EverStart

EverStart Jump Starter Instrucciones: JUS750CE Manual de Usuario PDF

EverStart Jump Starter Instrucciones: JUS750CE Manual de Usuario PDF

El Manual de Usuario EverStart JUS750CE proporciona instrucciones detalladas y pautas de seguridad para el uso del Arrancador de Salto EverStart. Este arrancador de salto viene con una gama de características, incluyendo un cargador incorporado de 120 voltios de CA, puertos de carga USB, y una luz de área blanca de 2 LED. El manual del usuario proporciona una descripción completa de las características y funciones del producto, incluido el botón de encendido del compresor, el botón de encendido de la luz de área y el interruptor de encendido del arrancador de puente. El manual también incluye directrices y definiciones de seguridad para garantizar que los usuarios puedan utilizar el producto de forma segura y evitar cualquier peligro potencial. El manual del usuario proporciona instrucciones de seguridad específicas para cargar la unidad y arrancar vehículos, incluidas advertencias sobre el riesgo de gases explosivos y la importancia de evitar chispas o llamas cerca de la batería. Además, el manual proporciona instrucciones de primeros auxilios en caso de emergencia. En general, el manual del usuario del EverStart JUS750CE es un recurso esencial para cualquiera que desee utilizar este producto de forma segura y eficaz.

EverStart JUS750CE Manual del usuario

EverStart-JUS750CE-User-Manual-pr

CARACTERÍSTICASEverStart-JUS750CE-User-Manual-fig-1

  1. Negativo (-) Abrazadera negra
  2. Pantalla LCD retroiluminada
  3. Cargador de CA de 120 voltios incorporado (bajo la cubierta protectora)
  4. Luz de área blanca de 2 LED
  5. Positivo (+) Pinza Roja
  6. Puertos de carga USB
  7. Botón de encendido del compresor
  8. Botón de control de disminución de presión del compresor (-)
  9. Botón de encendido USB
  10. Botón de encendido de la luz de área
  11. Botón de control de aumento de presión del compresor (+)
  12. Interruptor de arranque
  13. Adaptador de boquilla
  14. Almacenamiento de mangueras de aire
  15. Manguera de aire y boquilla Sure Fit

PANTALLA DIGITAL LCD

DIRECTRICES DE SEGURIDAD / DEFINICIONES

PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas y/o daños materiales. RIESGO DE FUNCIONAMIENTO INSEGURO. Al utilizar herramientas o equipos, deben seguirse siempre las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. El manejo, mantenimiento o modificación inadecuados de herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños materiales. Hay ciertas aplicaciones para las que están diseñadas las herramientas y equipos. El fabricante recomienda encarecidamente que este producto NO se modifique y/o utilice para ninguna aplicación distinta de aquella para la que ha sido diseñado. Lea y comprenda todas las advertencias e instrucciones de funcionamiento antes de utilizar cualquier herramienta o equipo. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

  • Esta unidad ha sido diseñada exclusivamente para uso doméstico.
  • ADVERTENCIA – Riesgo de incendio, descarga eléctrica, peligro de explosión o daños personales o materiales:
  • Evite los entornos peligrosos. No utilice aparatos en lugares húmedos o mojados. No utilice aparatos bajo la lluvia.
  • Mantenga alejados a los niños. Todos los visitantes deben mantenerse alejados de la zona de trabajo.
  • Vístase adecuadamente. No lleve ropa suelta ni joyas. Pueden engancharse en las piezas móviles. Se recomienda llevar guantes de goma y calzado resistente y antideslizante cuando se trabaje al aire libre. Lleve una cubierta protectora para el pelo que contenga el pelo largo.
  • Guarde el aparato inactivo en el interior. Cuando no se utilicen, los aparatos deben guardarse en un lugar seco, alto y bajo llave, fuera del alcance de los niños.
  • No maltrate el cable. Nunca transporte el aparato por el cable ni tire de él para desconectarlo del receptáculo. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados.
  • Desconecte los aparatos. Desconecte el aparato de la red eléctrica cuando no esté en uso, antes de repararlo y cuando cambie los accesorios.
  • Los circuitos o tomas de corriente que se vayan a utilizar deben estar protegidos por un interruptor de circuito por fallo a tierra (GFCI). Existen receptáculos con protección GFCI incorporada que pueden utilizarse para esta medida de seguridad.
  • Uso de accesorios e implementos. El uso de cualquier accesorio o accesorio no recomendado para su uso con este aparato podría ser peligroso. Consulte la sección de accesorios de este manual para obtener más información.
  • Manténgase alerta. Use el sentido común. No utilice este equipo si está cansado o impedido.
  • Compruebe si hay piezas dañadas. Cualquier pieza que esté dañada debe ser sustituida por el fabricante antes de seguir utilizándola. No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. Póngase en contacto con el fabricante llamando al 1-877-571-2391 para obtener más información.
  • No utilice este aparato cerca de líquidos inflamables o en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores de estas herramientas normalmente producen chispas, y las chispas podrían encender los humos.
  • No sumerja nunca este aparato en agua; no lo exponga a la lluvia, a la nieve ni lo utilice cuando esté mojado.
  • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la unidad de cualquier fuente de alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza. Apagar los controles sin desconectar no reducirá este riesgo.
  • Este equipo emplea piezas (interruptores, relés, etc.) que producen arcos o chispas. Por lo tanto, si se utiliza en un garaje o área cerrada, la unidad DEBE colocarse a no menos de 18 pulgadas por encima del suelo.
  • No introduzca objetos extraños en los puertos USB.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA CARGAR ESTA UNIDAD

