NOCO genius

Guía del usuario del cargador de baterías inteligente NOCO genius GENIUS1

Guía del usuario del cargador de baterías inteligente NOCO genius GENIUS1

GENIUS1 Cargador de batería inteligente
Guía del usuario

GENIUS1 Cargador de batería inteligente

Icono de advertencia PELIGRO

Advertencias de seguridad importantes

Acerca de GENIUS1. El NOCO GENIUS1 representa una de las tecnologías más innovadoras y avanzadas del mercado, haciendo que cada carga sea simple y fácil. Es posiblemente el cargador más seguro y eficiente que jamás haya utilizado. GENIUS1 está diseñado para cargar todo tipo de baterías de plomo-ácido de 6 V y 12 V, incluidas las baterías de litio (LiFePO4), húmedas (inundadas), de gel, MF (sin mantenimiento), CA (calcio), EFB (batería inundada mejorada) y AGM (malla de vidrio de absorción). Es adecuado para cargar baterías de hasta 30 amperios-hora y para el mantenimiento de baterías de todos los tamaños.
Primeros pasos. Antes de utilizar el cargador, lea atentamente las precauciones específicas del fabricante de la batería y los índices de carga recomendados para la misma. Asegúrese de determinar el voltaje y la composición química de la batería consultando el manual del propietario de la batería antes de cargarla.
Montaje. GENIUS1 es un cargador de enchufe directo a la pared, y es importante tener en cuenta la distancia a la batería. La longitud del cable de CC desde el cargador, ya sea con la abrazadera de la batería o con los conectores de terminal de ojal, es de aproximadamente 107,2 pulgadas (2722,9 mm). Deje una holgura de 304 mm (12 pulgadas) entre las conexiones.
Proposición 65. Los bornes, terminales y accesorios relacionados de las baterías contienen sustancias químicas, incluido el plomo. El Estado de California tiene constancia de que estos materiales provocan cáncer y defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
Precauciones personales. Utilice el producto únicamente de la forma prevista. Debe haber alguien al alcance de su voz o lo suficientemente cerca como para acudir en su ayuda en caso de emergencia. Tenga cerca agua limpia y jabón en caso de contaminación por ácido de la batería. Utilice protección ocular completa y ropa protectora cuando trabaje cerca de una batería. Lávese siempre las manos después de manipular baterías y materiales relacionados. No manipule ni lleve objetos metálicos cuando trabaje con baterías, incluidas herramientas, relojes o joyas. Si se cae algún metal sobre la batería, puede producirse una chispa o un cortocircuito y provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión que pueden causar lesiones, la muerte o daños materiales.
Menores de edad. Si el producto está destinado por el «Comprador» a ser utilizado por un menor, el adulto comprador se compromete a proporcionar instrucciones detalladas y advertencias a cualquier menor antes de su uso. En caso contrario, el «Comprador» será el único responsable y se compromete a indemnizar a NOCO por cualquier uso no previsto o indebido por parte de un menor.
Peligro de asfixia. Los accesorios pueden presentar un riesgo de asfixia para los niños. No deje a los niños desatendidos con el producto o cualquier accesorio. El producto no es un juguete.
Manipulación. Manipule el producto con cuidado. El producto puede dañarse si recibe un impacto. No utilice un producto dañado, incluyendo, pero no limitado a, grietas en la carcasa o cables dañados. No utilice el producto con un cable de alimentación dañado. La humedad y los líquidos pueden dañar el producto. No manipule el producto ni sus componentes eléctricos cerca de ningún líquido. Almacene y utilice el producto en lugares secos. No utilice el producto si se moja. Si el producto ya está en funcionamiento y se moja, desconéctelo de la batería y deje de utilizarlo inmediatamente. No desconecte el producto tirando de los cables.
