Mitsubishi Electric

Manual del mando a distancia de Mitsubishi Electric: Guía del usuario del aire acondicionado

Manual del mando a distancia de Mitsubishi Electric: Guía del usuario del aire acondicionado

El Aire Acondicionado Mitsubishi Electric con Mando a Distancia es un sistema de refrigeración potente y eficiente que proporciona confort y comodidad a los usuarios. Sin embargo, como con cualquier aparato eléctrico, es importante observar las precauciones de seguridad para garantizar un uso seguro y adecuado. Este manual del usuario proporciona una guía completa sobre el uso seguro y el mantenimiento del acondicionador de aire, incluidas las instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento. También incluye importantes precauciones de seguridad que los usuarios deben seguir para evitar descargas eléctricas, incendios o lesiones. El manual hace hincapié en la importancia de consultar a un distribuidor para la instalación y el mantenimiento, ya que estas tareas requieren conocimientos y habilidades especializados. Además, proporciona orientación sobre el uso de la interfaz Wi-Fi y el mando a distancia. Se aconseja a los usuarios que conserven este manual y el manual de instalación en un lugar a mano para facilitar su consulta. Siguiendo las instrucciones y precauciones de seguridad descritas en este manual, los usuarios podrán disfrutar de las ventajas del aire acondicionado con mando a distancia Mitsubishi Electric de forma segura y eficiente.

Mitsubishi Electric Aire acondicionado con mando a distancia

producto

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

  • Dado que en este producto se utilizan piezas giratorias y piezas que podrían provocar una descarga eléctrica, asegúrese de leer estas «Precauciones de seguridad» antes de utilizarlo.
  • Dado que las precauciones aquí indicadas son importantes para la seguridad, asegúrese de observarlas.
  • Después de leer este manual, guárdelo junto con el manual de instalación en un lugar práctico para facilitar su consulta.
  • Asegúrese de recibir una tarjeta de garantía de su distribuidor y compruebe que la fecha de compra y el nombre de la tienda, etc. están introducidos correctamente.
  • No conecte el cable de alimentación a un punto intermedio, no utilice un alargador ni conecte varios dispositivos a una misma toma de CA.
    • Esto puede causar sobrecalentamiento, incendio o descarga eléctrica.

  • Asegúrese de que el enchufe no esté sucio e insértelo firmemente en la toma de corriente. la toma de corriente.
    • Un enchufe sucio puede provocar una descarga eléctrica.
  • No ate, tire, dañe ni modifique el cable de alimentación, y no aplique calor ni coloque objetos pesados sobre él.
    • Esto puede provocar incendios o descargas eléctricas.

  • No apague/encienda el disyuntor ni desconecte/conecte la alimentación. durante el funcionamiento.
    • Esto puede crear chispas, que pueden causar incendio.
    • Después de apagar la unidad interior con el mando a distancia, asegúrese de apagar el disyuntor o desconectar el enchufe de alimentación.

  • No exponga su cuerpo directamente al aire frío durante un tiempo prolongado.
    • Esto podría ser perjudicial para su salud.

  • La unidad no debe instalarse, reubicarse, desmontarse ni alterarse, ni reparada por el usuario.
    • Un acondicionador de aire manipulado incorrectamente puede causar daños, descargas eléctricas, lesiones o fugas de agua, etc. Consulte a su distribuidor.
    • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su agente de servicio para evitar riesgos.
  • Cuando instale, cambie de lugar o realice el mantenimiento de la unidad, asegúrese de que no entre en el circuito refrigerante ninguna sustancia que no sea el refrigerante especificado (R32).
    • Cualquier presencia de sustancias extrañas, como el aire, puede causar un aumento anormal de la presión y provocar una explosión o lesiones.
    • El uso de cualquier refrigerante distinto del especificado para el sistema provocará fallos mecánicos, mal funcionamiento del sistema o avería de la unidad. En el peor de los casos, esto podría suponer un grave impedimento para garantizar la seguridad del producto.

  • Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • Los niños deben ser vigilados para evitar que jueguen con el aparato.
  • No introduzca su fi nger, un palo u otros objetos en la entrada de aire ni en la salida.
    • Esto puede causar lesiones, ya que el ventilador interior gira a altas velocidades durante el funcionamiento.

  • En caso de una condición anormal (como olor a quemado), detenga el acondicionador de aire y desconecte el enchufe o apague el disyuntor..
    • Un funcionamiento continuado en estado anormal puede causar un mal funcionamiento, un incendio o una descarga eléctrica. En este caso, consulte a su distribuidor.

