DRUMMOND 63407 1 HP Bomba de pozo poco profundo de acero inoxidable y tanque
Manual del usuario & Instrucciones de seguridad
Guarde este manual para conocer las advertencias y precauciones de seguridad, así como los procedimientos de montaje, funcionamiento, inspección, mantenimiento y limpieza. Escriba el número de serie del producto en la parte posterior del manual, cerca del diagrama de montaje (o el mes y año de compra si el producto no tiene número). Guarde este manual y el recibo en un lugar seguro y seco para futuras consultas.
DESEMBALAJE
Al desempacar, asegúrese de que el producto esté intacto y sin daños. Si falta alguna pieza o está rota, llame al 1-888-866-5797 lo antes posible.Copyright© 2021 by Harbor Freight Tools®. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este manual sin el consentimiento expreso por escrito de Harbor Freight Tools. Es posible que los diagramas de este manual no estén dibujados proporcionalmente. Debido a mejoras continuas, el producto real puede diferir ligeramente del producto aquí descrito. Es posible que no se incluyan las herramientas necesarias para el montaje y el servicio.
Antes de la puesta en marcha, tenga en cuenta lo siguiente:
La bomba debe conectarse a un enchufe con protección GFCI que haya sido instalado de acuerdo con la normativa. El enchufe debe tener una tensión de alimentación de 120 VCA a 60 Hz.
PRECAUCIÓN: Esta bomba ha sido evaluada para su uso exclusivo con agua.
ADVERTENCIA
¡IMPORTANTE! Por su propia seguridad – antes de poner en marcha la bomba, haga revisar los siguientes puntos por un experto:
- Riesgo de descarga eléctrica – Esta bomba se suministra con un conductor de conexión a tierra y un enchufe de conexión a tierra. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrese de conectarla únicamente a un receptáculo con conexión a tierra.
- Riesgo de descarga eléctrica – No se ha investigado el uso de esta bomba en piscinas.
- Las conexiones eléctricas deben protegerse de la humedad.
- Si hay peligro de inundación, las conexiones eléctricas deben llevarse a un terreno más elevado.
- Debe evitarse a toda costa la circulación de fluidos cáusticos, así como la circulación de materiales abrasivos.
- La bomba debe protegerse de las heladas.
- La bomba debe estar protegida contra el funcionamiento en seco.
- También debe impedirse el acceso de los niños con las medidas adecuadas.
- Para evitar la muerte por descarga eléctrica, la bomba debe conectarse únicamente a una toma protegida por GFCI.
- No utilice un cable alargador con este artículo.
- No utilice un adaptador de enchufe de 3 a 2 clavijas. Conéctelo únicamente a un receptáculo de 3 clavijas debidamente conectado a tierra.
- Las personas con marcapasos deben consultar a su(s) médico(s) antes de utilizar el aparato. Los campos electromagnéticos en las proximidades de un marcapasos podrían causar interferencias o fallos en el mismo.
- Las advertencias, precauciones e instrucciones comentadas en este manual de instrucciones no pueden cubrir todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. El operador debe comprender que el sentido común y la precaución son factores que no pueden incorporarse a este producto, sino que deben ser suministrados por el operador.
Tipo de fluido
La bomba está diseñada para utilizarse con agua a una temperatura máxima de 77° F (25°C). No utilice la bomba para otros fluidos, especialmente no combustibles, líquidos de limpieza u otros productos químicos.
Especificaciones
Características eléctricas | 120VAC / 60Hz / 12A |
Longitud del cable de alimentación | 6′ |
Caudal máximo @ 0′ | 950 GPH |
Altura de elevación máxima a caudal 0 | 115.5′ |
Puerto de descarga | Rosca 1″ NPT |
Instalación
La bomba debe instalarse en una posición estacionaria con:
- Una tubería fija o
- Una tubería flexible.
¡Atención!
