Carrier

Carrier FB4C Fan Coil Unidad Manual de Instrucciones

Carrier FB4C Fan Coil Unidad Manual de Instrucciones

Carrier FB4C Fan Coil Unidad Manual de Instrucciones

NOTA: Lea todo el manual de instrucciones antes de comenzar la instalación.

CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD

La instalación, ajuste, alteración, servicio, mantenimiento o uso inadecuados pueden causar explosión, incendio, descarga eléctrica u otras condiciones que pueden causar la muerte, lesiones personales o daños materiales. Consulte a un instalador cualificado, a una agencia de servicio o a su distribuidor o sucursal para obtener información o asistencia. El instalador cualificado o la agencia debe utilizar kits o accesorios autorizados de fábrica cuando modifique este producto. Consulte las instrucciones individuales incluidas con los kits o accesorios cuando realice la instalación.

Siga todos los códigos de seguridad. Utilice gafas de seguridad, ropa protectora y guantes de trabajo. Tenga a mano un extintor de incendios. Lea detenidamente estas instrucciones y siga todas las advertencias o precauciones incluidas en la literatura y adjuntas a la unidad. Consulte los códigos de construcción locales y las ediciones actuales del Código Eléctrico Nacional (NEC) NFPA 70.

En Canadá, consulte las ediciones actuales del Código Eléctrico Canadiense CSA C22.1.

Reconozca la información de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad . Cuando vea este símbolo en la unidad y en los manuales de instrucciones, esté alerta ante la posibilidad de lesiones personales.

Comprenda las palabras de señalización PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. Estas palabras se utilizan con el símbolo de alerta de seguridad. PELIGRO identifica los peligros más graves que provocarán lesiones personales graves o la muerte. ADVERTENCIA indica peligros que pueden provocar lesiones personales o la muerte. PRECAUCIÓN se utiliza para identificar prácticas inseguras que pueden provocar lesiones personales leves o daños al producto y a la propiedad. NOTA se utiliza para resaltar sugerencias que mejorarán la instalación, la fiabilidad o el funcionamiento.

icono de advertencia ADVERTENCIA

PELIGRO DE FUNCIONAMIENTO ELÉCTRICO
La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones personales o la muerte.

Antes de instalar o reparar la unidad, desconecte siempre toda la alimentación de la unidad. Puede haber más de un interruptor de desconexión. Desconecte la alimentación del calefactor accesorio, si procede. Bloquee y etiquete el interruptor con una etiqueta de advertencia adecuada.

icono de advertencia PRECAUCIÓN

PELIGRO DE CORTE
El incumplimiento de esta precaución puede provocar lesiones personales.
Las piezas de chapa pueden tener bordes afilados o rebabas. Tenga cuidado y utilice ropa y guantes de protección adecuados al manipular las piezas.

INTRODUCCIÓN

Los modelos FB4C son Fan Coils de R-410A diseñados para una instalación flexible. Estas unidades están diseñadas para cumplir con los requisitos de baja fuga de aire actualmente en vigor.

FB4CNF(018-048) utiliza un dispositivo de medición de pistón de refrigerante. En FB4CNP(018-061) se utiliza una válvula TXV. Todos los ventiloconvectores FB4C utilizan un motor ECM de múltiples tomas para mayor eficiencia. Estas unidades han sido diseñadas para flujo ascendente, flujo descendente (requiere kit), y orientaciones horizontales, incluyendo aplicaciones de casas prefabricadas y móviles.

Estas unidades requieren un filtro de aire suministrado in situ y están diseñadas específicamente para acondicionadores de aire y bombas de calor con refrigerante R-410A tal como se suministran. Estas unidades están disponibles para sistemas de 18.000 a 60.000 BTUh de capacidad nominal de refrigeración. Los paquetes de calefactores eléctricos autorizados de fábrica e instalados in situ están disponibles en tamaños de 5 a 30 kW. Consulte la documentación de datos del producto para ver todos los kits de accesorios disponibles.

INSTALACIÓN

Paso 1 – Comprobar el equipo
Desembale la unidad y trasládela a su ubicación definitiva. Retire el cartón con cuidado de no dañar la unidad. Inspeccione el equipo por si presenta daños antes de la instalación. Presente una reclamación a la compañía de transporte si el envío está dañado o incompleto.

Localice la placa de características de la unidad que contiene la información de instalación adecuada. Compruebe la placa de características para asegurarse de que la unidad coincide con las especificaciones del trabajo.

Paso 2 – Montar la unidad
La unidad puede estar de pie o apoyada en el suelo, o colgada del techo o de la pared. Deje espacio para el cableado, las tuberías y el mantenimiento de la unidad.

IMPORTANTE: Cuando la unidad se instala sobre un techo acabado y/o un área habitable, los códigos de construcción pueden requerir que se instale una bandeja de condensado secundaria suministrada in situ debajo de toda la unidad. Algunas localidades pueden permitir, como alternativa, la instalación de una tubería de condensado secundaria independiente. Consulte los códigos locales para conocer las restricciones o precauciones adicionales.

A. Instalación de flujo ascendente
Si el aire de retorno se va a canalizar a través de un suelo, coloque la unidad en el suelo sobre la abertura y utilice una junta resistente al fuego de 3 a 6 mm (1/8 a 1/4 pulg.) de grosor entre el conducto, la unidad y el suelo.

