente empuje el paquete hasta que el resorte de bloqueo haga clic. S) Para cargar, conecte el adaptador de conmutación/enchufe de bajo voltaje al soporte de carga.
  • Inserte el adaptador/enchufe de conmutación en una toma de corriente doméstica de 120 V.
  • El paso del pack de baterías tiene marcas de terminal positivo y negativo. Alinéelos con las marcas idénticas en la parte superior de la base de carga e inserte el pack en la base. (El pack no se insertará correctamente si se hace al revés)
  • La luz verde es el indicador de carga. Cuando el cargador está conectado a la corriente doméstica de CA, la luz verde está encendida.
  • La luz roja es el indicador de carga. Cuando la batería está correctamente insertada en el cargador y cargándose, la luz roja está encendida.
  • El tiempo de carga normal es de 4 horas. El cargador cargará la batería al ritmo normal hasta completar la carga. La luz roja indicadora de carga se apagará una vez completada la carga. Una vez que la batería esté completamente cargada según el tiempo de carga indicado en las instrucciones, retire la batería del soporte de carga. La temperatura de la batería se enfriará hasta alcanzar el nivel normal.
  • Cuando cargue más de una batería, deje pasar 15 minutos entre cada carga.
  • Después de muchos ciclos de carga/descarga, la batería perderá su capacidad de mantener la carga. En ese caso, deberá sustituirla. Deseche las baterías en un centro de eliminación de residuos adecuado. No tire las pilas en los contenedores de basura comunes.

SENTIDO DE GIRO
Su taladro está equipado con un interruptor de avance / retroceso / bloqueo neutro de 3 posiciones (F en la descripción funcional) a través de la carcasa situada encima del gatillo.

  • Cuando el botón se empuja hacia la izquierda, la rotación es hacia delante (en el sentido de las agujas del reloj).
  • Cuando se empuja desde la izquierda hacia la derecha, la rotación es hacia atrás (sentido antihorario).
  • Cuando está en posición central, está bloqueado en punto muerto y el gatillo está bloqueado. No empuje el mando del sentido de rotación hasta que el portabrocas deje de girar.

REGULADOR DE PAR

  • Se trata de un anillo de posición (C en la descripción funcional) situado entre el portabrocas y el cuerpo de la broca.
  • Cuando la flecha en la parte superior de la carcasa apunta a 1 en la escala del indicador de par (D en la descripción funcional), el par está al mínimo antes de que el embrague desenganche el portabrocas del accionamiento.
  • Cuando el indicador está justo pasado, la salida está al máximo antes de desengancharse. Esto es útil para atornillar diferentes tipos de material.
  • Un mayor par de apriete hará que el tornillo penetre más en el material, mientras que un par de apriete menor evitará que se desprenda. Los tornillos grandes requieren más par de apriete que los pequeños. Un poco de ensayo y error le mostrará cuál es el ajuste óptimo para cada situación.
  • Suelte el gatillo cuando el sonido de clic indique que el portabrocas no girará más.
  • Para taladrar, utilice siempre el ajuste de taladro, indicado por el pictograma de una broca. En este ajuste, el accionamiento no se desacopla del portabrocas.

FUNCIONAMIENTO DEL PORTABROCAS SIN LLAVE

  • Centre el mando de sentido de giro para evitar que el motor se ponga en marcha accidentalmente. Para insertar una broca u otro accesorio:
  • Sujete la mitad trasera del portabrocas (A) con una mano y utilice la otra para girar la mitad delantera en el sentido contrario a las agujas del reloj, visto desde el extremo del portabrocas.
  • Inserte completamente la broca u otro accesorio en el portabrocas y apriételo firmemente sujetando la mitad trasera del portabrocas y girando la parte delantera en el sentido de las agujas del reloj, visto desde el extremo del portabrocas.