- No instale la bomba suspendiéndola sin soporte de su tubo de salida o cable de alimentación. La bomba debe suspenderse del asa o colocarse en el fondo del lavabo.
Para que la bomba funcione correctamente, mantenga el fondo libre de lodos y suciedad de todo tipo. - Si el nivel del agua desciende demasiado, el lodo que pueda haber en el depósito se secará e impedirá que la bomba arranque. Para asegurarse de que la bomba se pone en marcha cuando es necesario, compruébela periódicamente mediante pruebas de arranque.
Alimentación eléctrica
- La bomba está equipada con un enchufe a prueba de golpes conforme a la normativa. La bomba está diseñada para conectarse a una toma de corriente de 120 VCA, 60 Hz con protección GFCI.
- Asegúrese de que la toma de corriente está suficientemente asegurada y se encuentra en excelentes condiciones.
- Cuando el enchufe esté insertado en la toma, la bomba estará en modo de espera.
- ADVERTENCIA: Para evitar la muerte por descarga eléctrica, la bomba debe conectarse únicamente a una toma de corriente con protección GFCI.
ADVERTENCIA PARA PREVENIR LESIONES GRAVES: Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, no utilice la bomba. El cable de alimentación o el enchufe sólo pueden ser reparados por un electricista certificado.
Áreas de uso
- Esta bomba está diseñada únicamente para bombear agua.
- Esta bomba está diseñada para ser utilizada para: Bombeo de agua potable de pozos poco profundos y cisternas. Sistemas de riego.
- Esta bomba NO debe utilizarse para: Funcionamiento continuo, fuentes/estanques de agua. Agua con suciedad y residuos.
- Esta bomba también puede utilizarse para trasvasar agua (por ejemplo, en el hogar, la agricultura o la fontanería).
- No utilizar como bomba de refuerzo en un sistema de agua urbano.
Instrucciones de instalación
Esta bomba está diseñada para su uso como bomba de pozo.
ADVERTENCIA PARA EVITAR LESIONES GRAVES POR DESCARGA ELÉCTRICA: Instálela únicamente en interiores o en una caseta de pozo protegida contra la intemperie. Esta bomba no es sumergible. No enchufe el cable de alimentación cuando esté mojado o sobre suelo húmedo o mojado. No enchufe el cable de alimentación hasta que se le indique.
NOTA:
- SÓLO bombee agua limpia.
- Es posible que se necesiten componentes adicionales (como válvulas y tuberías) para la instalación, pero no se incluyen.
- La instalación requiere mano de obra cualificada y el cumplimiento de los códigos de construcción locales. Si no confía en su capacidad para instalar esta bomba de forma correcta y segura, solicite a un técnico cualificado que realice la instalación.
- El agua a bombear debe estar limpia y libre de arena y arenilla, que dañarían la bomba e invalidarían la garantía.
- La siguiente ilustración muestra un ejemplo de instalación correcta de una bomba para pozos poco profundos. La altura total de aspiración (altura vertical del pozo + longitud de la tubería de compensación) debe
no debe superar la altura máxima de aspiración.
Nota: Esta bomba está diseñada únicamente para aplicaciones en pozos poco profundos y no debe utilizarse como bomba de refuerzo.
Nota: Para un rendimiento óptimo, instale la bomba lo más cerca posible de la boca del pozo. - Instale una válvula de pie en la parte inferior de la tubería de aspiración. La válvula de pie debe estar por debajo del nivel de agua de bombeo, el nivel al que cae el agua cuando funciona la bomba.
- Instale un Sello de Pozo estéril en la parte superior de la tubería de succión para mantener el pozo limpio. Protéjalo de la oxidación dentro de un recinto a prueba de heladas.
- Las tuberías de aspiración y descarga deben tener un diámetro mínimo de 1″.