El retorno lateral es una opción de campo en los modelos de serpentín inclinado. Corte la abertura según las dimensiones. (Ver Fig. 1.) Se requiere un cierre inferior suministrado in situ.

FIG 20 Instalación de flujo ascendente

Fig. 1 – Unidad de serpentín inclinado en aplicación de flujo ascendente

B. Instalación de flujo descendente
En esta aplicación, se requiere la conversión en campo del evaporador utilizando el kit accesorio de flujo descendente junto con un kit accesorio de base. Utilice una junta resistente al fuego, de 3 a 6 mm (1/8 a 1/4 pulg.) de grosor, entre el conducto, la unidad y el suelo.

icono de advertencia PRECAUCIÓN

PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES O A LA UNIDAD
El incumplimiento de esta precaución puede provocar daños en el producto o en la propiedad.

La conversión del fan coil a flujo descendente requiere procedimientos especiales para los drenajes de condensado tanto en las unidades A-coil como en las inclinadas. Los drenajes verticales tienen un orificio de desbordamiento entre los orificios de drenaje primario y secundario. Este orificio está tapado para todas las aplicaciones excepto las de flujo descendente, pero debe utilizarse para las de flujo descendente. Durante el proceso de conversión, retire el tapón de plástico que cubre únicamente los desagües verticales y deséchelo. Retire el tapón del orificio de rebose y deséchelo. Una vez finalizada la instalación de flujo descendente, calafatee alrededor de la unión de la bandeja vertical con la puerta para mantener el bajo rendimiento de fuga de aire de la unidad.

NOTA: Para convertir unidades para aplicaciones de flujo descendente, consulte las instrucciones de instalación suministradas con el kit para una instalación correcta. Para fan coils inclinados, utilice el kit nº de pieza KFADC0201SLP. Para serpentines A, utilice el kit nº de pieza KFADC0401ACL. Utilice una junta elástica ignífuga de 3 a 6 mm de grosor entre el conducto, la unidad y el suelo.

NOTA: El kit de juntas número KFAHD0101SLP también es necesario para todas las aplicaciones de flujo descendente para mantener un rendimiento de baja fuga de aire/baja transpiración.

C. Instalación horizontal
Las unidades no deben instalarse con los paneles de acceso hacia arriba o hacia abajo. Todas las demás unidades se fabrican para instalación horizontal a la izquierda. (Ver Fig. 2 y 3.) Al suspender la unidad del techo, los hoyuelos de la carcasa indican la ubicación adecuada de los tornillos para montar las correas metálicas de soporte. (Ver Fig. 2.)

icono de advertencia PRECAUCIÓN

PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES
El incumplimiento de esta precaución puede provocar daños en el producto o en la propiedad.

Para un rendimiento óptimo del drenaje de condensado en instalaciones horizontales, la unidad debe nivelarse a lo largo y ancho.

Para aplicaciones horizontales con alta estática de retorno y aire de retorno húmedo, puede ser necesario utilizar el Kit de Gestión de Agua, KFAHC0125AAA, para ayudar en la gestión del agua.

FIG 2 Unidad de batería inclinada en aplicación horizontal izquierda

Fig. 2 – Unidad de serpentín inclinado en aplicación horizontal izquierda

FIG 3 A--Bobina en aplicación horizontal izquierda

Fig. 3 – Bobina A en aplicación horizontal izquierda

NOTA: Las unidades modulares pueden desmontarse y los componentes trasladarse por separado a la zona de instalación para volver a montarse. Este proceso se adapta a los pequeños orificios de los canalones y limita las entradas a los lugares de instalación. (Véase la Fig. 4 .)

FIG 4 Extracción de soportes en unidades modulares Horizontal

Fig. 4 – Extracción de soportes en unidades modulares horizontales Conversión a la derecha de unidades con bobinas inclinadas

NOTA: El kit de juntas número KFAHD0101SLP es necesario para la conversión de la batería de pendiente horizontal para mantener un rendimiento de baja fuga de aire/baja transpiración.

  1. Retire el panel de acceso al ventilador y a la batería y el panel de conexiones. (Ver Fig. 5.)
  2. Retire el tornillo de montaje del serpentín que sujeta el conjunto del serpentín a la brida derecha de la carcasa.
  3. Retire el conjunto de la bobina.
  4. Coloque el ventiloconvector sobre su lado derecho y vuelva a instalar el conjunto del serpentín con la bandeja de condensados hacia abajo. (Ver Fig. 5.)
  5. Fije el serpentín a la brida de la carcasa con el tornillo de montaje del serpentín retirado anteriormente.
  6. Asegúrese de que el tapón de la puerta de la grifería está correctamente asentado en la puerta de la grifería para conservar la clasificación de baja fuga de aire de la unidad.
  7. Añada las juntas del kit KFAHD siguiendo las instrucciones del kit.
  8. Alinee los orificios con las conexiones de los tubos y las conexiones de la bandeja de condensados, y vuelva a instalar los paneles de acceso y el panel de conexiones.

Asegúrese de que los pasacables de los tubos de líquido y de aspiración están colocados para evitar fugas de aire y la transpiración del armario. Instalar después de la soldadura.