  • El usuario nunca debe intentar lavar el interior de la unidad interior. Si fuera necesario limpiar el interior de la unidad, póngase en contacto con su distribuidor.
    • Un detergente inadecuado puede dañar el material plástico del interior de la unidad, lo que puede provocar fugas de agua. Si el detergente entra en contacto con las piezas eléctricas o el motor, se producirá un mal funcionamiento, humo o fuego.
    • El aparato debe almacenarse en una habitación sin fuentes de ignición en funcionamiento continuo (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato de gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en funcionamiento).
    • Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden no contener olor.
    • No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar el aparato que no sean los recomendados por el fabricante.
    • No perforar ni quemar.
  • Antes de limpiar la unidad, apáguela y desconecte el enchufe de alimentación. o desconecte el disyuntor.
    • Esto puede causar lesiones, ya que el ventilador interior gira a altas velocidades durante el funcionamiento.
  • Cuando no vaya a utilizar la unidad durante un largo periodo de tiempo, desconecte el enchufe de alimentación o apague el disyuntor.
    • La unidad puede acumular suciedad, lo que puede provocar un sobrecalentamiento o un incendio. Sustituya todas las pilas del mando a distancia por otras nuevas del mismo tipo.
    • El uso de una pila vieja junto con una nueva puede causar sobrecalentamiento, fugas o explosión.

  • Si el líquido de la batería entra en contacto con su piel o su ropa, lávelas a fondo con agua limpia.
    • Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, láveselos a fondo con agua limpia y acuda inmediatamente a un médico.
  • Asegúrese de que la zona esté bien ventilada cuando la unidad funcione junto con un aparato de combustión.
    • Una ventilación inadecuada puede provocar falta de oxígeno.

  • Desconecte el disyuntor cuando oiga truenos y exista la posibilidad de que caiga un rayo.
    • La unidad puede resultar dañada si cae un rayo.
  • Después de utilizar el acondicionador de aire durante varias temporadas, realice la inspección y el mantenimiento además de la limpieza normal.
    • La suciedad o el polvo en la unidad pueden crear un olor desagradable, contribuir al crecimiento de hongos, como el moho, u obstruir el conducto de desagüe y provocar fugas de agua de la unidad interior. Consulte a su distribuidor para la inspección y el mantenimiento, que requieren conocimientos y habilidades especializados

  • No accione los interruptores con las manos mojadas.
    • Esto puede provocar una descarga eléctrica.
  • No limpie el acondicionador de aire con agua ni coloque sobre él objetos que contengan agua, como un florero.
    • Esto podría causar un incendio o una descarga eléctrica.
  • No pise ni coloque ningún objeto sobre la unidad exterior.
    • Esto puede causar lesiones si usted o el objeto se caen.

PRECAUCIÓN:

  • No toque la entrada de aire ni las fi nas de aluminio de la unidad interior/exterior.
    – Esto puede causar lesiones.
  • No utilice insecticidas ni aerosoles inflamables en la unidad.
    – Esto puede causar un incendio o la deformación de la unidad.
  • No exponga animales domésticos o plantas de interior a la corriente de aire directa.
    – Esto puede causar lesiones a las mascotas o plantas.
  • No coloque otros aparatos eléctricos o muebles debajo de la unidad interior/exterior.
    – Podría gotear agua de la unidad, lo que podría causar daños o un funcionamiento incorrecto.
  • No deje la unidad sobre un soporte de instalación dañado.
    – La unidad puede caerse y causar lesiones.
  • No se suba a un banco inestable para utilizar o limpiar la unidad.
    – Esto puede causar lesiones si se cae.
  • No tire del cable de alimentación.
    – Esto podría provocar la rotura de una parte del cable central, lo que podría causar un sobrecalentamiento o un incendio.
  • No cargue ni desmonte las pilas, y no las arroje al fuego.
    – Esto puede provocar fugas en las pilas o causar un incendio o una explosión.
  • No utilice la unidad durante más de 4 horas en condiciones de alta humedad (80% HR o más) y/o con las ventanas o la puerta exterior abiertas.
    – Esto puede causar la condensación de agua en el acondicionador de aire, que puede gotear hacia abajo, mojando o dañando los muebles.
    – La condensación de agua en el aire acondicionado puede contribuir al crecimiento de hongos, como el moho.
  • No utilice la unidad para fines especiales, como almacenar alimentos, criar animales, cultivar plantas o conservar dispositivos de precisión u objetos de arte.
    – Esto puede provocar el deterioro de la calidad o dañar a animales y plantas.
  • No exponga los aparatos de combustión a corrientes de aire directas.
    – Esto puede provocar una combustión incompleta.
  • No se lleve nunca las pilas a la boca por ningún motivo para evitar su ingestión accidental.
    – La ingestión de pilas puede provocar asfixia y/o intoxicación.
Para la instalación
  • Consulte a su distribuidor para instalar el aire acondicionado.
    – No debe ser instalado por el usuario ya que la instalación requiere conocimientos y habilidades especializadas. Un acondicionador de aire mal instalado puede causar fugas de agua, incendios o descargas eléctricas.
  • Proporcione una fuente de alimentación dedicada para el acondicionador de aire.
    – Una fuente de alimentación no dedicada puede provocar un sobrecalentamiento o un incendio.
  • No instale la unidad donde pueda haber fugas de gas inflamable.
    – Si se produce una fuga de gas y se acumula alrededor de la unidad exterior, puede provocar una explosión.
  • Conecte a tierra la unidad correctamente.
    – No conecte el cable de tierra a una tubería de gas, agua, pararrayos o a un cable de tierra telefónico. Una conexión a tierra incorrecta puede causar descargas eléctricas.
  • Instale un disyuntor de fugas a tierra dependiendo de la ubicación de instalación del acondicionador de aire (como zonas muy húmedas).
    – Si no se instala un interruptor diferencial, puede producirse una descarga eléctrica.
  • Asegúrese de que el agua de desagüe se drena correctamente.
    – Si el paso del desagüe es inadecuado, el agua puede gotear desde la unidad interior/exterior, mojando y dañando los muebles.
Para la interfaz Wi-Fi

Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva.

Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.

  • No utilice la interfaz Wi-Fi cerca de equipos médicos eléctricos o de personas que tengan un dispositivo médico, como un marcapasos cardíaco o un desfibrilador cardioversor implantable.
    – Puede provocar un accidente debido al mal funcionamiento del equipo o dispositivo médico.
  • No instale la interfaz Wi-Fi cerca de dispositivos de control automático como puertas automáticas o alarmas de incendio.
    – Puede causar accidentes por mal funcionamiento.
  • No toque la interfaz Wi-Fi con las manos mojadas.
    – Puede causar daños en el dispositivo, descargas eléctricas o incendios.
  • No salpique agua sobre la interfaz Wi-Fi ni la utilice en un cuarto de baño.
    – Puede causar daños en el dispositivo, descargas eléctricas o incendios.
  • Si se cae la interfaz Wi-Fi o se daña el soporte o el cable, desconecte el enchufe de alimentación o apague el interruptor.
    – Puede causar daños o descargas eléctricas. En este caso, consulte a su distribuidor.
    – Este aparato cumple todas las normativas australianas y neozelandesas sobre compatibilidad electromagnética y seguridad eléctrica.
  • No se suba a un taburete inestable para configurar o limpiar la interfaz Wi-Fi.
    – Puede causar lesiones si se cae.
  • No utilice la interfaz Wi-Fi cerca de otros dispositivos inalámbricos, microondas, teléfonos inalámbricos o faxes.
    – Puede causar fallos de funcionamiento.

Unidad interiorUnidad interior

Unidad exterior

Unidad exterior

Mando a distancia

Mando a distancia

Utilice únicamente el mando a distancia suministrado con la unidad.
No utilice otros mandos a distancia. Si se instalan 2 o más unidades interiores una cerca de la otra, una unidad interior que no está destinada a ser operada puede responder al controlador remoto.

Soporte del mando a distanciaSoporte

PREPARACIÓN ANTES DE LA OPERACIÓN

Instalación de las pilas del mando a distanciaInstalar las pilas

Nota:

  • Asegúrese de que la polaridad de las pilas es correcta.
  • No utilice pilas de manganeso ni pilas con fugas. El mando a distancia podría funcionar mal.
  • No utilice pilas recargables.
  • El indicador de sustitución de la batería se enciende cuando la batería se está agotando.
    Transcurridos unos 7 días desde que se enciende el indicador, el mando a distancia deja de funcionar.
  • Sustituya todas las pilas por otras nuevas del mismo tipo.
  • Las pilas pueden utilizarse durante aproximadamente 1 año. Sin embargo, las pilas con vida útil caducada duran menos.
  • Pulse RESET suavemente con un instrumento fino. Si no se pulsa el botón RESET, es posible que el mando a distancia no funcione correctamente.
Ajuste de la hora actual

Hora actual

Nota:
Cómo configurar el mando a distancia exclusivamente para una unidad interior determinada

Se puede utilizar un máximo de 4 unidades interiores con mandos a distancia inalámbricos en una habitación.
Para operar las unidades interiores individualmente con cada controlador remoto, asigne un número a cada controlador remoto de acuerdo con el número de la unidad interior.

Este ajuste sólo puede establecerse cuando se cumplen todas las condiciones siguientes:

– El mando a distancia está apagado.

  1. Mantenga pulsado el botón del mando a distancia durante 2 segundos para entrar en el modo de emparejamiento.
  2. Pulse de nuevo el botón y asigne un número a cada mando a distancia.
    Cada pulsación del botón hace avanzar el número en el siguiente orden: 1 → 2 → 3 → 4.
  3. Pulse el botón para completar el ajuste de emparejamiento.
    Después de encender el disyuntor, el mando a distancia que primero envíe una señal a una unidad interior será considerado como el mando a distancia de la unidad interior.

Una vez configurados, la unidad interior sólo recibirá después la señal del controlador remoto asignado.

SELECCIÓN DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO

Funcionamiento

Pulse para seleccionar el modo de funcionamiento. Cada pulsación cambia el modo en el siguiente orden:imagen

Modo AUTO (Cambio automático)

La unidad selecciona el modo de funcionamiento en función de la diferencia entre la temperatura ambiente y la temperatura ajustada. Durante el modo AUTO, la unidad cambia de modo (COOLHEAT) cuando la temperatura ambiente se aleja unos 2°C de la temperatura ajustada durante más de 15 minutos.

Nota: No se recomienda el modo automático si esta unidad interior está conectada a una unidad exterior de tipo MXZ. Cuando se utilizan varias unidades interiores simultáneamente, es posible que la unidad no pueda cambiar el modo de funcionamiento entre FRÍO y CALOR. En este caso, la unidad interior pasa al modo de espera (Consulte la tabla de Indicadores luminosos de funcionamiento).