- Coloque una línea de compensación desde el pozo hasta la estructura en la que se instalará la bomba. Esta línea debe tener una ligera pendiente hacia el pozo. Los sistemas con tuberías de desviación más largas deben utilizar tuberías de mayor diámetro para mejorar el rendimiento.
- Instale la bomba en una plataforma rígida, nivelada y seca. Esta plataforma debe proporcionar una superficie sólida y nivelada capaz de soportar el peso de la bomba y de las tuberías conectadas llenas de agua. No permita que el agua entre en contacto con la carcasa de la bomba.
AVISO: NO INSERTE los accesorios en el orificio de entrada más allá de 1/2″; esto puede DAÑAR la bomba, disminuir sus funciones y/o DETENER el flujo de agua. - Para evitar fugas, utilice accesorios metálicos para todas las conexiones de tuberías a los puertos de la bomba. No utilice accesorios de PVC.
- Mantenga al mínimo la altura, es decir, la altura a la que la descarga de la bomba debe empujar el agua antes de la descarga. La elevación vertical del pozo, la longitud de la línea de desviación y la altura sumadas deben ser inferiores a la altura máxima de impulsión para obtener caudal a la salida. El caudal efectivo disminuye a 0 GPH a medida que la altura máxima de descarga alcanza su máximo.
- Para su protección, el tomacorriente utilizado debe tener un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). Haga que lo instale un electricista cualificado. Mantenga el cable de alimentación alejado del agua.
- Las tuberías de entrada y descarga no deben quedar encajadas o sometidas a tensión de forma que supongan un esfuerzo para la bomba. No apoye la bomba con las líneas de entrada o descarga.
Funcionamiento
Después de leer estas instrucciones, tenga en cuenta los siguientes puntos antes de poner en marcha la bomba:
- El tanque de compresión tiene una vejiga de goma en su interior que ha sido presurizada a 23 PSI. Retire la tapa sobre la válvula de aire (en el extremo del tanque opuesto a la conexión de la tubería) y controle periódicamente esta válvula de aire con un manómetro de aire para asegurarse de que la vejiga de goma mantenga la presión de aire requerida. Se puede añadir aire con una bomba de bicicleta.
- Asegúrate de que el tubo de admisión esté completamente sumergido antes de continuar.
- Antes de poner en marcha la bomba por primera vez, cebarla como se indica a continuación:
- Llene la tubería de aspiración y el cuerpo de la bomba a través de la entrada de cebado.
- Cierre la Entrada después de verificar que no hay fugas.
- Abra las espitas, grifos y/o canillas de la Tubería de Entrega para que el aire pueda ser liberado del ciclo de succión.
- Se trata de una bomba autoarrancable que utiliza un presostato. Una vez conectado el cable de alimentación, la bomba puede arrancar en cualquier momento. No manipule ni realice tareas de mantenimiento en la bomba si el cable de alimentación está enchufado.
- Compruebe que la bomba descansa sobre el suelo del lavabo, si no está suspendida por el asa.
- Verifique que la tubería de descarga esté correctamente conectada.
- Verifique que la conexión eléctrica sea de 120 VCA, 60 Hz.
- Verifique que la toma eléctrica esté protegida por GFCI y en buenas condiciones. Pruebe la toma protegida con GFCI antes de usarla.
- Verifique que el agua y la humedad no puedan acercarse a la toma de corriente.
- Compruebe que la bomba está instalada de forma que no pueda funcionar en seco.
- Haga funcionar la bomba durante dos minutos. Si no bombea agua, desconecte la alimentación, vuelva a llenar el cuerpo de la bomba a través de la entrada de cebado y vuelva a ponerla en marcha.
- Para comenzar a bombear, enchufe el cable de alimentación. Cuando la línea esté presurizada, la bomba pasará al modo de espera hasta que la presión caiga por debajo de su presión de arranque.