FIG 5 Conversión para aplicaciones horizontales derechas

Fig. 5 – Conversión para aplicaciones horizontales derechas

Conversión Horizontal Derecha de UnidadesCon Bobinas A

  1. Retire los paneles de acceso al ventilador y a la batería. (Ver Fig. 6.) FIG 6 Conversión para aplicaciones horizontales derechasFig. 6 – Conversión para aplicaciones horizontales derechas con bobina A
  2. Retire el clip metálico que sujeta el panel de conexiones a la bandeja de condensados.
    Retire el panel de conexiones.
  3. Retire los 2 clips a presión que sujetan la bobina A a la unidad.
  4. Deslice la bobina y el conjunto de la bandeja fuera de la unidad.
  5. Retire el soporte horizontal de la bandeja de drenaje del riel de soporte del serpentín en el lado izquierdo de la unidad y vuelva a instalarlo en el riel de soporte del serpentín en el lado derecho de la unidad. (Ver Fig. 7.) FIG 7 Soporte de la bandeja de drenajeFig. 7 – Soporte de la bandeja de drenaje
  6. Convertir el conjunto de cierre hermético para horizontal derecha. a. Retire el conjunto del sello de aire de la bobina quitando 4 tornillos. (Ver Fig. 6.) b. Retire el separador de aire (B) del conjunto del sello de la bobina quitando 3 tornillos. (Véase la fig. 3). c. Retire la placa del filtro (A) e instale el separador de aire (B) en su lugar.
    d. Instale la placa del filtro (A) como se muestra en la aplicación horizontal derecha.
    e. Retire los canales de condensado (C) e instálelos en las placas tubulares opuestas.
    f. Instale la manguera en el caño de plástico.
  7. Instale la bandeja horizontal en el lado derecho del conjunto del serpentín.
  8. Deslice el conjunto del serpentín en la carcasa. Asegúrese de que el soporte de la bobina en cada esquina de la bandeja vertical encaje en los rieles de soporte de la bobina.
  9. Vuelva a instalar los 2 clips a presión para colocar y asegurar correctamente el conjunto del serpentín en la unidad. Asegúrese de que el clip con grandes desplazamientos se utiliza en el lado derecho de la unidad para asegurar la bandeja horizontal.
  10. Retire los dos tapones ovalados del lado izquierdo de la puerta del serpentín y del panel de conexiones.
  11. Retire los orificios ciegos de aislamiento del lado derecho del panel de acceso a la bobina.
  12. Retire los 2 tapones ovalados del panel de acceso a la bobina y vuelva a instalarlos en los orificios del lado izquierdo del panel de acceso a la bobina y del panel de accesorios.
  13. Instale los tapones de la bandeja de condensados (del punto 10) en el lado derecho de la puerta del serpentín asegurándose de que el tapón encaje y se asiente limpiamente en la parte posterior de la puerta del serpentín. Asegúrese de que ningún aislamiento interfiere con el asiento de la tapa.
  14. Vuelva a instalar los paneles de accesorios de acceso, alineando los orificios con las conexiones de los tubos y las conexiones de la bandeja de condensados. Asegúrese de volver a instalar el clip metálico entre el panel de conexiones y la bandeja de condensados vertical.
LEA  Manual del termostato Carrier SYSTXCCUID01-V Infinity Control

Asegúrese de que los pasacables de los tubos de líquido y de aspiración estén en su sitio para evitar fugas de aire y la transpiración del armario.

D. Aplicaciones en viviendas prefabricadas y móviles

  1. La unidad de ventiloconvector debe fijarse a la estructura utilizando los herrajes suministrados.
  2. Deje un espacio libre mínimo de 24 pulgadas (610 mm) desde los paneles de acceso.
  3. Método de fijación recomendado para aplicaciones típicas:
    a. Si el fan coil está alejado de la pared, fije la correa del tubo a la parte superior del fan coil con tornillos autorroscantes n.º 10. 10 autorroscantes. Incline la correa hacia abajo y lejos de la parte posterior del fan coil, quite toda la holgura y fíjela al montante de la pared de la estructura con tirafondos de 5/16 pulg. Típico en ambos lados del fan coil.

FIG 8 A Serpentín

Fig. 8 – Bobina A

b. Si el ventiloconvector está contra la pared, asegure el ventiloconvector al montante de la pared usando soportes en ángulo recto de 3 mm (1/8 pulg.) de espesor. Fije los soportes al fan coil con tornillos autorroscantes n.º 10 y al montante de la pared con tornillos de 5/16 pulg. 10 y al montante de la pared con tirafondos de 5/16 pulg. (Ver Fig. 8.)

Paso 3 – Conductos de aire
Conecte el conducto de aire de suministro sobre el exterior de las bridas de 3/4″ (19 mm) provistas en la abertura de aire de suministro. Fije el conducto a la brida, utilizando los sujetadores adecuados para el tipo de conducto utilizado, y selle la unión del conducto a la unidad. Si se requieren bridas de aire de retorno, instale el juego de accesorios autorizado de fábrica.

Utilice conectores flexibles entre los conductos y la unidad para evitar la transmisión de vibraciones. Si se instala un calefactor eléctrico, utilice material resistente al calor para el conector flexible entre los conductos y la unidad en la conexión de descarga. Los conductos que atraviesen espacios no acondicionados deben aislarse y cubrirse con una barrera de vapor.

Las unidades equipadas con calefactores eléctricos de 20-30 kW requieren un espacio libre de 25 mm (1 pulgada) con respecto a materiales combustibles en los primeros 914 mm (36 pulgadas) del conducto de suministro.