  • IMPORTANTE: Esta unidad se entrega parcialmente cargada. Cargue completamente la unidad con un cable alargador doméstico durante 24 horas completas o hasta que el icono de estado de la batería muestre 4 barras sólidas antes de utilizarla por primera vez. No puede sobrecargar la unidad utilizando el método de carga de CA.
  • Para recargar esta unidad, utilice únicamente el cargador de CA incorporado.
  • Todas las funciones deben estar apagadas cuando la unidad se esté cargando o no esté en uso. Asegúrese de que todos los interruptores están en la posición OFF antes de conectar a una fuente de alimentación o carga. CABLES DE EXTENSIÓN:
  • ADVERTENCIA: El uso de un alargador inadecuado puede provocar riesgo de incendio y descarga eléctrica. Cuando utilice un alargador, asegúrese de que las clavijas del alargador son del mismo número, tamaño y forma que las del cargador; y asegúrese de utilizar uno lo suficientemente pesado como para soportar la corriente que consumirá su producto. Un cable de tamaño insuficiente provocará una caída de tensión en la línea, con la consiguiente pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra el tamaño correcto que debe utilizarse en función de la longitud del cable y el amperaje nominal de la placa de características. En caso de duda, utilice el siguiente calibre más grueso. Cuanto menor sea el número de calibre, más grueso será el cable.
  • Cuando utilice un alargador, asegúrese de que:
  • las clavijas del cable alargador sean del mismo número, tamaño y forma que las del cargador,
  • el cable alargador esté correctamente cableado y en buenas condiciones eléctricas,
  • el tamaño del cable es lo suficientemente grande para la potencia de CA del cargador.

PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de lesiones o daños materiales: Tire del alargador por el enchufe y no por el cable cuando lo desconecte del cargador de CA de 120 voltios incorporado o de la toma de CA.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA ARRANCADORES DE EMERGENCIA

ADVERTENCIA: Peligro de explosión No utilice la unidad para cargar pilas secas que se utilizan habitualmente con electrodomésticos. Estas baterías pueden explotar y causar lesiones personales y daños materiales. Utilice la unidad sólo para cargar/recargar una batería de plomo-ácido. No está diseñado para suministrar energía a un sistema eléctrico de bajo voltaje que no sea una aplicación de motor de arranque.

  • El uso de un accesorio no suministrado, recomendado o vendido por el fabricante específicamente para su uso con esta unidad puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica y lesiones a las personas.
  • ADVERTENCIA: Riesgo de gases explosivos
  • Trabajar cerca de una batería de plomo-ácido es peligroso. Las baterías generan gases explosivos durante su funcionamiento normal. Por esta razón, es de suma importancia que cada vez antes de utilizar el arrancador lea este manual y siga las instrucciones al pie de la letra.
  • Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que pretenda utilizar cerca de la batería. Revise las marcas de precaución en estos productos y en el motor.
  • NUNCA INTENTE ARRANCAR O CARGAR UNA BATERÍA CONGELADA. Los vehículos que tienen sistemas informáticos a bordo pueden dañarse si se arranca la batería del vehículo. Antes de realizar un arranque de emergencia, lea el manual del propietario del vehículo para confirmar que la asistencia de arranque externa es adecuada.
  • Nunca fume ni permita que se produzcan chispas o llamas cerca de la batería, el motor o la central eléctrica del vehículo.
  • Manténgase alejado de las aspas del ventilador, correas, poleas y otras piezas que puedan causar lesiones a las personas.
  • Quítese los objetos metálicos personales como anillos, pulseras, collares y relojes cuando trabaje con una batería de plomo-ácido. Una batería de plomo-ácido puede producir una corriente de cortocircuito lo suficientemente alta como para soldar un anillo, o un objeto metálico similar, a la piel, causando una quemadura grave.
  • No lleve ropa de vinilo al arrancar un vehículo. La fricción puede provocar peligrosas chispas de electricidad estática.
  • Tenga mucho cuidado de no dejar caer una herramienta metálica sobre la batería. Podría provocar una chispa o un cortocircuito en la batería o en otra pieza eléctrica y podría causar una explosión.
  • Los procedimientos de arranque sólo deben realizarse en una zona segura, seca y bien ventilada.
  • Guarde siempre las pinzas de la batería cuando no las utilice. Nunca toque las pinzas de la batería entre sí. Esto puede provocar chispas peligrosas, arcos eléctricos y/o explosiones.
  • Cuando utilice esta unidad cerca de la batería y el motor del vehículo, coloque la unidad sobre una superficie plana y estable, y asegúrese de mantener todas las pinzas, cables, ropa y partes del cuerpo alejados de las piezas móviles del vehículo.
  • Nunca permita que las pinzas roja y negra se toquen entre sí o con otro conductor metálico común, ya que esto podría dañar la unidad y/o crear un riesgo de chispa/explosión.
  • Para sistemas con conexión a tierra negativa, conecte la pinza positiva (roja) al borne positivo de la batería sin conexión a tierra y la pinza negativa (negra) al chasis del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería.
  • No conecte la pinza al carburador, los conductos de combustible o las piezas de chapa de la carrocería. Conéctela a una parte metálica de calibre grueso del chasis o del bloque del motor.
  • Para sistemas con toma de tierra positiva, conecte la pinza negativa (negra) al polo negativo del motor.
  • de la batería sin conexión a tierra y la pinza positiva (roja) al chasis del vehículo o al bloque del motor alejado de la batería. No conecte la pinza al carburador, a los conductos de combustible ni a las piezas de chapa de la carrocería.
  • Conéctela a una pieza metálica de grueso calibre del chasis o del bloque del motor.
  • Si las pinzas están conectadas incorrectamente con respecto a la polaridad, la pantalla LCD retroiluminada mostrará el Icono de Estado de la Batería, el Indicador de Tensión de la Batería y los Iconos de las Pinzas. El Icono de Alarma, los signos «+» y «-» y los Iconos de Polaridad Inversa parpadearán y la unidad emitirá una alarma continua hasta que se desconecten las pinzas. Desconecte las pinzas y vuelva a conectarlas a la batería con la polaridad correcta.
  • Desconecte siempre primero el cable de puente negativo (negro), seguido del cable de puente positivo (rojo), excepto en los sistemas con toma de tierra positiva.
  • No exponga la batería al fuego o al calor intenso, ya que podría explotar. Antes de deshacerse de la batería, proteja los terminales expuestos con cinta aislante de alta resistencia para evitar cortocircuitos (un cortocircuito puede provocar lesiones o un incendio).
  • Coloque esta unidad tan lejos de la batería como lo permitan los cables.
  • Nunca permita que el ácido de la batería entre en contacto con esta unidad.
  • No utilice esta unidad en un área cerrada ni restrinja la ventilación de ninguna manera.
  • Este sistema está diseñado para utilizarse únicamente en vehículos con un sistema de batería de 12 voltios CC. No lo conecte a un sistema de baterías de 6 voltios o 24 voltios.
  • Este sistema no está diseñado para utilizarse como sustituto de la batería de un vehículo. No intente utilizar un vehículo que no tenga instalada una batería.
  • El arranque excesivo del motor puede dañar el motor de arranque del vehículo. Si el motor no arranca después del número recomendado de intentos, interrumpa el procedimiento de arranque y busque otros problemas que deban corregirse.
  • No utilice este arrancador en una moto acuática. No está cualificado para aplicaciones marinas.
  • Aunque esta unidad contiene una batería no derramable, se recomienda mantenerla en posición vertical durante su almacenamiento, uso y recarga. Para evitar posibles daños que puedan acortar la vida útil de la unidad, protéjala de la luz solar directa, el calor directo y/o la humedad.
LEA  EverStart Maxx Jump Starter Manual PDF: PPS1CWE 1000 Amp Arrancador de Batería con Carga Inalámbrica