Mantenimiento
ATENCIÓN: PARA PREVENIR LESIONES GRAVES POR OPERACIÓN ACCIDENTAL: Desenchufe la Bomba de su toma eléctrica antes de realizar cualquier procedimiento de inspección, mantenimiento o limpieza. Si la bomba se mueve durante su funcionamiento, lávela con agua limpia después de cada uso.
Mantenimiento trimestral
El siguiente mantenimiento debe realizarse al menos una vez cada 3 meses en condiciones óptimas. Para un uso frecuente, o zonas sucias, se requiere un mantenimiento más frecuente.
- Limpie regularmente la rejilla de entrada en el orificio de admisión para eliminar los residuos acumulados.
- Limpie la bomba con un paño suave y húmedo con agua jabonosa. No utilice disolventes. No moje los componentes eléctricos.
- Drene el agua de la bomba antes de almacenarla desconectando los conductos de agua y poniendo la bomba boca abajo. Si va a almacenar la bomba durante mucho tiempo, guárdela en un lugar seco y aplique una ligera capa de aceite a las piezas metálicas antes del almacenamiento, para inhibir la oxidación. No exponer a temperaturas bajo cero.
- Después del almacenamiento, compruebe el impulsor para asegurarse de que gira con facilidad y no está oxidado.
Solución de problemas
Problema | Causa | Solución |
La bomba no arranca | 1. No hay corriente.
2. Presostato desconectado. 3. Protección térmica desconectada. 4. Impulsor bloqueado. |
1. Compruebe las conexiones y el disyuntor/fusible.
2. Compruebe el manómetro. 3. 3. Dejar enfriar la bomba. 4. Libere el impulsor. |
La bomba funciona pero no descarga agua | 1. La bomba no está cebada.
2. Altura de elevación superada. 3. Tubo de entrada no sumergido. 4. Aire en el tubo de aspiración. 5. Tamiz de entrada obstruido. |
1. Cebe la bomba.
2. Reduzca la altura de elevación. 3. Sumerja la entrada. 4. Compruebe la tubería y las juntas. 5. 5. Limpiar el tamiz. |
Sólo fluye un bajo volumen de agua | 1. El tubo de entrada es demasiado pequeño.
2. El líquido está demasiado sucio. 3. Se ha superado la altura de elevación. 4. La vejiga de goma de la cisterna está poco inflada. 5. Tuberías corroídas, causando fricción. |
1. Aumentar el diámetro de la tubería.
2. Limpie la rejilla con frecuencia. 3. 3. Reduzca la altura de elevación. 4. Inflar a 23 PSI. 5. Sustituya las tuberías oxidadas por otras de PVC siempre que sea posible. |
El motor se sobrecalienta con frecuencia | La bomba funciona con demasiada frecuencia. | La presión de conexión y desconexión puede estar ajustada
demasiado cerca. Haga ajustar el presostato por un técnico cualificado. |
Bomba/motor
Ciclos rápidos |
Presión de conexión y desconexión
pueden estar demasiado ajustadas. |
Ajuste el presostato
por un técnico cualificado. |
La vejiga del depósito no mantiene la presión | 1. La válvula de entrada de aire tiene fugas.
2. La vejiga está rota. |
1. Compruebe si hay fugas en el depósito de aire utilizando agua jabonosa y sustituya la vejiga si es necesario.
2. Sustituya la vejiga. |
Bombas de agua
intermitentemente |
El nivel de agua está siendo arrastrado por debajo de la válvula de pie. | Baje la válvula de pie. |
La bomba no mantiene el cebado | 1. Válvula de pie/de retención no instalada en la línea de aspiración.
2. La válvula de pie/de retención devuelve el agua al pozo. |
1. Instale la válvula de pie y de retención en la línea de aspiración.
2. Sustituya la válvula de pie/retención. |
El agua está llena de burbujas en la salida | 1. El bombeo burbujea temporalmente mientras se purga el aire tras la configuración inicial.