Tratamiento acústico de los conductos
Los sistemas de conductos metálicos que no tengan un codo de 90_ y 3 m (10 pies) de conducto principal a la primera derivación pueden requerir un revestimiento interno de aislamiento acústico. Como alternativa, pueden utilizarse conductos de fibra de vidrio si se construyen e instalan de acuerdo con la última edición de la norma de construcción SMACNA sobre conductos de fibra de vidrio. Tanto el revestimiento acústico como los conductos de fibra de vidrio deberán cumplir las normas de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association) según las pruebas de la norma UL 181 para conductos de aire de Clase 1.

Paso 4 – Conexiones eléctricas
Las unidades FB4C de fábrica protegen el circuito de bajo voltaje con un fusible tipo automotriz de 3 amperios en línea en el arnés de cables y No contiene un tablero de circuitos. Las velocidades del motor y la función de retardo de tiempo están incorporadas en el motor (ver sección E para aclaración). Cuando se haya instalado un paquete de control accesorio aprobado por la fábrica, compruebe todo el cableado de fábrica según el diagrama de cableado de la unidad e inspeccione las conexiones del cableado de fábrica para asegurarse de que ninguna se haya aflojado durante el transporte o la instalación. Si se requiere un paquete de control diferente, consulte la placa de características de la unidad.

icono de advertencia PRECAUCIÓN

PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES
El incumplimiento de esta precaución puede provocar daños en el producto o en la propiedad.

Si se va a montar un interruptor de desconexión en la unidad, seleccione una ubicación en la que el taladro o el sujetador no entren en contacto con los componentes eléctricos o refrigerantes.

Antes de proceder con las conexiones eléctricas, asegúrese de que la tensión de alimentación, la frecuencia, la fase y el amperaje son los especificados en la placa de características de la unidad. Consulte la etiqueta de cableado de la unidad para conocer el cableado adecuado de alta y baja tensión. Realice todas las conexiones eléctricas de acuerdo con el NEC y los códigos u ordenanzas locales aplicables. Utilice únicamente cable de cobre.

La unidad debe tener un circuito eléctrico derivado separado con un interruptor de desconexión suministrado por el usuario, ubicado a la vista y fácilmente accesible desde la unidad.

En las unidades con desconexión instalada de fábrica y extraíble, el servicio y el mantenimiento pueden realizarse de forma segura sólo en el lado de carga del paquete de control.

icono de advertenciaADVERTENCIA

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA

La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones personales o la muerte.

Los cables de campo del lado de la línea del desconectador que se encuentra en la unidad fan coil permanecen bajo tensión, incluso cuando se retira el extractor. El servicio y mantenimiento del cableado de entrada no se puede realizar hasta que el interruptor de desconexión principal (remoto a la unidad) esté apagado.

A. Conexiones de tensión de línea

Si la unidad contendrá un calentador eléctrico accesorio, retire y deseche el enchufe de alimentación de la bobina del ventilador y conecte el enchufe macho del calentador al enchufe hembra del mazo de cables de la unidad. (Consulte las instrucciones de instalación del calefactor eléctrico).

Para unidades sin calefactor eléctrico:

  1. Conecte los cables de alimentación de 208/230v de la desconexión de campo a los cables pelados amarillo y negro.
  2. Conecte el cable de tierra al terminal de tierra de la unidad.

NOTA: Las unidades instaladas sin calefacción eléctrica deben tener una placa de bloqueo de chapa suministrada que cubra la abertura del calentador. Esto reducirá las fugas de aire y la formación de condensación en el exterior.

B. Sistema de control de 24 V

Conexión a la unidad

Realice el cableado de baja tensión de acuerdo con la etiqueta de cableado del soplador. (Ver Fig. 9 a 14.) Utilice cable no. 18 AWG codificado por color, aislado (35_C mínimo) para hacer las conexiones de bajo voltaje entre el termostato, la unidad y el equipo exterior. Si el termostato está situado a más de 100 pies (30 m) de la unidad (medidos a lo largo del cable de bajo voltaje), utilice cable no. 16 AWG codificado por colores, aislado (35_C mínimo). Todo el cableado debe ser NEC Clase 1 y debe estar separado de los cables de alimentación entrantes.

FIG 9 Disposición del cableado Unidad de aire acondicionado

Fig. 9 – Disposición del cableado Unidad de aire acondicionado (sólo refrigeración)

FIG 10 Disposición del cableado Unidad de Aire Acondicionado

Fig. 10 – Disposición del cableado de la unidad de aire acondicionado (refrigeración y calefacción de 1 etapa)

FIG 11 Disposición del cableado Unidad de bomba de calor

Fig. 11 – Disposición del cableado de la unidad de bomba de calor (refrigeración y calefacción de 2 etapas sin termostato exterior)

FIG 12 Disposición del cableado Unidad de bomba de calor

Fig. 12 – Disposición del cableado de la unidad de bomba de calor (refrigeración y calefacción de 2 etapas con 1 termostato exterior)

LEA  Manual del termostato Carrier SYSTXCCUID01-V Infinity Control

FIG 13 Esquema de conexiones Unidad de bomba de calor (refrigeración y)

Fig. 13 – Disposición del cableado Unidad de bomba de calor (refrigeración y calefacción de 2 etapas con 2 termostatos exteriores)

FIG 14 Disposición del cableado Unidad de bomba de calor

Fig. 14 – Disposición del cableado de la unidad de bomba de calor (refrigeración y calefacción de 2 etapas para viviendas prefabricadas)

Consulte las instrucciones de cableado de la unidad exterior para cualquier recomendación adicional sobre el procedimiento de cableado.