Modificaciones. No intente alterar, modificar o reparar ninguna pieza del producto. El desmontaje del producto puede causar lesiones, la muerte o daños materiales. Si el producto se daña, funciona mal o entra en contacto con algún líquido, deje de utilizarlo y póngase en contacto con NOCO. Cualquier modificación del producto anulará la garantía.
Accesorios. Este producto sólo está homologado para su uso con accesorios NOCO. NOCO no se hace responsable de la seguridad del usuario ni de los daños que puedan producirse al utilizar accesorios no aprobados por NOCO.
Ubicación. Evite que el ácido de la batería entre en contacto con el producto. No utilice el producto en un área cerrada o con ventilación restringida. No coloque una batería encima del producto. Coloque los cables para evitar daños accidentales causados por piezas móviles del vehículo (incluidos capós y puertas), piezas móviles del motor (incluidos álabes del ventilador, correas y poleas), o lo que podría convertirse en un peligro que podría causar lesiones o la muerte.
Temperatura de funcionamiento. Este producto está diseñado para funcionar a temperaturas ambiente entre -20° C y 40° C (-4° F y 104° F). No lo utilice fuera de estos rangos de temperatura. No cargue una batería congelada. Deje de utilizar el producto inmediatamente si la batería se calienta en exceso.
Almacenamiento. No utilice ni almacene su producto en áreas con altas concentraciones de polvo o materiales suspendidos en el aire. Almacene su producto en superficies planas y seguras para que no sea propenso a caerse. Almacene su producto en un lugar seco. La temperatura de almacenamiento es de -20ºC – 25ºC (temperatura media). Nunca supere los 80ºC bajo ninguna condición.
Compatibilidad. El producto sólo es compatible con baterías de plomo-ácido, AGM y litio de 6 y 12 voltios. No intente utilizar el producto con ningún otro tipo de batería. La carga de otros tipos de baterías puede provocar lesiones, la muerte o daños materiales. Póngase en contacto con el fabricante de la batería antes de intentar cargarla. No cargue una batería si no está seguro de su composición química o voltaje específicos.
Dispositivos médicos. El producto puede emitir campos electromagnéticos. El producto contiene componentes magnéticos que pueden interferir con marcapasos, desfibriladores u otros dispositivos médicos. Estos campos electromagnéticos pueden interferir con marcapasos u otros dispositivos médicos. Consulte con su médico antes de utilizar el producto si tiene algún dispositivo médico, incluidos marcapasos. Si sospecha que el producto interfiere con un dispositivo médico, deje de utilizarlo inmediatamente y consulte a su médico.
Limpieza. Apague el producto antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. Limpie y seque el producto inmediatamente si entra en contacto con líquido o cualquier tipo de contaminante. Utilice un paño suave y sin pelusa (microfibra). Evite que entre humedad en las aberturas.
Atmósferas explosivas. Obedezca todas las señales e instrucciones. No opere el producto en ningún área con una atmósfera potencialmente explosiva, incluyendo áreas de abastecimiento de combustible o áreas que contengan productos químicos o partículas tales como granos, polvo o polvos metálicos.
Actividades de consecuencias graves. Este producto no está destinado a un uso en el que el fallo del producto pueda provocar lesiones, la muerte o daños medioambientales graves.
Interferencias de radiofrecuencia. El producto ha sido diseñado, probado y fabricado para cumplir la normativa que regula las emisiones de radiofrecuencia. Dichas emisiones del producto pueden afectar negativamente al funcionamiento de otros equipos electrónicos, provocando su mal funcionamiento.
Número de modelo: GENIUS1 Este dispositivo cumple la Parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:

  1. este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
  2. este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.

NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con la

Modo de empleo

Modos de carga.
GENIUS1 tiene seis (6) modos: Standby, 12V, 12V AGM, 12V LITHIUM, 6V y Force. Algunos modos de carga deben mantenerse pulsados de tres (3) a cinco (5) segundos para entrar en el modo. Estos modos «Pulsar y Mantener» son modos de carga avanzados que requieren toda su atención antes de seleccionarlos. Es importante entender las diferencias y el propósito de cada modo de carga. Consulte siempre con el fabricante de la batería para confirmar el modo de carga correcto para su batería específica. No utilice el cargador hasta que haya confirmado el modo de carga adecuado para su batería. A continuación encontrará una breve descripción:

Modo Explicación
En espera En el modo de espera, el cargador no carga ni suministra energía a la batería. El Ahorro de Energía se activa durante este modo, extrayendo
energía microscópica de la toma eléctrica. Canbus está activado en el modo Standby. Cuando esté en Standby, el LED naranja de Standby se iluminará.
Sin alimentación
12V Para cargar baterías de 12 voltios de celda húmeda, celda de gel, inundadas mejoradas, libres de mantenimiento y de calcio. Cuando se selecciona, el LED blanco de 12 V se ilumina.
14.5V | 1A | Hasta 30Ah Baterías
12V AGM Para cargar baterías AGM de 12 voltios. Cuando se selecciona, el LED blanco 12V AGM se ilumina.
14.8V | 1A | Hasta 30Ah Baterías
12V LITIO Para cargar baterías de iones de litio de 12 voltios, incluidas las de litio hierro fosfato. Cuando se selecciona, el LED azul 12V Litio se ilumina. Sólo para baterías con sistemas de gestión de baterías (BMS).
Baterías de 14,6V | 1A | Hasta 30Ah
6V
Pulse y mantenga pulsado
(3 segundos)
Para cargar baterías de 6 voltios Wet Cell, Gel Cell, Enhanced Flooded, Maintenance-Free y Calcium. Cuando se selecciona, el LED blanco de 6 V se ilumina.
7.25V | 1A | Hasta 30Ah Baterías
Modo Forzado
Pulse y mantenga pulsado
(5 segundos)
Para cargar baterías con un voltaje inferior a 1V. Mantenga pulsado durante cinco (5) segundos para entrar en Modo Forzado. El modo de carga seleccionado funcionará entonces en Modo Forzado durante cinco (5) minutos antes de volver a la carga estándar en el modo seleccionado.
1A | Hasta 30Ah Baterías

Usando 6V. [Press & Hold for 3 seconds]
El modo de carga 6V está diseñado únicamente para baterías de plomo-ácido de 6 voltios, como las baterías Wet Cell, Gel Cell, Enhanced Flooded, Maintenance-Free y Calcium. Mantén pulsado durante tres (3) segundos para entrar en el modo de carga de 6V. Consulte al fabricante de la batería antes de utilizar este modo.
Usando Litio 12V.
El modo de carga 12V Litio está diseñado sólo para baterías de iones de litio de 12 voltios, incluyendo las de litio hierro fosfato.
PRECAUCIÓN. UTILICE ESTE MODO CON EXTREMO CUIDADO. ESTE MODO SÓLO DEBE UTILIZARSE CON BATERÍAS DE LITIO DE 12 VOLTIOS QUE TENGAN INCORPORADO UN SISTEMA DE GESTIÓN DE BATERÍAS (BMS). LAS BATERÍAS DE IONES DE LITIO SE FABRICAN Y CONSTRUYEN DE DIFERENTES MANERAS Y ALGUNAS PUEDEN O NO CONTENER UN SISTEMA DE GESTIÓN DE BATERÍAS (BMS). CONSULTE AL FABRICANTE DE LA BATERÍA DE LITIO ANTES DE CARGARLA Y PREGUNTE POR LOS VOLTAJES Y VELOCIDADES DE CARGA RECOMENDADOS. ALGUNAS BATERÍAS DE IONES DE LITIO PUEDEN SER INESTABLES E INADECUADAS PARA LA CARGA.
Modo Forzado. [Press & Hold for 5 seconds]
El modo forzado permite al cargador iniciar manualmente la carga cuando el voltaje de la batería conectada es demasiado bajo para ser detectado. Si el voltaje de la batería es demasiado bajo para que el cargador lo detecte, mantenga pulsado el botón de modo durante 5 segundos para activar el Modo Forzado y, a continuación, seleccione el modo adecuado. Todos los modos disponibles parpadearán. Una vez seleccionado un modo de carga, el LED de modo de carga y el LED de carga alternarán entre sí, indicando que el modo Forzar está activo. Transcurridos cinco (5) minutos, el cargador volverá al funcionamiento de carga normal y se reactivará la detección de baja tensión.
PRECAUCIÓN. UTILICE ESTE MODO CON EXTREMO CUIDADO. EL MODO FORZADO DESACTIVA LAS FUNCIONES DE SEGURIDAD Y HAY CORRIENTE EN LOS CONECTORES. ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS CONEXIONES ESTÉN REALIZADAS ANTES DE ENTRAR EN EL MODO FORZADO Y NO TOQUE LAS CONEXIONES ENTRE SÍ. RIESGO DE CHISPAS, INCENDIO, EXPLOSIÓN, DAÑOS MATERIALES, LESIONES E INCLUSO LA MUERTE.
Conexión a la batería.
No conecte el enchufe de alimentación de CA hasta que todas las demás conexiones estén realizadas. Identifique la polaridad correcta de los terminales de la batería. El terminal positivo de la batería suele estar marcado con estas letras o símbolos (POS,P,+). El borne negativo de la batería suele estar marcado con estas letras o símbolos (NEG,N,-). No realice ninguna conexión en el carburador, los conductos de combustible o las piezas metálicas finas. Las siguientes instrucciones son para un sistema negativo a tierra (el más común). Si su vehículo tiene un sistema de masa positiva (muy poco común), siga las instrucciones siguientes en orden inverso.