2. Fuga en el lado de aspiración del sistema de bombeo. 3. El pozo es gaseoso. 4. Nivel de agua por debajo de la entrada de aspiración de la válvula de pie. |
1. Problema temporal que se soluciona solo.
2. Compruebe si hay fugas y arréglelas. 3. Instale un manguito en el pozo. 4. Baje la tubería de aspiración al agua y vuelva a cebarla. Si el agua es más profunda que la Altura Máxima de Succión, entonces bomba de pozo profundo. |
Siga todas las precauciones de seguridad cuando realice el diagnóstico o el mantenimiento de la bomba. Desconecte la fuente de alimentación antes del servicio.
No desmonte la bomba ni el motor, ya que podría dañar los sellos de agua. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un técnico cualificado. |
Problema | Causa | Solución |
El motor funciona, pero el agua no se bombea | 1. Cebado incorrecto.
2. Fugas de aire.
3. Elevación vertical demasiado alta.
4. Nivel de agua por debajo de la entrada de aspiración de la válvula de pie.
5. Tuberías congeladas.
6. Válvula de pie en suciedad o arena. 7. Válvula de pie/de retención obstruida. 8. Presostato demasiado bajo. |
1. Cebe la bomba vertiendo agua limpia en la entrada de cebado.
2. Compruebe con agua jabonosa si hay fugas de aire en todas las tuberías y juntas de la línea de aspiración.
3. 3. Reduzca la elevación vertical a los valores especificados. Véase Instalación en la página 5 4. 4. Baje la tubería de aspiración al agua y vuelva a cebarla. Si el agua es más profunda que la altura máxima de aspiración, puede ser necesaria una bomba de pozo profundo. 5. Descongele las tuberías. Entierre las tuberías por debajo de la línea de congelación/aísle las tuberías. 6. Eleve la válvula de pie hasta el nivel de agua limpia.
7. 7. Limpie o sustituya la válvula de pie/retención. 8. Haga ajustar el presostato por un técnico cualificado (30 PSI de arranque, 50 PSI de parada). |
La bomba no
no se apaga |
1. Contactos del presostato soldados.
2. Instalación (inodoro, grifo, etc.) abierta o con fugas. 3. El impulsor está obstruido. 4. La presión de la vejiga del depósito es demasiado baja. 5. Fuga en la tubería. 6. La válvula de pie/de retención devuelve el agua al pozo. |
1. Sustituya el presostato
por un técnico cualificado. 2. Cierre o repare el aparato. 3. 3. Limpie el impulsor. 4. Inflar a 23 PSI. 5. Repare la tubería. 6. Sustituir la válvula de pie/retención. |
Siga todas las precauciones de seguridad cuando realice el diagnóstico o el mantenimiento de la bomba. Desconecte la fuente de alimentación antes del servicio.
No desmonte la bomba ni el motor, ya que podría dañar los sellos de agua. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un técnico cualificado. |
Lista de piezas y diagrama
LEA ATENTAMENTE LO SIGUIENTE. EL FABRICANTE Y/O DISTRIBUIDOR HA PROPORCIONADO LA LISTA DE PIEZAS Y EL DIAGRAMA DE MONTAJE DE ESTE MANUAL ÚNICAMENTE COMO HERRAMIENTA DE REFERENCIA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR GARANTIZAN AL COMPRADOR QUE ESTÉ CUALIFICADO PARA REALIZAR REPARACIONES EN EL PRODUCTO, NI QUE ESTÉ CUALIFICADO PARA SUSTITUIR CUALQUIER PIEZA DEL PRODUCTO. DE HECHO, EL FABRICANTE Y/O DISTRIBUIDOR DECLARA EXPRESAMENTE QUE TODAS LAS REPARACIONES Y SUSTITUCIONES DE PIEZAS DEBEN SER REALIZADAS POR TÉCNICOS CERTIFICADOS Y AUTORIZADOS, Y NO POR EL COMPRADOR. EL COMPRADOR ASUME TODOS LOS RIESGOS Y RESPONSABILIDADES QUE SE DERIVEN DE LAS REPARACIONES QUE EFECTÚE EN EL PRODUCTO ORIGINAL O EN SUS PIEZAS DE RECAMBIO, O QUE SE DERIVEN DE LA INSTALACIÓN POR SU PARTE DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO.