Información sobre el transformador

El transformador viene cableado de fábrica para funcionar a 230v. Para aplicaciones de 208v, desconecte el cable negro del terminal de 230v del transformador y conéctelo al terminal de 208v. (Ver Fig. 15.)

FIG 15 Conexiones del transformador

Fig. 15 – Conexiones del transformador

icono de advertencia PRECAUCIÓN

PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES

El incumplimiento de esta precaución puede provocar daños en el producto o en la propiedad.

Si W2, W3 y E en cualquier calefactor de 3 etapas (18, 20, 24 ó 30 kW) están conectados individualmente como con termostatos exteriores o cualquier otra situación, se debe utilizar el relé de calor de emergencia. Este relé se encuentra en el kit nº de pieza KHOT0201SEC y normalmente se utiliza con el kit nº de pieza KHAOT0301FST para sistemas de 2 termostatos exteriores.

Los controles vienen conectados de fábrica para funcionamiento de una etapa. Para funcionamiento en 2 etapas, utilice el kit de termostato de exterior nº de pieza KHAOT0301FST, y para 3 etapas utilice ambos kits, nº de pieza KHAOT0201SEC y KHAOT0301FST.

Cuando se deseen 2 etapas, cortar W3 en la tuerca del cable W2, pelar y volver a conectar según las instrucciones del kit del termostato. (Ver Fig. 13.) Cuando se deseen 3 etapas, cortar la tuerca del cable W2 y desecharla. Pele W2, W3 y E y vuelva a conectar según las instrucciones del kit del termostato. (Ver Fig. 13.)

NOTA: Cuando se utilizan 3 etapas o siempre que el terminal E no esté conectado a W2, se debe utilizar el relé de calor de emergencia, que forma parte del kit de exterior Nº de pieza KHAOT0201SEC.

C. Viviendas prefabricadas

En aplicaciones de viviendas prefabricadas, el Código de Regulaciones Federales, Título 24, Capítulo XX, Parte 3280.714 requiere que la calefacción eléctrica suplementaria se bloquee a temperaturas exteriores superiores a 40_F (4_C), excepto para un ciclo de descongelamiento de la bomba de calor. Consulte la Fig. 14 para ver el cableado típico de bajo voltaje con termostato exterior.

D. Conexiones a tierra

icono de advertencia ADVERTENCIA

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA

La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones personales o la muerte.

De acuerdo con NEC, ANSI/NFPA 70 y los códigos locales, el gabinete debe tener una conexión a tierra ininterrumpida o sin interrupciones para minimizar las lesiones personales en caso de que ocurra una falla eléctrica. La conexión a tierra puede consistir en un cable eléctrico o un conducto metálico cuando se instala de acuerdo con los códigos eléctricos vigentes. Si la conexión del conducto utiliza arandelas reductoras, debe utilizarse un cable de tierra separado.

NOTA: Utilice un conducto homologado por UL y un conector de conducto para conectar los cables de suministro a la unidad y obtener una conexión a tierra adecuada. La conexión a tierra también se puede lograr mediante el uso de terminales de conexión a tierra proporcionados en la caja de control.

E. Selección mínima de CFM y velocidad del motor

La selección de la velocidad del ventilador se realiza en el conector del motor. Las unidades con o sin calentadores eléctricos requieren un CFM mínimo. Consulte la etiqueta de cableado de la unidad para asegurarse de que la velocidad del ventilador seleccionada no sea inferior a la velocidad mínima del ventilador indicada.

FIG 16 Selección de CFM mínimos y velocidad del motor

† el flujo de aire de la calefacción eléctrica es el mismo CFM que el de Tap 3, excepto el retardo de apagado de 0 seg.
‡ aplicaciones de alta estática, consulte las tablas de flujo de aire para el flujo de aire máximo

Para cambiar las velocidades del motor, desconecte el cable AZUL del ventilador del terminal #2 del conector del motor (posición predeterminada de fábrica) y colóquelo en la toma de velocidad deseada: 1, 2, 3 ó 5.

Las tomas de velocidad 1, 2 y 3 tienen un retardo de apagado del ventilador de 90 segundos preprogramado en el motor. La toma de velocidad 4 se utiliza sólo para calefacción eléctrica (con 0 segundos de retardo del ventilador) y el cable BLANCO debe permanecer en la toma 4. La toma de velocidad 5 se utiliza para aplicaciones de alta estática, pero tiene un retardo del ventilador de 0 segundos preprogramado en el motor. Consulte las tablas de rendimiento del caudal de aire para conocer los CFM reales. Consulte también la Fig. 16 para ver la ubicación de la selección de velocidad del motor.

NOTA: En aplicaciones de baja estática, debe utilizarse un grifo de menor velocidad del motor para reducir la posibilidad de que el agua salga de la bobina.