Modo COOL

Disfruta de aire frío a la temperatura que desees.
Nota: No utilice el modo COOL a temperaturas exteriores muy bajas (inferiores a -10°C). El agua condensada en la unidad puede gotear y mojar o dañar muebles, etc.

Modo SECO

Deshumidifica la habitación. La habitación puede enfriarse ligeramente.
La temperatura no se puede ajustar durante el modo SECO.

Modo CALOR

Disfruta de aire caliente a la temperatura que desees.

Modo VENTILADOR

Haz circular el aire en tu habitación.

Nota: Después del funcionamiento en modo FRÍO/SECADO, se recomienda utilizar el modo VENTILADOR para secar el interior de la unidad interior.

Indicador luminoso de funcionamiento

La luz indicadora de funcionamiento muestra el estado de funcionamiento de la unidad.tabla de indicadores

AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR Y DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE

Velocidad del ventilador

Velocidad del ventilador

Pulse para seleccionar la velocidad del ventilador. Cada pulsación cambia la velocidad del ventilador en el siguiente orden:Velocidad del ventilador 2

  • Se oyen dos pitidos cortos desde la unidad interior cuando se ajusta en AUTO.
  • Utilice una mayor velocidad del ventilador para enfriar/calentar la habitación más rápidamente. Se recomienda reducir la velocidad del ventilador una vez que la habitación esté fría/caliente.
  • Utilice una velocidad de ventilador más baja para un funcionamiento silencioso.

Funcionamiento multisistema
Cuando varias unidades interiores funcionan simultáneamente con una unidad exterior para calefacción, la temperatura del aire puede ser baja. En este caso, se recomienda ajustar la velocidad del ventilador en AUTO.

Arriba-abajo Dirección del flujo de aire

Pulse para seleccionar la dirección del flujo de aire. Cada pulsación cambia la dirección del flujo de aire en el siguiente orden:Velocidad del ventilador 3

(AUTO) ………La aleta se ajusta en la dirección de flujo de aire más eficiente. COOL/DRY/FAN: posición horizontal. HEAT: posición (4).
(Manual) ……Para un aire acondicionado eficiente, seleccione la posición superior para FRÍO/SECADO y la posición inferior para CALOR. Si se selecciona la posición inferior durante FRÍO/SECADO, la veleta se desplaza automáticamente a la posición superior después de 0,5 a 1 hora para evitar que gotee condensación.
(Oscilación) ………La aleta sube y baja de forma intermitente.

  • Se escuchan dos pitidos cortos desde la unidad interior cuando se ajusta a AUTO.
  • Utilice siempre el mando a distancia cuando cambie la dirección del flujo de aire. Mover las aletas horizontales con las manos provoca su mal funcionamiento.
  • Cuando se enciende el disyuntor, la posición de las aletas horizontales se restablecerá en aproximadamente un minuto y, a continuación, se iniciará el funcionamiento. Lo mismo ocurre en la operación de refrigeración de emergencia.
  • Cuando las paletas horizontales parecen estar en una posición anormal,
Izquierda-derecha Dirección del flujo de aire

Para cambiar la dirección del flujo de aire horizontal.
Mueva la aleta vertical manualmente antes de iniciar el funcionamiento.

Dirección

Nota: Si se ajustan los álabes verticales, asegúrese de volver a colocar los álabes horizontales en la posición cerrada original.

FUNCIONAMIENTO I-SAVE

Operación

  • Una función simplificada de retroceso permite recuperar el ajuste preferido (preestablecido) con una sola pulsación del botón. Pulse de nuevo el botón y podrá volver al ajuste anterior en un instante.
  • La operación i-save no puede ajustarse en el temporizador semanal.
  • Pulse durante el modo COOL, ECONO COOL o HEAT para seleccionar el modo i-save. Ajuste la temperatura, la velocidad del ventilador y la dirección del flujo de aire.
  • El mismo ajuste se selecciona desde la siguiente vez simplemente pulsando
  • Se pueden guardar dos ajustes. (Uno para FRÍO/ECONO FRÍO, otro para CALOR)
  • Seleccione la temperatura adecuada, la velocidad del ventilador y la dirección del flujo de aire según su habitación.
  • Normalmente, el ajuste mínimo de temperatura en modo CALOR es de 16°C.

Sin embargo, sólo durante el funcionamiento i-save, el ajuste de temperatura mínima es de 10°C.

Nota:
Ejemplo de utilización:

  1. Modo de bajo consumo
    Ajuste la temperatura entre 2 °C y 3 °C más en modo FRÍO y más en modo CALOR. Este ajuste es adecuado para habitaciones desocupadas y mientras duerme.
  2. Guardar los ajustes utilizados con frecuencia
    Guarde su configuración preferida para COOL/ECONO COOL y CALOR. Esto le permite seleccionar su ajuste preferido con sólo pulsar el botón.

FUNCIONAMIENTO ECONO COOL

Funcionamiento en frío

El flujo de aire oscilante (cambio de flujo de aire) le hace sentir más fresco que el flujo de aire estacionario. El microprocesador cambia automáticamente la temperatura ajustada y la dirección del flujo de aire. Es posible realizar la operación de refrigeración manteniendo el confort. Como resultado, se puede ahorrar energía.