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LOS PUERTOS USB

  • No introduzca objetos extraños en los puertos USB.
  • No conecte concentradores USB ni más de un dispositivo electrónico personal a cada puerto USB.
  • No utilice esta unidad para hacer funcionar aparatos que requieran más de 2,1 amperios en total para funcionar desde los Puertos USB.
  • Algunos aparatos electrónicos domésticos alimentados por USB no funcionarán con esta unidad.
  • Nunca deje el compresor desatendido mientras esté en uso.
  • No haga funcionar el compresor de forma continuada durante más de 10 minutos aproximadamente, dependiendo de la temperatura ambiente, ya que podría sobrecalentarse. Esto podría dañar el compresor. Siga las instrucciones de la sección «Compresor portátil».
  • ADVERTENCIA Peligro de explosión: Los artículos que revientan pueden causar lesiones graves.
  • Siga cuidadosamente las instrucciones de los artículos a inflar.
  • No supere nunca la presión recomendada en las instrucciones de los artículos que vaya a inflar. Si no se indica ninguna presión, póngase en contacto con el fabricante del artículo antes de inflarlo.
  • Controle la presión en todo momento en la pantalla LCD.

PRIMEROS AUXILIOS

Cuando trabaje con baterías de plomo-ácido, asegúrese siempre de que dispone de asistencia inmediata en caso de accidente o emergencia. Lleve siempre gafas protectoras cuando utilice este producto: el contacto con el ácido de la batería puede causar ceguera y/o quemaduras graves. Conozca los procedimientos de primeros auxilios en caso de contacto accidental con el ácido de la batería. Tenga cerca abundante agua fresca y jabón en caso de que el ácido de la batería entre en contacto con la piel.

  • Piel: Si el ácido de la pila entra en contacto con la piel, aclárela inmediatamente con agua y lávese a fondo con agua y jabón. En caso de enrojecimiento, dolor o irritación, acuda inmediatamente al médico.
  • Ojos: Si el ácido de la pila entra en contacto con los ojos, enjuáguelos inmediatamente durante un mínimo de 15 minutos y solicite atención médica inmediata.
  • Pantalla de cristal líquido LCD: Si el cristal líquido entra en contacto con la piel: Lave la zona completamente con abundante agua. Quítese la ropa contaminada. Si el cristal líquido entra en contacto con sus ojos Lave el ojo afectado con agua limpia y luego busque atención médica. En caso de ingestión de cristal líquido Enjuáguese bien la boca con agua. Beber grandes cantidades de agua y provocar el vómito. A continuación, acuda al médico.

VISIÓN GENERAL

ACCIONES COMUNES Y RESPUESTAS DE LAS UNIDADES Las siguientes acciones encienden la unidad y activan la pantalla LCD:

Pulse el LED Área Luz Potencia Botón. (Consulte la sección «Luz de área LED»). Sonará un pitido y se encenderá la Luz de Área. La luz de fondo se encenderá durante 10 segundos (solamente). La pantalla LCD seguirá mostrando el icono de estado de la batería y el indicador de voltaje de la batería. La unidad permanecerá encendida hasta que se vuelva a pulsar el botón de encendido de la Luz de Área LED para apagarla.
Pulse el USB Alimentación Botón. (Consulte la sección «Puertos USB»). Sonará un pitido y se encenderán los puertos USB. La luz de fondo se encenderá durante 10 segundos (solamente). La pantalla LCD mostrará el icono de estado de la batería, el indicador de voltaje de la batería y el icono USB, indicando que los dos puertos USB están activos. La unidad permanecerá encendida hasta que se pulse de nuevo el botón de encendido USB para apagarla.
Pulse el Compresor Potencia Botón. (Consulte la sección «Compresor portátil»). Sonará un pitido y la pantalla LCD retroiluminada mostrará el icono de estado de la batería, «XXX» PSI y el icono del compresor. Si no se realizan más acciones después de 1 minuto, la unidad mostrará el icono de estado de la batería y el indicador de voltaje de la batería durante 10 segundos antes de apagarse automáticamente.
Siempre que el abrazaderas son correctamente conectado a una batería (consulta la sección «Arrancador de emergencia») … sonará un pitido y la pantalla LCD retroiluminada mostrará el icono de estado de la batería, el indicador de voltaje de la batería, los iconos de las pinzas y los signos «+» y «-«, así como el icono parpadeante del arrancador. La unidad permanece encendida hasta que las pinzas se desconectan de la batería.
Si el Saltar Inicio Alimentación Interruptor se gira a la posición de encendido y las pinzas no están conectadas a una batería (consulte la sección «Arrancador de emergencia») … sonará un aviso de dos segundos cada 10 segundos. La pantalla LCD retroiluminada mostrará el icono de estado de la batería, el indicador de tensión de la batería, los iconos de pinza y los signos «+» y «-«. El icono de alarma y el icono del arrancador parpadearán. La unidad permanecerá encendida hasta que se apague el interruptor de alimentación del arrancador de puente y, a continuación, mostrará el icono de estado de la batería y el voltaje de la pantalla digital durante 10 segundos antes de apagarse automáticamente.
Si el pinza conexiones a el los terminales positivo y negativo de la batería están invertidos (consulte la sección «Arranque rápido») … la pantalla LCD retroiluminada mostrará el Icono de Estado de la Batería, el Indicador de Tensión de la Batería y los Iconos de las Pinzas. El Icono de Alarma, los signos «+» y «-» y los Iconos de Polaridad Inversa parpadearán y la unidad emitirá un sonido de advertencia continuamente hasta que las pinzas se desconecten de la batería.
Cuando el unidad es cargando o recarga utilizando el incorporado Cargador de CA de 120 voltios (consulte la sección «Carga/Recarga») … la luz de fondo se encenderá durante 10 segundos (solamente). La pantalla LCD continuará mostrando el Icono de Estado de la Batería y el Indicador de Voltaje de la Batería. Las barras del Icono de Estado de la Batería cambiarán de vacío a sólido (de abajo a arriba) repetidamente.