FIG 17 Selección de velocidad del motor sólo para FB4C

FIG 18 Selección de velocidad del motor sólo para FB4C

Fig. 16 – Selección de velocidad del motor sólo para FB4C

Paso 5 – Conexión y evacuación del tubo de refrigerante

Utilice el paquete de tubos accesorio o tubos de grado refrigerante suministrados por el usuario. El tubo de aspiración debe estar aislado. No utilice tubos dañados, sucios o contaminados, ya que podrían obstruir el dispositivo de control de flujo de refrigerante. Evacúe SIEMPRE la batería y los tubos suministrados hasta 500 micras antes de abrir las válvulas de servicio de la unidad exterior.

icono de advertencia PRECAUCIÓN

RIESGO DE DAÑOS AL PRODUCTO
El incumplimiento de esta precaución puede provocar daños al producto o a la propiedad.

DEBE utilizarse una pantalla de soldadura cuando se suelden juegos de tubos a las conexiones de la unidad para evitar daños en la superficie de la unidad y en las tapas de los accesorios de la bandeja de condensados.

Las unidades tienen conexiones de tubos de succión y de líquido. Realice primero la conexión del tubo de aspiración.

  1. Corte el tubo a la longitud correcta.
  2. Inserte el tubo en la conexión de sudoración de la unidad hasta el fondo.
  3. Suelde la conexión utilizando materiales de soldadura con o sin baño de plata. No utilice soldadura (materiales que se funden por debajo de 800_F / 427_C). Consulte los requisitos del código local.
  4. Evacúe la bobina y el sistema de tubos hasta 500 micras utilizando el método de vacío profundo.

icono de advertencia PRECAUCIÓN

RIESGO DE DAÑOS AL PRODUCTO
El incumplimiento de esta precaución puede provocar daños al producto o a la propiedad.

Envuelva un paño húmedo alrededor de la parte posterior del accesorio para evitar daños en el conjunto del pistón o TXV y juntas de fábrica.

Paso 6 – Dispositivo de control del flujo de refrigerante
Las unidades FB4CNF contienen un pistón instalado en fábrica con anillo de teflón para los tamaños 018 a 048 solamente. Las unidades de tamaño FB4CNP(018-061) vienen equipadas con un TXV de refrigerante R-410A. Si es necesario sustituir el pistón, compruebe el tamaño del pistón que aparece en la placa de características de la unidad interior para ver si coincide con el tamaño del pistón exterior requerido. El tamaño del pistón exterior se encuentra en la placa de características de la unidad exterior, en los datos del producto o en las instrucciones de instalación, dependiendo del modelo. Si el pistón del fan coil no coincide, sustituya el pistón interior por el pistón exterior correcto. Con algunas unidades exteriores se envía un pistón con la unidad exterior; si no se envía un pistón con la unidad exterior, se puede pedir uno a Replacement Components. Cuando cambie el pistón, utilice una llave de respaldo. (Ver Fig. 17). Apriete a mano la tuerca hexagonal, luego apriete con la llave 1/2 vuelta. No exceda los 30 pies-libra.

NOTA: El pistón interior contiene un anillo de teflón (o junta) que se utiliza para asentarse contra el interior del cuerpo del distribuidor, y debe instalarse correctamente para garantizar un asiento adecuado en la dirección para el funcionamiento de refrigeración.

Utilice siempre unidades exteriores diseñadas para coincidir con las aplicaciones de ventiloconvectores interiores.

FIG 19 Dispositivo de control del flujo de refrigerante

Fig. 17 – Flujo de refrigerante – Dispositivo de control

icono de advertencia PRECAUCIÓN

PELIGRO DE FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO
El incumplimiento de esta precaución puede provocar un funcionamiento incorrecto del producto.

Si utiliza una válvula TXV junto con un compresor alternativo monofásico, necesitará un condensador y un relé de arranque del compresor. Consulte la documentación de preventa de la unidad exterior para obtener el número de pieza del kit de asistencia al arranque.

Paso 7 – Drenaje de condensados
Para conectar los drenajes, es necesario retirar las aberturas de la tapa. Utilice un cuchillo para iniciar la abertura cerca de la lengüeta y utilizando unos alicates, tire de la lengüeta para retirar el disco. Limpie el borde de la abertura si es necesario e instale la línea de condensado. Finalmente calafatee alrededor de las líneas donde salen del accesorio para conservar el bajo índice de fugas de la unidad.

icono de advertencia PRECAUCIÓN

PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES O A LA UNIDAD
El incumplimiento de esta precaución puede provocar daños en el producto o en la propiedad.

La conversión del fan coil a flujo descendente requiere procedimientos especiales para los drenajes de condensado tanto en las unidades A-coil como en las inclinadas. Los drenajes verticales tienen un orificio de desbordamiento entre los orificios de drenaje primario y secundario. Este orificio está tapado para todas las aplicaciones excepto las de flujo descendente, pero debe utilizarse para las de flujo descendente. Durante el proceso de conversión, retire el tapón de plástico que cubre únicamente los desagües verticales y deséchelo. Retire el tapón del orificio de rebose y deséchelo. Una vez finalizada la instalación de flujo descendente, calafatee alrededor de la unión de la bandeja vertical con la puerta para mantener el bajo rendimiento de fuga de aire de la unidad.

Las unidades están equipadas con conexiones de drenaje primarias y secundarias de 3/4 pulg. FPT. Para una correcta instalación de las líneas de condensado, consulte las Fig. 1, 2, 3, 5 y 6. Para evitar daños a la propiedad y lograr un rendimiento óptimo del drenaje, se deben instalar AMBAS líneas de drenaje primarias y secundarias e incluir trampas de condensado del tamaño adecuado. (Véanse las figs. 18 y 19.) Existen purgadores de condensados homologados de fábrica. Se recomienda utilizar accesorios de PVC en la bandeja de condensado de plástico. Apriete con los dedos más 1-1/2 vueltas. No apriete en exceso. Utilice grasa para tuberías.