CONFIGURACIÓN DE LA INTERFAZ Wi-Fi (SÓLO TIPO VGK)

Compruebe primero lo siguiente en los casos indicados en la tabla anterior.

  • Asegúrese de que la distancia de comunicación no es demasiado grande entre la interfaz Wi-Fi y el router.
  • Asegúrate de que 2.4GHz está activado en Routers de doble banda.
  • Asegúrese de que WPS funciona en el router.
  • Asegúrese de que el Router es compatible con la interfaz Wi-Fi.
  • Si se ha configurado una IP estática, asegúrese de que es correcta según la configuración de red del router.
  • Asegúrese de que el router utiliza el cifrado WPA2-PSK(AES).
  • Asegúrese de que el número de dispositivos conectados al router no supera el límite.
  • Cada 0,5 seg:
    La configuración de la dirección IP no es válida.
    Asegúrese de que DHCP está activado o compruebe la configuración de la dirección IP de la interfaz Wi-Fi.
    Si no hay problemas con los puntos anteriores, pero la luz sigue parpadeando, pulse el botón RESET durante más de 14 segundos para volver a intentar el emparejamiento.
  • Cada segundo:
    La configuración DNS no es válida.
    FIX DNS setting of the Router, DNS address setting of the Wi-Fi interface, or import the ratio wave environment.
    Si no hay problemas en los puntos anteriores, pero la lámpara sigue parpadeando, pulse el botón RESET durante más de 14 segundos para volver a intentar el emparejamiento.
  • Una vez cada 5 seg:
    No se comunica correctamente con el servidor.
    Pulse el botón RESET durante 2 segundos.
  • Dos veces cada 5 seg:
    No conectado al servidor.
    Compruebe si el router está conectado a Internet.
  • Tres veces cada 5 seg:
    No se comunica con el servidor. (Error de comunicación rápida)
    Pulse el botón RESET durante 2 segundos.

Nota:

  • Asegúrese de que el router admite la configuración de cifrado WPA2-PSK(AES) antes de iniciar la configuración de la interfaz Wi-Fi.
  • El usuario final debe leer y aceptar los términos y condiciones del servicio Wi-Fi antes de utilizar esta interfaz Wi-Fi.
  • Para completar la conexión de esta interfaz Wi-Fi al servicio Wi-Fi, es posible que se necesite el router.
  • Esta interfaz Wi-Fi no iniciará la transmisión de ningún dato operativo del sistema hasta que el Usuario final se registre y acepte los términos y condiciones del servicio Wi-Fi.
  • Esta interfaz Wi-Fi no debe instalarse ni conectarse a ningún sistema de Mitsubishi Electric que vaya a proporcionar refrigeración o calefacción críticas para la aplicación.
  • Anote la información relativa a la configuración de la interfaz Wi-Fi en la última página de este manual, cuando configure esta interfaz Wi-Fi.
  • En el momento de la reubicación o eliminación, restablezca la interfaz Wi-Fi a los valores predeterminados de fábrica.

La interfaz Wi-Fi de Mitsubishi Electric está diseñada para la comunicación con el servicio Wi-Fi de Mitsubishi Electric. Las interfaces Wi-Fi de terceros no pueden conectarse al servicio Wi-Fi de Mitsubishi Electric. Mitsubishi Electric no se hace responsable de ninguna

  1. bajo rendimiento de un sistema o de cualquier producto;
  2. fallo del sistema o de un producto; o
  3. pérdida o daño de cualquier sistema o producto; que esté causado por o surja de la conexión a y/o el uso de cualquier interfaz Wi-Fi de terceros o cualquier servicio Wi-Fi de terceros con equipos de Mitsubishi Electric.

CUANDO CREA QUE SE HA PRODUCIDO UN PROBLEMA

Síntoma Explicación & Puntos de comprobación
Unidad interior
La unidad no puede funcionar. – ¿Está conectado el disyuntor?

– ¿Está conectado el enchufe de alimentación?

– ¿Está ajustado el temporizador ON? Página 8

La aleta horizontal no se mueve. – ¿Son la aleta horizontal y la aleta vertical

¿instalado correctamente?

– ¿Está deformado el protector del ventilador?

– Cuando se enciende el disyuntor, la posición de las paletas horizontales se restablece en aproximadamente un minuto. Una vez finalizado el restablecimiento, se reanuda el funcionamiento normal de las paletas horizontales. Lo mismo ocurre en la operación de refrigeración de emergencia.

La unidad no puede funcionar durante

unos 3 minutos al reiniciarse.

– Esto protege la unidad según las instrucciones

del microprocesador. Por favor, espere.

La niebla se descarga desde el aire

salida de la unidad interior.