Nota: La unidad se apagará automáticamente una vez que TODAS las funciones estén apagadas.

VISUALIZACIÓN DEL ESTADO DE LA BATERÍA

El icono de estado de la batería y el indicador de voltaje de la batería indican el nivel de carga de la batería de la siguiente manera.

  • Si el nivel de carga de la batería está al máximo, se mostrarán cuatro barras sólidas.
  • Si la batería está parcialmente cargada, se mostrarán dos o tres barras sólidas.
  • Si la batería está casi descargada, aparecerá una barra continua. La unidad debe cargarse en este momento.
  • Si la batería está completamente vacía, se mostrarán cuatro barras en blanco. La unidad DEBE cargarse en este momento o se activará la protección de bajo voltaje incorporada en la unidad. El icono de batería vacía parpadeará durante un breve periodo de tiempo antes de apagarse automáticamente. La unidad no funcionará hasta que se recargue la batería.

CARGA/RECARGA Esta unidad se entrega parcialmente cargada – debe cargarla completamente antes de usarla por primera vez. La carga inicial de CA debe ser de 24 horas o hasta que el icono de estado de la batería muestre 4 barras sólidas. Las baterías de plomo-ácido requieren un mantenimiento rutinario para asegurar una carga completa y una larga vida de la batería. Todas las baterías pierden energía por autodescarga con el tiempo y más rápidamente a temperaturas más altas. Por lo tanto, las baterías necesitan cargarse periódicamente para reponer la energía perdida por autodescarga. Cuando la unidad no se utiliza con frecuencia, el fabricante recomienda recargar la batería al menos cada 30 días y después de cada uso. PRECAUCIÓN – Riesgo de daños materiales: Si no se mantiene cargada la batería, se producirán daños permanentes y el rendimiento del arranque será deficiente. NOTAS IMPORTANTES:

  • Recargar la batería después de cada uso prolongará su vida útil; las descargas fuertes frecuentes entre recargas y/o la sobrecarga reducirán la vida útil de la batería.
  • Asegúrese de que todas las demás funciones de la unidad están apagadas durante la recarga, ya que esto puede ralentizar el proceso de recarga.
  • Si sabe que la unidad está descargada, pero el icono de la batería muestra cuatro barras sólidas como si la unidad estuviera totalmente cargada cuando está conectada a una fuente de alimentación de carga, esto puede deberse a que la batería interna tiene una alta impedancia. El fabricante sugiere dejar la unidad cargando durante un periodo de 40 horas utilizando el cargador de CA incorporado antes de utilizarla. Carga/recarga con el cargador de 120 voltios CA incorporado

y el cable de extensión de CA (no incluidos)

  1. Levante la cubierta protectora del cargador de CA de 120 voltios incorporado (consulte la sección «Características para localizarlo). Conecte un cable alargador a la unidad. Enchufe el otro extremo del cable a una toma de corriente estándar de 120 voltios CA. Cuando la unidad esté correctamente conectada a una fuente de alimentación de CA, la pantalla LCD mostrará lo siguiente: Las barras del icono de estado de la batería representan el nivel de carga de la batería interna de la unidad. Las barras del icono de estado de la batería cambiarán de vacío a sólido (de abajo a arriba) repetidamente para indicar que la unidad se está cargando. La luz de fondo se encenderá durante 10 segundos (solamente).
  2. Cargue durante aproximadamente 24 horas o hasta que el icono de estado de la batería muestre 4 barras sólidas.
  3. Una vez finalizada la carga, desenchufe el cable alargador de CA de la toma de CA y, a continuación, desconéctelo de la unidad.

JUMP-STARTER Esta unidad está equipada con un interruptor de arranque que permite que la energía fluya sólo cuando se realizan las conexiones adecuadas a la batería y al bastidor.