LEA  Manual del termostato Carrier SYSTXCCUID01-V Infinity Control

FIG 20 Sifón de condensados recomendado

Fig. 18 – Sifón de condensados recomendado

FIG 21 Sifón de condensados y unidad

Fig. 19 – Purgador de condensados y unidad

icono de advertencia PRECAUCIÓN

PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES
El incumplimiento de esta precaución puede provocar daños al producto o a la propiedad. Los sifones de poca profundidad son inadecuados y NO permiten el drenaje correcto del condensado. (Ver Fig. 20.)

FIG 22 NO UTILICE PURGADORES DE POCA PROFUNDIDAD

Fig. 20 – Sifón de condensados insuficiente

NOTA: Al conectar las líneas de drenaje de condensado, evite bloquear el panel de acceso al filtro, impidiendo así la extracción del filtro. Después de la conexión, cebe los purgadores de condensado primario y secundario.

NOTA: Si la unidad está situada en o encima de un espacio habitable donde pueden producirse daños por el desbordamiento del condensado, debe instalarse una bandeja de condensado externa, suministrada por el usuario, debajo de toda la unidad, y debe tenderse una tubería de condensado secundaria (con el sifón adecuado) desde la unidad hasta la bandeja. Cualquier condensado en esta bandeja de condensado externa debe ser drenado a un lugar perceptible. Como alternativa al uso de una bandeja de condensados externa, algunas localidades pueden permitir el uso de una línea de condensados separada de 19 mm (3/4 pulg.) (con el sifón adecuado) hasta un lugar donde el condensado sea visible. El propietario de la estructura debe ser informado de que cuando el condensado fluye desde el desagüe secundario o la bandeja de condensado externa, la unidad requiere mantenimiento o se producirán daños por agua.

Instale sifones en los conductos de condensado lo más cerca posible de la batería. (Ver Fig. 19.) Asegúrese de que la salida de cada trampa esté por debajo de su conexión a la bandeja de condensado para evitar que el condensado desborde la bandeja de drenaje. Cebe todos los purgadores, compruebe que no haya fugas y aísle los purgadores si están situados encima de una zona habitada. Las líneas de drenaje de condensado deben tener una pendiente hacia abajo de al menos 25 mm (1 pulgada) por cada 3 m (10 pies) de longitud. Consulte los códigos locales para conocer otras restricciones o precauciones.

Paso 8 – Accesorios
Humidificador
Conecte el humidificador y el humidostato a la unidad fan coil como se muestra en las Fig. 21 y Fig. 22. El relé de bloqueo de refrigeración es opcional.

Paso 9 – Secuencia de funcionamiento
A. Ventilador continuo
El termostato cierra R a G. G activa el relé del ventilador en la placa de circuito impreso que completa el circuito al motor interior del ventilador. Cuando G se desenergiza, hay un retardo de 90 segundos antes de que se abra el relé.

B. Modo refrigeración
El termostato energiza R a G, R a Y, y R a O (sólo bomba de calor). G activa el relé del ventilador en la placa de circuito impreso, que completa el circuito al motor del ventilador interior. Cuando G se desenergiza, hay un retardo de 90 segundos antes de que se abra el relé del ventilador.

C. Calefacción por bomba de calor con calefacción eléctrica auxiliar
El termostato activa R a G, R a Y y R a W. G activa el relé del ventilador en la placa de circuito impreso que completa el circuito al motor del ventilador interior. W activa los relés de calefacción eléctrica que completan el circuito a los elementos calefactores. Cuando W se desenergiza, los relés de calefacción eléctrica se abren, apagando los elementos calefactores. Cuando G se desenergiza, hay un retardo de 90 segundos antes de que se abra el relé del ventilador.

D. Calefacción eléctrica o modo de calefacción de emergencia
El termostato cierra R a W. W activa los relés de calefacción eléctrica que completan el circuito a los elementos calefactores. El motor del ventilador recibe energía a través de los contactos normalmente cerrados del relé del ventilador. Cuando W se desenergiza, los relés de calefacción eléctrica se abren.

FIG 22 Disposición del cableado del humidificador a la bomba de calor

Fig. 21 – Disposición del cableado del humidificador a la bomba de calor

FIG 23 Disposición del cableado del humidificador al fan coil con calefacción eléctrica

Fig. 22 – Disposición del cableado del humidificador al fan coil con calefacción eléctrica

PROCEDIMIENTOS DE PUESTA EN MARCHA
Consulte las instrucciones de instalación de la unidad exterior para conocer las instrucciones de puesta en marcha del sistema y los detalles del método de carga del refrigerante.

icono de advertencia PRECAUCIÓN

PELIGRO PARA LOS COMPONENTES DE LA UNIDAD
El incumplimiento de esta precaución puede provocar daños en el producto. Nunca haga funcionar la unidad sin un filtro. Podría dañar el motor del ventilador o la bobina. Los kits de filtro autorizados por la fábrica deben utilizarse cuando el filtro se encuentre en el interior de la unidad. Para aquellas aplicaciones en las que el acceso a un filtro interno no sea práctico, debe instalarse un filtro suministrado por el fabricante en el sistema de conductos de retorno.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Para continuar con un alto rendimiento y minimizar posibles fallos del equipo, es esencial que se realice un mantenimiento periódico de este equipo. Consulte a su distribuidor local sobre la frecuencia adecuada del contrato de mantenimiento.