  1. Conecte la pinza positiva (roja) de la batería o el conector del terminal de ojal al terminal positivo (POS,P,+) de la batería.
  2. Conecte la pinza negativa (negra) de la batería o el conector del terminal de ojal al terminal negativo (NEG,N,-) de la batería o al chasis del vehículo.
  3. Conecte el cargador de batería a una toma de corriente adecuada. No mire de frente a la batería cuando realice esta conexión.
  4. Cuando desconecte el cargador de batería, desconéctelo en la secuencia inversa, retirando primero el negativo (o primero el positivo para sistemas de masa positiva).

Inicie la carga.

  1. Verifique el voltaje y la composición química de la batería.
  2. Confirme que ha conectado correctamente las abrazaderas de la batería o los conectores de los terminales de ojal y que el enchufe de alimentación de CA está conectado a una toma de corriente eléctrica.
  3. [First time use] El cargador se pondrá en modo de espera, indicado por un LED naranja. En modo de espera, el cargador no suministra energía.
  4. Pulse el botón de modo para cambiar al modo de carga adecuado (manténgalo pulsado durante tres segundos para acceder a un modo de carga avanzado) para el voltaje y la composición química de su batería.
  5. El LED de modo iluminará el modo de carga seleccionado y los LEDs de carga se iluminarán (dependiendo de la salud de la batería) indicando que el proceso de carga ha comenzado.
  6. El cargador puede dejarse ahora conectado a la batería en todo momento para proporcionar una carga de mantenimiento.

Memoria automática: El cargador tiene memoria automática incorporada y volverá al último modo de carga cuando se conecte. Para cambiar de modo después del primer uso, pulse el botón de modo.

Tiempos de carga

Tiempos de carga.
A continuación se muestra el tiempo estimado para cargar una batería. El tamaño de la batería (Ah) y su profundidad de descarga (DOD) afectan en gran medida a su tiempo de carga. El tiempo de carga se basa en una profundidad de descarga media para una batería totalmente cargada y es sólo para fines de referencia. Los datos reales pueden diferir debido a las condiciones de la batería. El tiempo de carga de una batería normalmente descargada se basa en una DOD del 50%. La temperatura también influye en los tiempos de carga. GENIUS1 dispone de compensación térmica que ajusta automáticamente los perfiles de carga para maximizar el rendimiento de la carga.

