catit

catit 43725 Manual de instrucciones de la fuente floral de acero inoxidable

catit 43725 Manual de instrucciones de la fuente floral de acero inoxidable

catit 43725-Fuente Flor Acero Inoxidable

catit-43725-Fuente-flor-de-acero-inoxidable-imagen-producto

CONSEJOS DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES RELATIVAS AL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, deben observarse las siguientes precauciones básicas de seguridad:
LEA Y SIGA TODAS LAS 1

  1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
    y todos los avisos importantes del aparato antes de utilizar la bomba. De lo contrario, el aparato podría resultar dañado.
  2. PELIGRO – Para evitar posibles descargas eléctricas, se debe tener especial cuidado ya que se emplea agua en el uso de este producto. Para cada una de las siguientes situaciones, no intente repararla usted mismo; devuelva la bomba a un servicio técnico autorizado para su reparación si aún está en garantía o deseche el aparato.
    1. Si la bomba muestra cualquier signo de fuga anormal de agua, desconecte el cable de alimentación y retire la bomba del agua.
    2. Examine cuidadosamente el aparato después de la instalación. No debe enchufarse si hay agua en piezas no destinadas a mojarse.
    3. No utilice el aparato si el cable eléctrico o el enchufe están dañados, si funciona mal o si se ha caído o dañado de alguna manera. El cable de alimentación de este aparato no puede sustituirse: si el cable está dañado, el aparato debe desecharse. No corte nunca el cable.
    4. La toma de corriente debe estar siempre por encima del nivel del aparato. Si el enchufe o la toma de corriente se mojan, NO desenchufe el cable eléctrico. Desconecte el fusible o el disyuntor que suministra energía al aparato, luego desenchufe y examine si hay presencia de agua en el tomacorriente.

  3. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas o mentales significativamente disminuidas, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben estar siempre vigilados para evitar que jueguen con el aparato.
  4. Para evitar lesiones, no toque las piezas móviles o calientes.
  5. PRECAUCIÓN Desenchufe o desconecte siempre el aparato de la toma de corriente antes de poner o quitar piezas y mientras se instala, mantiene o manipula el equipo. Al introducir o sacar la bomba del agua, tire siempre del enchufe eléctrico principal. Nunca tire del cable para sacar el enchufe de la toma de corriente. Sujete el enchufe y tire para desconectarlo. Desenchufe siempre un aparato de la toma de corriente cuando no lo utilice. Nunca levante la bomba por el cable.
  6. PRECAUCIÓN:
    ESTA ES UNA BOMBA DE BEBEDERO PARA MASCOTAS.
    Esta bomba ha sido evaluada para su uso exclusivo con agua dulce. No utilice esta bomba para un uso distinto al previsto (es decir, no la utilice en piscinas, bañeras, etc.). El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del aparato puede causar una condición insegura.
    • No utilice la bomba en piscinas u otras situaciones en las que haya personas sumergidas.
    • Esta bomba es adecuada para su uso con temperaturas del agua de hasta 35ºC.
    • No utilice esta bomba con líquidos inflamables.
  7. No instale ni almacene el aparato donde vaya a estar expuesto a temperaturas bajo cero. Proteja la bomba de la luz solar directa.
  8. Asegúrese de que el aparato esté colocado sobre una superficie plana y uniforme. Vigile el aparato con regularidad. No deje el aparato desatendido durante períodos prolongados. No deje que la bomba funcione en seco. La bomba debe estar completamente sumergida en agua. Esta bomba nunca debe funcionar fuera del agua.
  9. Si es necesario utilizar un cable alargador, asegúrese de que la conexión es estanca y a prueba de polvo. Debe utilizarse un cable con la capacidad nominal adecuada. Un cable con una potencia nominal inferior en amperios o vatios a la potencia nominal del aparato puede sobrecalentarse. Tenga cuidado de colocar el cable de forma que no se tropiece con él ni se tire de él.
  10. No utilice esta unidad al aire libre. Esta unidad es sólo para uso en interiores.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.

Sólo el fiel cumplimiento de estas directrices de instalación, electricidad y mantenimiento garantizará el uso seguro y eficiente de este bebedero.

RECICLAJE:
Este producto lleva el símbolo de clasificación selectiva de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Esto significa que este producto debe manipularse de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE con el fin de reciclarlo o desmontarlo para minimizar su impacto en el medio ambiente. Consulte con la Agencia de Medio Ambiente de su localidad las posibles instrucciones para su eliminación o llévelo a un punto de recogida de residuos oficial registrado por el ayuntamiento. Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de clasificación selectiva son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a la presencia de sustancias peligrosas.