Lista de piezas
Pieza | Descripción | Cant. |
1 | Enchufe y cable | 1 |
2 | Presostato | 1 |
3 | Manómetro | 1 |
4 | Cubierta antipolvo | 1 |
5 | Tornillo | 8 |
6 | Junta tórica | 1 |
7 | Cubierta antipolvo | 1 |
8 | Tornillo | 1 |
9 | Cuerpo de bomba | 1 |
10 | Junta tórica | 1 |
11 | Objeto guía | 1 |
12 | Tuerca | 1 |
13 | Rodete | 1 |
14 | Junta tórica | 1 |
15 | Brida | 1 |
16 | Anillo estanco | 1 |
17 | Perno | 4 |
18 | Caja de bornes | 1 |
19 | Foca | 1 |
20 | Condensador | 1 |
21 | Perno | 2 |
22 | Bloque | 1 |
23 | Portada inferior | 1 |
Parte | Descripción | Cant. |
24 | Perno | 4 |
25 | Foca | 1 |
26 | Tapa frontal de aluminio | 1 |
27 | Rodamiento de bolas | 2 |
28 | Soporte | 1 |
29 | Perno | 4 |
30 | Junta | 2 |
31 | Tuerca | 4 |
32 | Tubo flexible | 1 |
33 | Junta | 1 |
34 | Tanque | 1 |
35 | Vaina | 1 |
36 | Rotor | 1 |
37 | Cable | 1 |
38 | Junta | 1 |
39 | Estator | 1 |
40 | Caja del motor | 1 |
41 | Cubierta de aluminio | 1 |
42 | Perno | 4 |
43 | Abanico | 1 |
44 | Circlip | 1 |
45 | Perno | 4 |
46 | Cubierta del ventilador | 1 |
Registre aquí el número de serie del producto:
Nota: Si el producto no tiene número de serie, registre en su lugar el mes y el año de compra.
Nota: Algunas piezas se enumeran y muestran sólo con fines ilustrativos y no están disponibles individualmente como piezas de repuesto. Especifique UPC 193175313140 al realizar el pedido de piezas.
Garantía limitada de 90 días
Harbor Freight Tools Co. hace todo lo posible para asegurar que sus productos cumplan con altos estándares de calidad y durabilidad, y garantiza al comprador original que este producto está libre de defectos en materiales y mano de obra por el período de 90 días a partir de la fecha de compra. Esta garantía no se aplica a los daños debidos, directa o indirectamente, a uso indebido, abuso, negligencia o accidentes, reparaciones o alteraciones fuera de nuestras instalaciones, actividad delictiva, instalación incorrecta, desgaste normal o falta de mantenimiento. En ningún caso seremos responsables por muerte, lesiones a personas o bienes, o por daños incidentales, contingentes, especiales o consecuentes derivados del uso de nuestro producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que es posible que la limitación de exclusión anterior no se aplique en su caso.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE EXPRESAMENTE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD.
Para beneficiarse de esta garantía, debe devolvernos el producto o la pieza con los gastos de transporte pagados por adelantado. La mercancía debe ir acompañada de un justificante de la fecha de compra y una explicación de la reclamación. Si nuestra inspección verifica el defecto, repararemos o reemplazaremos el producto a nuestra elección o podemos optar por reembolsar el precio de compra si no podemos proporcionarle un reemplazo fácil y rápidamente. Devolveremos los productos reparados a nuestro cargo, pero si determinamos que no hay defecto, o que el defecto se produjo por causas ajenas a nuestra garantía, usted deberá correr con los gastos de devolución del producto. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.