Tamaño de la batería Tiempo aproximado de carga en horas
Ah 6V 12V
8 6 6
12 9 9
18 13.5 12
24 18 18
30 22.5 22.5

Comprender los LED de carga.
El cargador tiene un (1) LED de carga. Este LED de carga indica el estado de carga (SOC) de la(s) batería(s) conectada(s). Véase la explicación a continuación:

LED Explicación
LED rojo parpadeante El LED de carga se encenderá y apagará lentamente cuando la carga de la batería sea inferior al 75%.
LED verde parpadeante Carga completa, optimizando la batería para una mayor duración.
LED verde fijo Cuando la batería está cargada al 100%, el LED de carga se ilumina en verde fijo.
Mantenimiento LED verde Después de que la batería esté completamente cargada, el cargador continuará monitorizando la batería, y proporcionará mantenimiento continuo y
optimización. El LED de carga al 100% se encenderá y apagará lentamente durante estos ciclos. El cargador puede dejarse conectado a la batería indefinidamente.

Entendiendo los LEDs de Error.
Las condiciones de error serán indicadas por los siguientes LEDs.

Cargador de batería inteligente NOCO genius GENIUS1 - Figura 1

  1. El LED de carga indica el estado de carga de la(s) batería(s) conectada(s).
  2. Indica el modo de carga en el que se encuentra el cargador. Pulse el botón MODE para recorrer los modos de carga.
  3. [Press and Hold] LED de modo El botón de modo debe mantenerse pulsado durante 3 segundos para entrar en el modo.
  4. LED de modo de espera Se ilumina cuando el cargador está en modo de espera, el cargador no está cargando ni suministrando energía a la batería.
  5. LED de error de sobretensión Se ilumina en rojo fijo; el voltaje de la batería está por encima del voltaje de protección.
  6. LED de error de batería defectuosa Se ilumina en rojo fijo cuando la batería conectada no mantiene la carga.
  7. LED de error de polaridad inversa Se ilumina en rojo fijo cuando se detecta polaridad inversa.
  8. Botón de modo Púlselo para recorrer los modos de carga.

Especificaciones técnicas

Tensión de entrada AC: 120-240 VCA, 50-60 Hz
Tensión de trabajo AC: 120-240 VCA, 50-60 Hz
Potencia de salida: 15 W máx.
Voltaje de carga: Varios
Corriente de carga: 1A (12V), 1A (6V)
Detección de baja tensión: 1V (12V), 1V (6V)
Drenaje de corriente de retorno: 5mA
Temperatura ambiente: -20°C a +40°C
Tipo de pilas: 6V & 12V
Química de las baterías: Húmeda, Gel, MF, CA, EFB, AGM, Litio.
Capacidad de la batería: Hasta 30Ah, mantiene todos los tamaños de batería
Protección de la carcasa: IP60
Refrigeración: Convección natural
Dimensiones (L x A x A): 3,5 x 2,3 x 1,3 pulgadas
Peso: 0.77 Libras