PERFORACIÓN

  • Utilice únicamente brocas afiladas.
  • Asegure el trabajo correctamente; no intente sujetar objetos con la mano. (Consulte las instrucciones de seguridad)
  • Asegúrese de llevar el equipo de seguridad adecuado y obligatorio. (Consulte las instrucciones de seguridad)
  • Asegúrese de que la zona de trabajo es segura. (Consulte las instrucciones de seguridad)
  • Comience a taladrar lentamente, ejerciendo una ligera presión para iniciar el orificio y evitar que la broca se salga del mismo.
  • Taladre en línea recta, aplicando suficiente presión para que la broca siga mordiendo, pero no demasiada para que el motor se cale o la broca se desvíe.
  • SUJETE EL TALADRO FIRMEMENTE CON LAS DOS MANOS PARA CONTROLAR LA ACCIÓN DE GIRO.
  • Si el taladro se para, no intente arrancarlo apretando y soltando el gatillo, ya que podría dañarlo.
  • Reduzca la presión aplicada y la velocidad en la última parte del orificio para minimizar el bloqueo en el momento del avance.
  • Una vez taladrado el agujero, mantén el motor en marcha mientras sacas la broca del agujero para reducir los atascos.
  • Cuando taladre metales (excepto hierro fundido y latón) utilice un lubricante de corte como aceite de corte sulfurizado o aceite de manteca de cerdo. Nota: el hierro fundido y el latón deben taladrarse en seco.
  • Al taladrar madera se acumulan virutas en las ranuras de las brocas helicoidales. Saque con frecuencia la broca de la madera y elimine las virutas de las ranuras de la broca durante su uso.
  • Asegúrese de que el interruptor enciende y apaga el taladro.
LEA  Herramienta rotativa Hyper Tough: Manual de instrucciones de la herramienta inalámbrica 8V MAX

TALADRADO EN MADERA
Para taladrar en madera puede utilizar las mismas brocas helicoidales que utilizaría para metal (o brocas de pala). Asegúrese de que las brocas estén bien afiladas y deténgase con frecuencia para eliminar las partículas de madera de las ranuras.

TALADRADO EN METAL
Al taladrar metales (excepto hierro fundido y latón) utilice un lubricante de corte como aceite de corte sulfurizado o aceite de manteca de cerdo. Nota: el hierro fundido y el latón deben taladrarse en seco.

TALADRADO EN MAMPOSTERÍA
Utilice brocas para mampostería con punta de carburo (consulte la sección Taladrado). Taladre uniformemente manteniendo una fuerza uniforme en la broca, pero no demasiado o puede agrietar el material quebradizo. Si experimenta un flujo de polvo suave y uniforme, eso indica una buena velocidad de perforación.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

MANTENIMIENTO

  • Mantenga la herramienta limpia utilizando un paño suave húmedo (no mojado). No utilice disolventes en las piezas de plástico.
  • La lubricación no es necesaria. Después de un uso prolongado, encargue el mantenimiento y la lubricación de la herramienta a un centro de servicio autorizado. Si fuera necesario sustituir el portabrocas
  • Retire la batería
  • Abra al máximo las mordazas del portabrocas para poder acceder al tornillo de sujeción del portabrocas.
  • Desenrosca el tornillo de sujeción del portabrocas con un destornillador Phillips. Ten en cuenta que se trata de un tornillo roscado a la izquierda y que se retira girándolo en el sentido de las agujas del reloj.
  • Sujete el brazo más corto de una llave Allen grande en el portabrocas, alineándolo con las mordazas para que sujeten tres de sus seis lados planos. Coloque el taladro sobre una superficie plana, y apoye el portabrocas con un trozo de madera de unos 3/8″ (10 mm) por encima de esa superficie. O presione el cuerpo del taladro sobre la mesa de trabajo y haga que el portabrocas cuelgue en el aire. (¡Tenga cuidado con la mano!) Golpee el brazo largo de la llave con un martillo para que el portabrocas gire en sentido antihorario y se desenrosque del husillo. Esto puede requerir un golpe bastante fuerte. Repita el proceso a la inversa para instalar un nuevo portabrocas.
  • Para mantener el mejor rendimiento de su batería recargable, protéjala del sobrecalentamiento, tanto por sobrecarga como durante el almacenamiento. De vez en cuando, cargue la batería durante 7 horas. La batería también puede beneficiarse de una descarga completa de vez en cuando.

EL SELLO RBRC

El sello RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en la pila (o batería) indica que el coste del reciclaje de la pila o batería ya ha sido pagado por En algunas zonas es ilegal tirar las pilas usadas a la basura o a los residuos sólidos urbanos y el programa RBRC ofrece una alternativa respetuosa con el medio ambiente. El RBRC, en colaboración con otros usuarios de pilas, ha establecido programas en Estados Unidos y Canadá para facilitar la recogida de pilas usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales poniéndose en contacto con su centro de reciclaje local para obtener información sobre dónde depositar la pila gastada, o llame al 1-877-2-RECYCLE.