La capacidad de realizar correctamente el mantenimiento de este equipo requiere ciertas habilidades mecánicas y herramientas. Si no las posee, póngase en contacto con su distribuidor para el mantenimiento. El único servicio al consumidor recomendado o requerido es el reemplazo o limpieza del filtro mensualmente.

TABLAS DE RENDIMIENTO DEL FLUJO DE AIRE

Tabla 1 – Rendimiento del flujo de aire FB4C (CFM)

FIG 24 TABLAS DE RENDIMIENTO DEL FLUJO DE AIRE

FIG 25 TABLAS DE RENDIMIENTO DEL FLUJO DE AIRE

NOTAS:

  1. Caudal de aire basado en bobina seca a 230 V con filtro homologado de fábrica y calefactor eléctrico (calefactor de 2 elementos de tamaños 018 a 036, calefactor de 3 elementos de tamaños 042 a 061). Para los modelos FB4C, el caudal de aire a 208 voltios es aproximadamente el mismo que a 230 voltios porque el motor ECM multitapa es un motor de par constante. El par no disminuye a las velocidades a las que funciona el motor.
  2. Para evitar la posibilidad de que el condensado salga de la bandeja de drenaje antes de hacer la trampa de drenaje:
    La presión estática de retorno debe ser inferior a 0,40 pulg. wc. Las aplicaciones horizontales de los tamaños 042 – 061 deben tener una estática de suministro superior a 0,20 pulg. wc.
  3. Un caudal de aire superior a 400 cfm/tonelada en el tamaño 048-061 puede provocar que el condensado salga de la batería o salpique la bandeja de drenaje.

Tabla 2 – Corrección del rendimiento del suministro de aire FB4C Caída de presión de los componentes (pulg.c.a.) con el caudal de aire indicado (batería seca a húmeda)

FIG 26 Caída de presión del componente de corrección del rendimiento de suministro de aire FB4C

Tabla 3 – Caída de presión estática del calentador eléctrico (pulg.wc)

FIG 27 Caída de presión estática del calentador eléctrico

GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA R-410A

  • El refrigerante R-410A funciona a presiones entre un 50 y un 70 por ciento más altas que el R-22. Asegúrese de que el equipo de mantenimiento y los componentes de repuesto están diseñados para funcionar con refrigerante R-410A.
  • Los cilindros de refrigerante R-410A son de color rosa.
  • La presión nominal de servicio del cilindro de recuperación debe ser de 400 psig, DOT 4BA400 o DOT BW400.
  • Los sistemas de refrigerante R-410A deben cargarse con refrigerante líquido. Utilice un dispositivo de medición de tipo comercial en la manguera del colector cuando cargue en la línea de succión con el compresor en funcionamiento.
  • Los juegos de colectores deben ser de 700 psig en el lado de alta y 180 psig en el lado de baja con un retardo de 550 psig en el lado de baja.
  • Utilice mangueras con una presión de servicio nominal de 700 psig.
  • Los detectores de fugas deben estar diseñados para detectar refrigerante HFC.
  • El refrigerante R-410A, al igual que otros HFC, sólo es compatible con aceites POE.
  • Las bombas de vacío no eliminan la humedad del aceite.
  • No utilice filtros secadores de línea de líquido con presiones de trabajo nominales inferiores a 600 psig.
  • No deje los filtros secadores de la línea de aspiración de refrigerante R-410A en la línea durante más de 72 horas.
  • No instale un filtro secador de línea de succión en la línea de líquido.
  • Los aceites POE absorben rápidamente la humedad. No exponga el aceite a la atmósfera.
  • Los aceites POE pueden dañar ciertos plásticos y materiales de cubierta.
  • Envuelva todos los filtros secadores y válvulas de servicio con un paño húmedo cuando suelde.
  • Se requiere un filtro secador de línea de líquido aprobado de fábrica en cada unidad.
  • NO utilice una válvula TXV de R-22.
  • Si la unidad interior está equipada con una válvula TXV de R-22 o un dispositivo de medición de pistón, debe cambiarse a una válvula TXV de cierre forzado de refrigerante R-410A.
  • Nunca abra el sistema a la atmósfera mientras esté en vacío.
  • Cuando sea necesario abrir el sistema para realizar tareas de mantenimiento, recupere el refrigerante, evacúe, rompa el vacío con nitrógeno seco y sustituya los filtros secadores. Evacuar hasta 500 micras antes de recargar.
  • No ventile refrigerante R-410A a la atmósfera.
  • No utilice serpentines de tubo capilar.
  • Observe todas las advertencias, precauciones y textos en negrita.
  • Todas las baterías interiores deben instalarse con un dispositivo de medición TXV de refrigerante R-410A de cierre hermético.

Copyright 2015 CAC / BDP D 7310 W. Morris St. D Indianapolis, IN 46231

El fabricante se reserva el derecho de modificar, en cualquier momento, las especificaciones y diseños sin previo aviso y sin obligaciones.

Más información sobre este manual & Descargar PDF:

Share this post

María García Pérez
About the author

Deja una respuesta