  • Para sistemas con conexión negativa a tierra, conecte la pinza positiva (roja) al borne positivo de la batería sin conexión a tierra y la pinza negativa (negra) al chasis del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, a los conductos de combustible ni a las piezas metálicas de la carrocería. Conéctela a una parte metálica de calibre grueso del chasis o del bloque del motor.
  • Para sistemas con conexión a tierra positiva, conecte la pinza negativa (negra) al borne negativo de la batería sin conexión a tierra y la pinza positiva (roja) al chasis del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, conductos de combustible o piezas de chapa de la carrocería. Conéctela a una parte metálica de calibre grueso del chasis o del bloque del motor.
  • Siga todas las instrucciones de seguridad que se encuentran en la sección «Instrucciones de seguridad específicas para arrancadores de puente» de este manual de instrucciones.
  • No junte nunca las pinzas roja y negra. Esto puede ocasionar chispas peligrosas, potencia
  • Si las pinzas se conectan incorrectamente con respecto a la polaridad, la unidad emitirá una alarma continua hasta que se desconecten las pinzas. La pantalla LCD retroiluminada mostrará el icono de estado de la batería, el indicador de tensión de la batería y los iconos de las pinzas. Los signos «+» y «-» situados encima de los iconos de pinza, los iconos de flecha y el icono de alarma parpadearán. La pantalla LCD retroiluminada mostrará lo siguiente:
  • PRECAUCIÓN: La unidad sufrirá daños permanentes si el interruptor de alimentación del arrancador de puente se enciende mientras las pinzas están conectadas con polaridad inversa. Desconecte las pinzas y vuelva a conectarlas a la batería con la polaridad correcta.
  • Si el interruptor de alimentación del arrancador de puente está encendido y la unidad detecta que las pinzas no están conectadas a una batería, sonará una advertencia de dos segundos cada 10 segundos. La pantalla LCD mostrará el icono de estado de la batería, el indicador de tensión de la batería y los iconos de las pinzas con los signos «+» y «-«. El icono de alarma y el icono del arrancador parpadearán. La pantalla LCD retroiluminada mostrará lo siguiente:
  • Apague el interruptor de alimentación del arrancador de puente; conecte las pinzas a la batería, asegurándose de que las pinzas estén conectadas con la polaridad correcta; luego vuelva a encender el interruptor de alimentación del arrancador de puente.
  • Desconecte siempre primero el cable de puente negativo (negro), seguido del cable de puente positivo (rojo), excepto en los sistemas con toma de tierra positiva.
LEA  EverStart Maxx Jump Starter Manual PDF: PPS1CWE 1000 Amp Arrancador de Batería con Carga Inalámbrica

PROCEDIMIENTO Siga los siguientes pasos, observando todas las precauciones y advertencias de la sección «Instrucciones importantes de seguridad» en la parte delantera de este manual.

  1. Apague el encendido del vehículo y todos los accesorios (radio, aire acondicionado, luces, cargadores de teléfonos móviles conectados, etc.). Coloque el vehículo en «park» y ponga el freno de emergencia.
  2. Asegúrese de que el interruptor de arranque está en la posición de apagado.
  3. Retire las pinzas de puente de las lengüetas de las pinzas. Conecte primero la pinza roja y luego la negra.
  4. Procedimiento para arrancar un SISTEMA CON PUESTA A TIERRA NEGATIVA (el borne negativo de la batería está conectado al chasis) (EL MÁS COMÚN)
  5. Conecte la pinza roja positiva (+) al borne positivo de la batería del vehículo.
  6. Conecte la pinza negativa (-) negra al chasis o a un componente o pieza metálica del vehículo que no esté en movimiento. Nunca conecte la pinza directamente al terminal negativo de la batería o a una pieza móvil. Consulte el manual del propietario del automóvil.
  7. El icono de estado de la batería, el indicador de tensión de la batería, los iconos de las pinzas y los signos «+» y «-» se iluminan de forma permanente. El icono del arrancador parpadeará para indicar que las pinzas están conectadas correctamente.
  8. Encienda el interruptor de alimentación del arrancador. Cuando el interruptor del arrancador está encendido, el icono del motor se ilumina fijo para indicar que ha llegado el momento de arrancar el vehículo. Conecte el encendido y arranque el motor en ráfagas de 5-6 segundos hasta que el motor arranque. La pantalla LCD retroiluminada mostrará lo siguiente:
  9. Apague el interruptor de encendido del arrancador.
  10. Desconecte primero la pinza negativa (-) del motor o del chasis y, a continuación, desconecte la pinza positiva (+) de la batería.

LUZ DEL ÁREA DEL LED La luz de área LED incorporada consta de dos LED en la parte frontal de la unidad. Se controla mediante el botón de encendido de la luz de área del panel de control (consulte «Características» para localizarlo).

  1. Pulse el botón de encendido de la luz de área una vez para encender la luz.
  2. Vuelve a pulsar el botón de encendido de la luz de área para apagarla.

Al pulsar el botón de encendido de la luz de área para encenderla, sonará un pitido. La pantalla LCD retroiluminada se encenderá durante 10 segundos (únicamente) y, a continuación, mostrará de forma continua el icono de estado de la batería y el indicador de voltaje de la batería. Compruebe periódicamente el estado de la batería de la unidad en la pantalla LCD retroiluminada. Cuatro barras sólidas en el icono de la batería indican que la batería está llena. Cuando el nivel de la batería está casi vacío con sólo una barra sólida o completamente vacío con 4 barras vacías, la unidad debe ser recargada en este momento o se activará la protección de bajo voltaje incorporada en la unidad. El icono de batería vacía parpadeará durante un breve periodo de tiempo antes de apagarse automáticamente. IMPORTANTE: Asegúrese de que la luz de área esté apagada cuando la unidad se esté recargando o almacenando. PUERTOS USB El botón de encendido USB y los dos puertos USB están situados en la parte frontal de la unidad. Los puertos USB proporcionan un total de 2.1A (5V cada uno). Cuando los Puertos USB están en uso, la unidad monitorizará las siguientes condiciones de fallo USB en ambos Puertos USB: fallo de bajo voltaje de batería, sobrecarga y cortocircuito. Si existe una condición de fallo en cualquiera de los puertos USB, la pantalla LCD retroiluminada mostrará continuamente lo siguiente: El icono de fallo parpadeará. Los Puertos USB se apagarán automáticamente. Si esto ocurre, desconecte el dispositivo alimentado por USB y pulse de nuevo el botón de encendido USB para apagar los puertos USB inmediatamente. Asegúrese de que la unidad no necesita ser recargada. Deje que la unidad se enfríe durante varios minutos antes de volver a intentar utilizar los puertos USB. Si se vuelve a producir un fallo, asegúrese de que el consumo total de los dispositivos USB conectados a los puertos USB no supera los 2,1 A (5 V cada uno). Si un dispositivo USB individual está dentro de las especificaciones y se produce el fallo, haga que comprueben el mal funcionamiento del dispositivo USB y no continúe utilizándolo con estos puertos USB.