ESPECIFICACIONES

  • Batería 20V Max Li-ion
  • Portabrocas sin llave de 3/8″(10 mm)
  • Velocidad sin carga: 0-600 RPM
  • Embrague de par ajustable en 15+1 posiciones
  • Gatillo reversible de velocidad variable con freno eléctrico
  • Cómoda empuñadura de goma
  • Punta de destornillador de doble punta integrada
  • `Luz de trabajo LED brillante
  • Tiempo de carga de 3 a 4 horas

Incluye:

  • Taladro atornillador 20V Max
  • Broca de doble punta
  • Batería de iones de litio de 20 V Max
  • Cargador
  • Manual de instrucciones

HYPER-TOUGH-20-VOLT-MAX-CORDLESS-DRILL-fig-3

NO. DESCRIPCIÓN
1 Tornillo
2 Chuck
3 Anillo de ajuste del par
4 Arandela elástica del eje
5 Placa
6 Sonda
7 Anillo roscado
8 Muelle de torsión
9 Arandela ajustable
10 Bola de acero
11 Manguito del eje
12 Caja de cambios delantera
13 Tornillo
14 Arandela elástica del eje
15 Arandela de eje
16 Bola de acero
17 Arandela de eje
18 Eje
19 Caja de cambios trasera
20 2 Engranaje planetario de clase
21 2 Soporte para planetas de clase
22 1 Engranaje planetario de clase
23 Lavadora
24 Tornillo
25 Pieza de conexión del motor
26 Motorreductor
27 Motor de corriente continua
28 Interruptor marcha adelante / marcha atrás
29 Interruptor
30 Cubierta transparente LED
31 Luz LED
32 Montaje del clip de la batería
33 Vivienda derecha
34 Carcasa izquierda
35 Tornillo
36 Soporte de bits para controladores
37 Driver bit
38 Batería
39 PCB
40 Juego de cargadores

CONDICIONES DE GARANTÍA

Estimado cliente,
La garantía Hyper Tough le ofrece amplias ventajas en comparación con el periodo de garantía legal: 2 años a partir de la fecha de compra.

Costes:: Reparación/cambio o reembolso gratuitos. Sin gastos de transporte.

Para hacer una reclamación en garantía, envíenos:

  • junto con el artículo defectuoso el recibo original y la tarjeta de garantía debidamente cumplimentada.
  • el producto defectuoso con todos los componentes incluidos en el embalaje.

Garantía limitada de 2 años

Cobertura
El fabricante garantiza al comprador original que los productos elegibles están libres de defectos en materiales y mano de obra durante el período de 2 años a partir de la fecha de compra en condiciones normales de uso.

Lo que no está cubierto

Esta garantía no cubre los daños debidos a uso indebido, mantenimiento incorrecto, incumplimiento de las instrucciones, negligencia, reparación/alteración no autorizada, desgaste ordinario o piezas y accesorios fungibles que se prevea que quedarán inutilizables tras un periodo de uso razonable. Esta garantía no es válida para el uso por un contratista profesional o si los productos elegibles se utilizan como equipos de alquiler. Además, los daños consecuentes e incidentales no son recuperables bajo esta garantía. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuenciales o incidentales, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.

Qué hará Test Rite

Test Rite reparará o sustituirá cualquier producto que resulte ser defectuoso en materiales o mano de obra. En caso de que la reparación no sea posible, Test Rite sustituirá su producto por uno nuevo de composición y precio similares, o le reembolsará el precio total de compra de su producto.

Cómo obtener servicio

Para tener derecho a servicio bajo esta garantía, usted debe:

  • Devolver la tarjeta de registro de la garantía en un plazo de (30) días desde la compra del producto.
  • Registre el producto en línea
  • Escriba o llame
  • O lleve un artículo defectuoso al concesionario/distribuidor más cercano

Aplicación de la legislación estatal
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos legales que varían de un estado a otro Si tiene preguntas, póngase en contacto con

  • Servicio de atención al cliente americano
  • 5805C Peachtree Corners
  • Norcross Este,
  • GA 30092, U.S.A 30092
  • 1-800-840-7856
  • ARTÍCULO # AQ75034G
  • LÍNEAS TELEFÓNICAS DISPONIBLES
  • DE LUNES A VIERNES
  • 8:00AM- 5:00PM EST
  • Correo electrónico: acs@americancustomerservice.com

CALIFORNIA PROP 65
ADVERTENCIA: Algunos polvos generados al lijar, serrar, amolar, taladrar y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas que, según el estado de California, causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:

  • Plomo de pinturas con base de plomo,
  • Sílice cristalina procedente de ladrillos, cemento y otros productos de albañilería, y
  • Arsénico y cromo de la madera tratada químicamente.

El riesgo de estas exposiciones varía en función de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a esta sustancia química: trabaje en una zona bien ventilada y con equipos de seguridad homologados, como las mascarillas contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.»

Para más información, visite HYPERLINK http://www.P65Warnings.ca.gov

Share this post

María García Pérez
About the author

Deja una respuesta