– El aire frío de la unidad enfría rápidamente la humedad del aire dentro de la habitación, y se convierte en niebla.
El funcionamiento de oscilación de la VÁLVULA HORI- ZONTAL se suspende durante un tiempo y, a continuación, se reinicia. – Esto es para que la operación de giro de la PALANCA HORIZONTAL se realice con normalidad.
Cuando se selecciona SWING en el modo COOL/DRY/FAN, la aleta horizontal inferior no se mueve. – Es normal que la aleta horizontal inferior no se mueva cuando se selecciona SWING en el modo COOL/ DRY/FAN.
La dirección del flujo de aire cambia

durante el funcionamiento.

La dirección de la aleta horizontal no puede ajustarse con el mando a distancia.

– Cuando la unidad funciona en modo FRÍO o SECO, si el funcionamiento continúa con el aire soplando hacia abajo durante 0,5 a 1 hora, la dirección del flujo de aire se ajusta automáticamente a la posición hacia arriba para evitar que el agua se condense y gotee.

– En el funcionamiento de calefacción, si la temperatura de entrada de aire es demasiado baja o cuando se está realizando un desescarche, la aleta horizontal se coloca automáticamente en posición horizontal.

El funcionamiento se detiene durante unos 10 minutos en el funcionamiento de calefacción. – La unidad exterior está en desescarche.

Como esto se completa en máx. 10 minutos, espere. (Cuando la temperatura exterior es demasiado baja y la humedad demasiado alta, se forma escarcha).

La unidad empieza a funcionar por sí sola cuando se conecta la alimentación principal, pero no ha recibido señal del mando a distancia. – Estos modelos están equipados con una función de reinicio automático. Cuando la alimentación principal se apaga sin detener la unidad con el mando a distancia y se vuelve a encender, la unidad comienza a funcionar automáticamente en el mismo modo que el ajustado con el mando a distancia justo antes de apagar la alimentación principal.

Consulte «Función de reinicio automático». Página 10

Los dos álabes horizontales se tocan. Los álabes horizontales están en una posición anómala. Los álabes horizontales no vuelven a la «posición de cierre» correcta. Realice una de las siguientes operaciones:

– Encienda el off y el disyuntor. Asegúrese de que el hori-

zontal se mueven a la «posición de cierre» correcta.

– Inicie y detenga la operación de refrigeración de emergencia y asegúrese de que los álabes horizontales se mueven a la «posición de cierre» correcta.

La unidad interior se decolora con el tiempo. – Aunque el plástico se vuelve amarillo debido a la influencia de algunos factores como la luz ultravioleta y la temperatura, esto no tiene ningún effecto en las funciones del producto.
Sistema múltiple
La unidad interior que no está en funcionamiento se calienta y se oye un sonido similar al del agua que sale de la unidad. – Una pequeña cantidad de refrigerante continúa fluyendo hacia la unidad interior aunque no esté funcionando.
Cuando se selecciona el funcionamiento de calefacción, el funcionamiento no se inicia inmediatamente. – Cuando se inicia el funcionamiento durante la descongelación de la unidad exterior, se tarda unos minutos (máx. 10 minutos) en expulsar el aire caliente.
Unidad exterior
El ventilador de la unidad exterior no gira aunque el compresor esté funcionando. Aunque el ventilador empiece a girar, se detiene pronto. – Cuando la temperatura exterior es baja durante el funcionamiento de refrigeración, el ventilador funciona intermitentemente para mantener una capacidad de refrigeración sufficiente.
Fugas de agua en el exterior

unidad.

– Durante las operaciones de ENFRIAMIENTO y SECADO, la tubería o las secciones de conexión de la tubería se enfrían y esto hace que el agua se condense.

– En la operación de calefacción, el agua condensada en el intercambiador de calor gotea hacia abajo.

– En el funcionamiento de calefacción, la operación de desescarche hace que el hielo que se forma en la unidad exterior se derrita y gotee.

Sale humo blanco de

la unidad exterior.

– En la operación de calefacción, el vapor generado por la

la operación de descongelación parece humo blanco.

Síntoma Explicación & Puntos de comprobación
Mando a distancia
La pantalla del mando a distancia no aparece o está atenuada. La unidad interior no responde a la señal del mando a distancia. – ¿Están agotadas las pilas? Página 5

– ¿Es correcta la polaridad (+, -) de las pilas?

Página 5

– ¿Hay botones en el mando a distancia de otros

aparatos eléctricos?

No enfría ni calienta
La habitación no se puede enfriar o

calentado sufficientemente.

– Es adecuado el ajuste de la temperatura?

Página 6

– ¿Es adecuado el ajuste del ventilador? Por favor, cambie la velocidad del ventilador a Alta o Super Alta. Página 7

– ¿Están limpios los filtros? Página 11

– ¿Está el ventilador o el intercambiador de calor de la unidad interior

¿limpio?

– ¿Hay algún obstáculo que bloquee la entrada o salida de aire de la unidad interior o exterior?

– ¿Hay alguna ventana o puerta abierta?

– Es posible que tarde cierto tiempo en alcanzar la temperatura de ajuste o que no la alcance en función del tamaño de la habitación, la temperatura ambiente y otros factores similares.

La habitación no se puede enfriar

sufficientemente.

– Cuando se utiliza un ventilador o una cocina de gas en una habitación, la carga de refrigeración aumenta, lo que provoca un efecto de refrigeración insuficiente.