USO DE LOS PUERTOS USB

  1. Pulse el botón de encendido USB para encender ambos puertos USB. Sonará un pitido, la retroiluminación se encenderá durante 10 segundos (solamente) y la pantalla LCD mostrará continuamente lo siguiente:
  2. El Icono de Estado de la Batería y el Indicador de Voltaje de la Batería se iluminarán de forma continua, así como el Icono USB, indicando que los puertos USB están listos para su uso.
  3. Conecte el dispositivo alimentado por USB al puerto o puertos de alimentación USB y opere normalmente.
  4. Pulse de nuevo el botón de encendido USB para apagar los puertos USB. Compruebe periódicamente el estado de la batería de la unidad en la pantalla LCD retroiluminada. Cuatro barras sólidas en el icono de la batería indican que la batería está llena. Cuando el nivel de la batería está casi vacío con sólo una barra sólida o completamente vacío con 4 barras vacías, la unidad debe ser recargada en este momento o la protección de bajo voltaje incorporada en la unidad se activará. El icono de batería vacía parpadeará durante un breve periodo de tiempo antes de apagarse automáticamente.
  5. IMPORTANTE: Asegúrese de que los puertos USB estén apagados cuando la unidad se esté recargando o almacenando. Notas: Los puertos USB de esta unidad no admiten la comunicación de datos. Sólo proporcionan alimentación a dispositivos externos alimentados por USB. Los dos puertos USB proporcionan un total de 2,1 A (5 V cada uno). Algunos aparatos electrónicos domésticos alimentados por USB no funcionarán con esta unidad.

COMPRESOR PORTÁTIL El compresor incorporado de 12 voltios CC es el compresor definitivo para todos los neumáticos de vehículos, neumáticos de remolques e inflables recreativos. Se suministra un adaptador de boquilla que se enrosca en el extremo de la boquilla Sure Fit® en el extremo libre de la manguera del compresor. La manguera del compresor con el adaptador para neumáticos se guarda en el compartimento de almacenamiento de la manguera del compresor. Consulte la ilustración «Características» para ver la ubicación de la manguera del compresor. El botón de encendido del compresor y los botones de control de aumento (+) y disminución (-) de la presión del compresor se encuentran en el panel de control de la parte frontal de la unidad.Antes de continuar, compruebe el estado de la batería de la unidad en la pantalla LCD. Cuatro barras sólidas en el icono de la batería indican que la batería está llena. Cuando el nivel de la batería está casi vacío con sólo una barra sólida, la unidad DEBE ser recargada antes de su uso o se activará la protección de bajo voltaje incorporada en la unidad. El icono de batería vacía parpadeará durante un breve periodo de tiempo antes de apagarse automáticamente. El compresor es capaz de inflar hasta 120 libras por pulgada cuadrada (psi) de presión. El compresor puede funcionar el tiempo suficiente para llenar hasta 3 neumáticos de tamaño medio antes de que sea necesario recargar la batería. Devuelva la manguera al compartimiento de almacenamiento después de usarla. IMPORTANTE Asegúrese de que el botón de encendido del arrancador ha sido apagado antes de intentar utilizar la unidad como compresor. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de lesiones graves o daños materiales: Siga todas las instrucciones de seguridad que se encuentran en la sección «Instrucciones de seguridad específicas para compresores» de este manual de instrucciones. PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de lesiones graves o daños materiales: Cuando el compresor es operado a un PSI bajo, la unidad puede comenzar en bajo y gradualmente acelerar. Cuando el compresor funciona a un PSI más alto, la unidad puede funcionar normalmente durante varios minutos y luego bajar de revoluciones durante unos minutos antes de volver al funcionamiento normal. Esta característica protege la unidad del sobrecalentamiento durante el uso normal. En cualquier caso, no haga funcionar el compresor de forma continua durante más de 10 minutos, ya que podría sobrecalentarse. Esto podría dañar el compresor. Si el compresor debe funcionar durante períodos más largos: cada 10 minutos pulse el botón de encendido del compresor para apagarlo, y vuelva a ponerlo en marcha después de un período de enfriamiento de aproximadamente 30 minutos. Inflado de neumáticos o productos con vástagos de válvula

  1. Enrosque la boquilla Sure Fit® en el vástago de la válvula. No apriete demasiado.
  2. Pulse el botón de encendido del compresor. Sonará un pitido y la pantalla LCD retroiluminada mostrará lo siguiente:
  3. El icono del compresor se encenderá y la pantalla digital mostrará alternativamente el valor de psi preajustado parpadeante (que se ajustó por última vez mediante los botones de control de presión del compresor) y la presión actual del artículo que se está inflando (que se encenderá fija).
  4. Pulse los botones «+» y «-» para ajustar la presión deseada a partir de un rango de valores preestablecidos (entre 3 y 120), que se mostrarán en la pantalla LCD retroiluminada. La unidad emitirá un pitido con cada pulsación de los botones (manteniendo pulsado el botón se acelera la selección del valor hacia arriba o hacia abajo). Una vez introducida la presión deseada, suelte el botón y la pantalla digital parpadeante mostrará la nueva presión seleccionada, como se indica a continuación:
  5. Pulse el botón de encendido del compresor una vez más para iniciar el inflado. El icono del compresor parpadeará y la pantalla digital sólo mostrará el valor de presión actual (que se iluminará de forma continua) para indicar que el compresor está activado. Controle la presión en la pantalla LCD. NOTA IMPORTANTE: Para interrumpir el inflado, pulse de nuevo el botón de encendido del compresor.
  6. Cuando se alcance la presión preestablecida deseada, el compresor se detendrá automáticamente.
  7. Pulse de nuevo el botón de encendido del compresor para apagar la unidad.
  8. Desenrosque y retire la boquilla Sure Fit® del vástago de la válvula.
  9. Deje que la unidad se enfríe y recárguela antes de guardarla.
  10. Guarde la manguera del compresor y la boquilla Sure Fit® en el compartimento de almacenamiento.
LEA  EverStart Maxx Jump Starter Manual PDF: PPS1CWE 1000 Amp Arrancador de Batería con Carga Inalámbrica

Inflar otros inflables sin vástagos de válvula El inflado de otros artículos requiere el uso del adaptador de boquilla.