3 años de garantía sin complicaciones

NOCO garantiza que este producto (el «Producto») estará libre de defectos de material y mano de obra durante un periodo de Tres (3) años a partir de la fecha de compra (el «Periodo de Garantía»). Para los defectos notificados durante el Periodo de Garantía, NOCO, a su discreción, y sujeto al análisis de soporte técnico de NOCO, reparará o sustituirá los productos defectuosos. Las piezas y productos de sustitución serán nuevos o usados, comparables en funcionamiento y rendimiento a la pieza original y estarán garantizados durante el resto del Periodo de Garantía original.
LA RESPONSABILIDAD DE NOCO EN VIRTUD DEL PRESENTE SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA SUSTITUCIÓN O REPARACIÓN. EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY, NOCO NO SERÁ RESPONSABLE ANTE NINGÚN COMPRADOR DEL PRODUCTO NI ANTE NINGÚN TERCERO POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, CONSECUENTE O EJEMPLAR, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, EL LUCRO CESANTE, LOS DAÑOS MATERIALES O PERSONALES, RELACIONADOS DE CUALQUIER MODO CON EL PRODUCTO, CUALQUIERA QUE SEA SU CAUSA, INCLUSO SI NOCO TUVIERA CONOCIMIENTO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. LAS GARANTÍAS ESTABLECIDAS EN EL PRESENTE DOCUMENTO SUSTITUYEN A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA, IMPLÍCITA, LEGAL O DE OTRO TIPO, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, ASÍ COMO LAS DERIVADAS DEL CURSO DE LOS NEGOCIOS, USOS O PRÁCTICAS COMERCIALES. EN CASO DE QUE ALGUNA LEY APLICABLE IMPONGA GARANTÍAS, CONDICIONES U OBLIGACIONES QUE NO PUEDAN EXCLUIRSE O MODIFICARSE, EL PRESENTE APARTADO SE APLICARÁ EN LA MAYOR MEDIDA PERMITIDA POR DICHAS LEYES.
La presente Garantía se otorga exclusivamente en beneficio del comprador original del Producto a NOCO o a un revendedor o distribuidor autorizado por NOCO y no es cedible ni aplicable a terceros.
transferible. Para hacer valer una reclamación de garantía, el comprador deberá: (1) solicitar y obtener un número de autorización de devolución de mercancía («RMA») e información sobre el lugar de devolución (el
«Lugar de devolución») al servicio de asistencia de NOCO enviando un correo electrónico a support@no.co o llamando al teléfono 1.800.456.6626; y (2) enviar el Producto, incluyendo el número de RMA, y el recibo al Lugar de Devolución. NO ENVÍE EL PRODUCTO SIN OBTENER ANTES UN RMA DEL SERVICIO DE ASISTENCIA DE NOCO.
El comprador original es responsable (y debe pagar por adelantado) todos los gastos de embalaje y transporte para enviar los productos para el servicio de garantía.
NO OBSTANTE LO ANTERIOR, ESTA GARANTÍA SIN COMPLICACIONES ES NULA Y NO SE APLICA A LOS PRODUCTOS QUE: (a) se utilicen indebidamente, se manipulen incorrectamente, se sometan a abusos o manipulaciones descuidadas, accidentes, se almacenen de forma inadecuada o se utilicen en condiciones extremas de tensión, temperatura, golpes o vibraciones que superen las recomendaciones de NOCO para un uso seguro y eficaz; (b) se instalen, utilicen o mantengan de forma inadecuada; (c) se modifiquen sin el consentimiento expreso por escrito de NOCO; (d) hayan sido desmontados, alterados o reparados por cualquier persona ajena a NOCO; (e) cuyos defectos se hayan notificado después del Periodo de Garantía.
ESTA GARANTÍA SIN COMPLICACIONES NO CUBRE: (1) el desgaste normal; (2) los daños estéticos que no afecten a la funcionalidad; o (3) los productos a los que les falte el número de serie NOCO, que estén alterados o desfigurados.
CONDICIONES DE GARANTÍA SIN COMPLICACIONES
Estas condiciones se aplican únicamente al Producto durante el Período de Garantía. La Garantía Sin Problemas queda anulada por el tiempo transcurrido desde la fecha de compra (tiempo transcurrido desde la fecha del número de serie, si no hay prueba de compra) o por las condiciones enumeradas anteriormente en este documento. Devuelva el Producto con la documentación correspondiente.
Con el recibo:
0-3 Años: SIN CARGO. Con comprobante de compra, El período de garantía comienza en la fecha de compra.
SIN Recibo:
0-3 Años: SIN CARGO. SIN prueba de compra, El período de garantía comienza en la fecha del número de serie.
Le recomendamos que registre su producto NOCO para poder cargar la prueba de compra y ampliar las fechas de vigencia de la garantía. Puede registrar su producto NOCO en línea
en: no.co/register. Si tiene alguna pregunta sobre la garantía o el producto, póngase en contacto con el servicio de asistencia de NOCO (correo electrónico y número de teléfono indicados anteriormente) o escriba a: The NOCO Company, en 30339 Diamond Parkway, #102, Glenwillow, OH 44139 USA.

Cargador de batería inteligente NOCO genius GENIUS1 - Icon 9GENIUS1.06252019A
Para más información y apoyo, visite www.no.co/support

Share this post

María García Pérez
About the author

Deja una respuesta