– Cuando la temperatura exterior es alta, la refrigeración

effecto puede no ser sufficiente.

La habitación no se puede calentar

sufficientemente.

– Cuando la temperatura exterior es baja, el efecto de calefacción puede no ser suficiente.
El aire no sale pronto en

la operación de calentamiento.

– Por favor, espere mientras la unidad se prepara para expulsar aire caliente.
Airflow
El aire de la unidad interior huele de forma extraña. – ¿Están limpios los filtros? Página 11

– ¿Es el ventilador o el intercambiador de calor de la unidad interior

¿limpio?

– La unidad puede aspirar un olor adherido a la pared, alfombra, muebles, tela, etc. y expulsarlo con el aire.

Sonido
Se oye un crujido. – Este sonido se genera por la dilatación/contracción del panel frontal, etc. debido al cambio de temperatura.
Se oye un sonido «burbujeante». – Este sonido se oye cuando el aire exterior es absorbido por la manguera de desagüe al encender la campana extractora o el ventilador de ventilación, haciendo que el agua que fluye por la manguera de desagüe salga a borbotones.

Este sonido también se oye cuando el aire exterior sopla en la manguera de desagüe en caso de que el viento exterior sea fuerte.

Se oye un sonido mecánico

de la unidad interior.

– Este es el sonido de conmutación al encender/off la

ventilador o el compresor.

El sonido del agua soplando es

oído.

– Este es el sonido del refrigerante o condensado

agua fluyendo en la unidad.

El sonido sibilante es a veces

oído.

– Este es el sonido cuando el flujo de refrigerante

dentro de la unidad se cambia.

Temporizador
El temporizador semanal no funciona

según la configuración.

– ¿Está ajustado el temporizador ON/OFF? Página 8

– Vuelva a transmitir la información de ajuste del temporizador semanal a la unidad interior. Cuando la información se reciba correctamente, se oirá un pitido largo desde la unidad interior. Si la información no se recibe, se oirán 3 pitidos cortos. Asegúrese de que la información se recibe correctamente. Página 9

– Cuando se produce un fallo de alimentación y la alimentación principal se apaga, el reloj incorporado en la unidad interior será incorrecto. Como resultado, el temporizador semanal puede no funcionar normalmente.

Asegúrese de colocar el mando a distancia donde

la señal pueda ser recibida por la unidad interior.

Página 5

La unidad inicia/detiene la operación por sí misma. – ¿Está ajustado el temporizador semanal? Página 9

SPECIFICACIONES

Alcance garantizado
Interior Exterior

Refrigeración

Límite superior 32°C DB

23°C WB

46°C DB

Límite inferior 21°C DB

15°C WB

-10°C DB

Calefacción

Límite superior 27°C DB

24°C DB

18°C WB

Límite inferior 20°C DB

-15°C DB

-16°C WB

DB : Bulbo seco WB : Bulbo húmedo

Interfaz Wi-Fi
Modelo MAC-578IF2-E
Tensión de entrada DC12.7 V (desde la unidad interior)
Consumo de energía MÁX. 2 W
Tamaño Al×An×F (mm) 73.5×41.5×18.5
Peso (g) 46 (cable incluido)
Nivel de potencia del transmisor (MÁX.) 20 dBm @IEEE 802.11b
Canal RF 1ch ~ 13ch (2412~2472 MHz)
Protocolo de radio IEEE 802.11b/g/n (20)
Cifrado AES
Autenticación WPA2-PSK
Versión de software XX.00

ESPECIFICACIÓN

Producto Mitsubishi Electric Aire acondicionado con mando a distancia
Precauciones de seguridad En este producto se utilizan piezas giratorias y piezas que podrían provocar una descarga eléctrica. Los usuarios deben seguir importantes precauciones de seguridad para evitar descargas eléctricas, incendios o lesiones.
Instalación Consulte a un distribuidor para la instalación. La unidad debe estar provista de una fuente de alimentación dedicada y correctamente conectada a tierra. Una instalación incorrecta puede provocar fugas de agua, incendios o descargas eléctricas.
Funcionamiento Los usuarios deben observar las precauciones de seguridad y no exponer su cuerpo directamente al aire frío durante un tiempo prolongado. No accione los interruptores con las manos mojadas. No utilice insecticidas ni aerosoles inflamables en la unidad.
Mantenimiento Consulte a un distribuidor para la inspección y el mantenimiento, que requieren conocimientos y habilidades especializados. Después de varias temporadas de uso, realice la inspección y el mantenimiento además de la limpieza normal.
Interfaz Wi-Fi Puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva.
Otras características Incluye un mando a distancia. Dispone de modo SECO.

FAQS

Voy a instalar esto en una construcción nueva. ¿Qué tamaño de cableado eléctrico y de disyuntor requiere?

Es una unidad de 220v. Funciona con un cable del nº 12 y sólo necesita un disyuntor de 15 amperios.

¿Cuáles son las medidas del soplador de pared?

32 3/4 de ancho por 11 3/4 de alto medido contra la pared. La unidad de soplado es un poco más grande ya que sobresale de la pared.

¿Se puede utilizar en un cobertizo pequeño?