  1. Enrosque el adaptador de boquilla en la boquilla Sure Fit®. No lo apriete demasiado.
  2. Inserte el adaptador de boquilla en el artículo a inflar.
  3. Siga los pasos 2 a 4 de la sección «Inflar neumáticos o productos con vástagos de válvula». IMPORTANTE: Los artículos pequeños como balones de voleibol, fútbol, etc. se inflan muy rápidamente. Téngalo en cuenta al ajustar la presión. Tenga mucho cuidado de no inflarlos demasiado.
  4. Cuando se alcance la presión deseada, el compresor se detendrá automáticamente. Pulse de nuevo el botón de encendido del compresor para apagar la unidad.
  5. Desconecte el adaptador del artículo inflado.
  6. Desenrosque y retire el adaptador de boquilla de la boquilla Sure Fit®.
  7. Deje que la unidad se enfríe y recárguela antes de guardarla.
  8. Guarde la manguera del compresor, la boquilla Sure Fit® y el adaptador de boquilla en el compartimento de almacenamiento cuando no los utilice.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Todas las baterías pierden energía por autodescarga con el tiempo y más rápidamente a temperaturas más altas. Cuando no utilice el aparato, le recomendamos que cargue la batería al menos cada 30 días. Limpie de vez en cuando el exterior del aparato con un paño suave. No sumerja el aparato en agua. No hay piezas sustituibles por el usuario. Inspeccione periódicamente el estado de los adaptadores, conectores y cables. Póngase en contacto con el fabricante para sustituir los componentes desgastados o rotos. Sustitución/eliminación de las pilas SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA La batería debe durar toda la vida útil de la unidad. La vida útil depende de una serie de factores que incluyen, entre otros, el número de ciclos de recarga y el cuidado y mantenimiento adecuados de la batería por parte del usuario final. Póngase en contacto con el fabricante para cualquier información que pueda necesitar. ELIMINACIÓN SEGURA DE LA BATERÍA Contiene una batería de plomo sin mantenimiento, sellada, no derramable, que debe desecharse adecuadamente. El reciclaje es obligatorio. El incumplimiento de la normativa local, estatal y federal puede acarrear multas o penas de prisión.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible Solución
Unidad voluntad no carga – Asegúrese de que todas las funciones de la unidad están apagadas. – Asegúrese de que un cable de extensión de calibre adecuado esté correctamente conectado tanto a la unidad como a una toma de CA que funcione.
Unidad falla a saltar- inicio – Asegúrese de que la unidad no está funcionando en modo compresor. – Asegúrese de que el interruptor de arranque de la unidad está en la posición de encendido. – Asegúrese de que se ha establecido una conexión de cable con la polaridad correcta. – Compruebe que la unidad está completamente cargada. Recargue la unidad si es necesario.
Problema Posible Solución
USB alimentación puerto se aparato no eléctrico – Si se produce un fallo en cualquiera de los puertos USB, el icono de fallo de la pantalla LCD parpadeará. Consulte las Notas Importantes en la sección «Puertos USB» para solucionar cualquier fallo. – Asegúrese de que el consumo total de todos los dispositivos USB conectados a los puertos USB no supere los 2,1A. – Algunos aparatos electrónicos domésticos alimentados por USB no funcionarán con este puerto USB de carga/alimentación. Consulte el manual del dispositivo electrónico correspondiente para confirmar que puede utilizarse con este tipo de puerto USB de carga/alimentación. – Asegúrese de que se ha pulsado el botón de encendido USB para encender los puertos USB. – Compruebe que la unidad tiene carga completa. Recargue la unidad si es necesario.
LED área luz hace no se enciende – Asegúrese de que se ha pulsado el botón de encendido de la luz de área para encenderla. – Compruebe que la unidad tiene carga completa. Recargue la unidad si es necesario.
Portátil compresor no se infla – Asegúrese de que la unidad no está siendo operada en el modo Jump Starter. – Asegúrese de que se ha pulsado el botón de encendido del compresor para encenderlo. – Asegúrese de que el conector de la boquilla Sure Fit® esté firmemente enroscado en el vástago de la válvula cuando intente inflar neumáticos; o que el adaptador de la boquilla esté firmemente enroscado en el conector de la boquilla Sure Fit® e insertado correctamente en el elemento a inflar en todos los demás inflables. – El compresor puede estar sobrecalentado. Pulse el botón de encendido del compresor para apagarlo. Vuelva a ponerlo en marcha después de un periodo de enfriamiento de aproximadamente 30 minutos. – Compruebe que la unidad tiene carga completa. Recargue la unidad si es necesario.

ACCESORIOS

Los accesorios recomendados para su herramienta pueden estar disponibles a través del fabricante. Si necesita ayuda con los accesorios, póngase en contacto con el fabricante llamando al (877) 571-2391. ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para este aparato puede resultar peligroso. INFORMACIÓN DE SERVICIO Si necesita asesoramiento técnico, reparación o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el fabricante llamando al (877) 571-2391.

GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO

El fabricante garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por un período de UN (1) AÑO a partir de la fecha de compra al por menor por el comprador final original («Período de Garantía»). Si existe un defecto y se recibe una reclamación válida dentro del Periodo de Garantía, el producto defectuoso puede ser sustituido o reparado de las siguientes maneras: (1) Devuelva el producto al fabricante para su reparación o sustitución a elección del fabricante. El fabricante puede exigir una prueba de compra. (2) Devuelva el producto al establecimiento donde lo adquirió para que se lo cambien (siempre que el establecimiento sea un establecimiento participante). Las devoluciones al minorista deben realizarse dentro del plazo establecido en la política de devoluciones del minorista para cambios únicamente (normalmente entre 30 y 90 días después de la venta). Es posible que se exija un justificante de compra. Consulte con el minorista su política de devoluciones específica para devoluciones fuera del plazo establecido para cambios. Esta garantía no se aplica a accesorios, bombillas, fusibles y pilas; defectos resultantes del desgaste normal, accidentes; daños sufridos durante el envío; alteraciones; uso o reparación no autorizados; negligencia, mal uso, abuso; y el incumplimiento de las instrucciones para el cuidado y mantenimiento del producto. Esta garantía le otorga a usted, el comprador minorista original, derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. Este producto no está destinado a un uso comercial.

APÉNDICE

Este dispositivo cumple la parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. No obstante, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:

  • Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
  • Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que está conectado el receptor.
  • Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.

Los cambios o modificaciones no aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.

ESPECIFICACIONES

  • Amperios Boost: 12V DC, 750A pico batería, 375A instantáneo
  • Tipo de batería: Libre de mantenimiento, plomo ácido sellado, 12V DC, 9Ah
  • Entrada CA: 120V AC, 60Hz, 9W
  • Luz de área: 2 LED blancos
  • Puertos USB: 2,1 A (5 V CC cada uno) máx.
  • Presión máxima del compresor: 120 PSI
  • Negativo (-) Pinza Negra: Abrazadera para el terminal negativo de la batería
  • Pantalla LCD retroiluminada: Pantalla con retroiluminación para mostrar información
  • Cargador de corriente alterna de 120 voltios incorporado (bajo cubierta protectora): Cargador para el arrancador con entrada de 120 voltios de CA
  • Luz de área blanca de 2 LED: Luz con 2 LED para iluminar el área de trabajo
  • Pinza roja positiva (+): Pinza para el borne positivo de la batería
  • Puertos de carga USB: Puertos para cargar dispositivos USB
  • Botón de encendido del compresor: Botón para encender el compresor
  • Botón de control de disminución de la presión del compresor (-): Botón para disminuir la presión del compresor
  • Botón de encendido USB: Botón para encender los puertos USB
  • Botón de encendido de la luz de área: Botón para encender la luz de área
  • Botón de control de aumento de presión del compresor (+): Botón para aumentar la presión del compresor
  • Interruptor de encendido del arrancador: Interruptor para encender el arrancador
  • Adaptador de boquilla: Adaptador para conectar la manguera de aire al compresor.
  • Almacenamiento de la manguera de aire: Almacenamiento para la manguera de aire
  • Manguera de aire y boquilla Sure Fit®: Manguera para el compresor con boquilla para inflar neumáticos.
  • Pantalla digital LCD: Pantalla para mostrar información digitalmente
  • Directrices de seguridad / Definiciones: Directrices y definiciones para un uso seguro del producto
  • Cables de extensión: Cables para ampliar el alcance del cargador.
  • Instrucciones de seguridad específicas para cargar esta unidad: Instrucciones para cargar el arrancador de forma segura
  • Instrucciones de seguridad específicas para arrancadores de emergencia: Instrucciones para arrancar un vehículo con seguridad

FAQS

¿Qué características tiene el arrancador de emergencia EverStart JUS750CE?

El arrancador de salto EverStart JUS750CE viene con un cargador de 120 voltios de CA incorporado, puertos de carga USB, una luz de área blanca de 2 LED, botón de encendido del compresor, botón de encendido de la luz de área e interruptor de encendido del arrancador de salto.

¿Cuál es el propósito de la pantalla LCD en el Arrancador de Salto EverStart JUS750CE?

La pantalla LCD proporciona lecturas digitales del estado de la batería, la presión del compresor y otra información importante.

¿Cuáles son las directrices de seguridad que figuran en el manual de usuario?

Las directrices de seguridad incluyen advertencias sobre cómo evitar entornos peligrosos, vestirse adecuadamente, guardar los aparatos inactivos en el interior, no abusar de los cables, desconectar los aparatos cuando no se utilicen, utilizar la protección del interruptor de circuito por fallo a tierra (GFCI) y comprobar si hay piezas dañadas.

¿Cómo debo cargar el arrancador de emergencia EverStart JUS750CE?

Para recargar la unidad, utilice únicamente el cargador de CA incorporado. Asegúrese de que todas las funciones estén apagadas cuando la unidad se esté cargando o no esté en uso. Cargue completamente la unidad con un cable alargador doméstico durante 24 horas completas o hasta que el icono de estado de la batería muestre 4 barras sólidas antes de utilizarla por primera vez.

¿Puedo utilizar el Arrancador de Salto EverStart JUS750CE para cargar baterías de pila seca?

No, no utilice la unidad para cargar baterías de pila seca que se utilizan habitualmente con electrodomésticos. Estas baterías pueden explotar y causar daños personales y materiales. Utilice la unidad únicamente para cargar/recargar una batería de plomo-ácido.

¿Qué precauciones debo tomar al arrancar un vehículo con el arrancador de emergencia EverStart JUS750CE?

Las precauciones incluyen evitar fumar o permitir una chispa o llama en las proximidades de la batería, mantenerse alejado de las aspas del ventilador, correas, poleas y otras piezas que puedan causar lesiones a las personas, retirar los objetos metálicos personales, no llevar ropa de vinilo, evitar dejar caer una herramienta metálica sobre la batería y guardar las pinzas de la batería cuando no se utilicen.

Share this post

María García Pérez
About the author

Deja una respuesta