CONTENIDO

catit-43725-Fuente-flor-de-acero-inoxidable-01

catit-43725-Fuente en forma de flor de acero inoxidable-02

  1. Gorra
  2. Flor
  3. Tapa de acero inoxidable
  4. Filtro descalcificador de agua
  5. Soporte de filtro
  6. Base con soporte para cable de alimentación
  7. Bomba con luz nocturna LED y cable eléctrico
  8. Adaptador USB
PIEZAS
  1. Tapa de la bomba con palanca para regular el caudal de agua
  2. Tapa del impulsor
  3. Rodete
  4. Bombacatit-43725-Fuente-flor-de-acero-inoxidable-03
USO

Los gatos pueden ser bebedores quisquillosos, algunos prefieren grandes superficies de agua en lugar de corrientes verticales y viceversa. La Catit ® Flower Fountain TM proporciona a su gato una fuente interior continua de agua fresca y limpia y permite hasta 3 ajustes diferentes de flujo de agua para animar a su mascota a beber más. Beber más agua ayuda a garantizar una función renal adecuada, ayudando a prevenir la formación de cristales que pueden conducir a enfermedades urinarias.

INSTALACION

catit-43725-Fuente-Flor de acero inoxidable-04

MANTENIMIENTO SEMANAL

ADVERTENCIA: Desenchufe o desconecte siempre la bomba de la red eléctrica con las manos secas antes de poner o quitar piezas y siempre que se instale, mantenga o manipule la bomba. Lave y enjuague la fuente con una esponja suave y un limpiador no abrasivo. Aclare a fondo, asegurándose de que no queden residuos jabonosos. Retire el filtro de la base y enjuáguelo. No lave el filtro con jabón. Si el filtro contiene un exceso de residuos u otras materias extrañas, sustitúyalo (los filtros de repuesto se venden por separado). El filtro debe sustituirse cada 3-4 semanas o cuando haya signos visibles de que el filtro está saturado de materias extrañas (residuos, comida, pelos, etc.) o si se impide el flujo de agua. Pueden ser necesarios cambios más frecuentes debido a las condiciones ambientales interiores y del agua, así como al uso múltiple por parte de las mascotas. Si la bomba parece estar sucia, ábrala y retire la tapa del impulsor y el impulsor (pág. 17). Retire los residuos del impulsor y límpielo bien con un bastoncillo de algodón. Manipule el impulsor con cuidado. Si la bomba hace ruido, rellene el nivel de agua de la cámara de la bomba para que quede totalmente sumergida. NO DEJE QUE LA BOMBA FUNCIONE EN SECO.

ACCESORIOS

Disponibles almohadillas filtrantes de repuesto para el filtro de fuente de triple acción, se venden por separado.

PIEZAS DE RECAMBIO

Bomba con luz nocturna LED y cable eléctrico (nº 50038) y adaptador USB (nº 50043)
catit-43725-Fuente-flor-de-acero-inoxidable-20

CATIT PARA TI
Descubre información útil sobre productos y manuales, participa en concursos y disfruta de un montón de ventajas espectaculares. Entra en catit.com, selecciona tu país y ve a Catit For You en el menú del sitio.

REGISTRA TU PRODUCTO
Para mejorar su acceso a nuestro servicio de atención al cliente, registre su producto en línea. Haga clic en el botón de registro de la página Catit For You e introduzca el código de su producto, formado por los 6 últimos dígitos del código de barras de su producto.

CÓMO EMPEZAR
Haz clic en el botón Primeros pasos de la página Catit For You para encontrar un montón de guías y vídeos de instrucciones muy prácticos que te ayudarán a poner en marcha tu producto Catit en un abrir y cerrar de ojos.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

¿Tienes algún problema con un producto Catit? Haz clic en el botón Solución de problemas de la página Catit For You para encontrar muchos blogs útiles que podrían resolver tu problema.

SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
¿No ha encontrado la respuesta a su problema en la página de solución de problemas? Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente haciendo clic en el botón Contacto del menú del sitio.

Distribuido por

  • Alemania: HAGEN Deutschland GmbH & Co. KG, 25488 Holm
  • Canadá: Rolf C. Hagen Inc., Montreal (Quebec) H9X 0A2
  • EE.UU.: Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp., Mansfield, MA 02048
  • Reino Unido: Rolf C. Hagen (U.K.) Ltd., Castleford, W. Yorkshire WF10 5QH
  • España: Rolf C. Hagen España S.A., Av. de Beniparrell n.11 y 13, 46460 Silla, Valencia Malasia: Rolf C. Hagen (SEA) Sdn Bhd 43200 Cheras, Selangor D.E.
  • Argentina: Hagen S.A. Argentina, Rutherford 4459, Malvinas Argentina – CP 1615, Pcia. Bs.As.
  • Fabricado en Malasia

Share this post

María García Pérez
About the author

Deja una respuesta