Sí, será una gran opción para un cobertizo. Los 9.000 BTU cubren un área de aplicación de hasta 350 pies cuadrados.

Esta unidad es Ac y Heather?

Sí, hace tanto calor como aire. Grandes unidades

¿Puede esta unidad ser montada en una almohadilla

No entiendo muy bien a qué te refieres con lo de la plataforma. Si te refieres a la unidad exterior, puede colocarse en el suelo o en una base de cemento o montarse en una pared. Espero que esa fuera la pregunta.

La mía ha desarrollado un olor rancio y desagradable, y sólo la tenemos desde hace unos meses. ¿Alguien sabe cómo solucionarlo?

Yo comprobaría que los filtros están limpios y que la línea de drenaje no está bloqueada y que la condensación puede drenar desde el interior de la unidad. Si todo lo demás falla, intente limpiar las bobinas si se han ensuciado.

¿Cuál es la temperatura ambiente mínima a la que pueden trabajar para calentar?

hasta 5 ° F el sistema funcionará al 100% de su capacidad

¿Existe una versión trizona de esta unidad, es decir, una unidad exterior para hacer funcionar tres unidades de pared/interiores?

Esta en concreto solo tiene unidad exterior para solo esta 1 unidad. Hay otros que pueden funcionar con varias unidades split

¿Cuántos vatios?

Tiene una potencia nominal de 6,95 amperios a 220 voltios. Puedes mirar la hoja de especificaciones del fabricante en el listado.

¿Necesita la unidad interior espacio libre en el techo y se puede montar sobre una ventana?

si, necesita al menos 10 pulgadas del techo y si sobre una ventana si tiene las 10 pulgadas de espacio.

¿Qué debo hacer si oigo un olor a quemado mientras utilizo el aire acondicionado?

Detenga el acondicionador de aire inmediatamente y desconecte el enchufe o apague el disyuntor. Consulte a su distribuidor.

¿Puedo lavar yo mismo el interior de la unidad interior?

No, nunca debe intentar lavar el interior de la unidad interior. Póngase en contacto con su distribuidor para su limpieza.

¿Puedo utilizar un alargador o conectar varios aparatos a una sola toma de CA para el acondicionador de aire?

No, no debe conectar el cable de alimentación a un punto intermedio, utilizar un alargador o conectar varios dispositivos a una única toma de CA. Esto podría provocar un sobrecalentamiento, un incendio o una descarga eléctrica.

¿Qué debo hacer si el cable de alimentación está dañado?

Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su servicio técnico para evitar riesgos.

¿Puedo utilizar otro refrigerante que no sea R32 para el aire acondicionado?

No, el uso de cualquier refrigerante distinto del especificado para el sistema provocará fallos mecánicos, mal funcionamiento del sistema o avería de la unidad. En el peor de los casos, esto podría suponer un grave impedimento para garantizar la seguridad del producto.

¿Puedo utilizar el aire acondicionado con las manos mojadas?

No, no debe accionar los interruptores con las manos mojadas. Esto podría causar una descarga eléctrica.

¿Puedo limpiar el aire acondicionado con agua?

No, no debe limpiar el aire acondicionado con agua ni colocar sobre él un objeto que contenga agua, como un jarrón de flores. Esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.

¿Puedo utilizar insecticidas o sprays inflamables en el aire acondicionado?

No, no debe utilizar insecticidas ni aerosoles inflamables en la unidad. Esto podría causar un incendio o la deformación de la unidad.

¿Puedo cargar o desmontar las pilas del mando a distancia?

No, no debe cargar ni desmontar las pilas, ni tampoco arrojarlas al fuego. Esto podría provocar fugas en las pilas o causar un incendio o una explosión.

¿Puedo instalar yo mismo el aire acondicionado?

No, debe consultar a su distribuidor para instalar el aire acondicionado. No debe ser instalado por el usuario ya que la instalación requiere conocimientos y habilidades especializadas. Un acondicionador de aire mal instalado puede causar fugas de agua, incendios o descargas eléctricas.

VÍDEO

Logotipo

Mitsubishi Electric Aire acondicionado con mando a distancia [pdf] Manual de Usuario
MSZ-EF22-60VG K, MSZ-EF22VGW, MSZ-EF25VGW, MSZ-EF35VGW, MSZ-EF42VGW, MSZ-EF50VGW, MSZ-EF22VGB, MSZ-EF25VGB, MSZ-EF35VGB, MSZ-EF42VGB, MSZ-EF50VGB, MSZ-EF22VGS, MSZ-EF25VGS, MSZ-EF35VGS, MSZ-EF42VGS, MSZ-EF50VGS, MSZ-EF22VGKW, MSZ-EF25VGKW, MSZ-EF35VGKW, MSZ-EF42VGKW, MSZ-EF50VGKW, MSZ-EF22VGKB, MSZ-EF25VGKB, MSZ-EF35VGKB, MSZ-EF42VGKB, MSZ-EF50VGKB, MSZ-EF22VGKS, MSZ-EF25VGKS, MSZ-EF35VGKS, MSZ-EF42VGKS, MSZ-EF50VGKS, VG79Y155H01

Share this post

María García Pérez
About the author

Deja una respuesta