Aire acondicionado ambiental FTXC20CV1B
Manual del usuario
AIRE ACONDICIONADO DAIKIN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SERIE SPLIT R32
MODELOS
FTXC20CV1B
FTXC25CV1B
FTXC35CV1B
FTXC50CV1B
FTXC60CV1B
FTXC71CV1B
Nota:
Las ilustraciones de este manual son sólo para explicación al usuario y pueden diferir de la máquina real. Están sujetas a cambios sin previo aviso para el desarrollo de futuros productos.
Precauciones de seguridad
Lea atentamente las precauciones de este manual antes de utilizar la unidad.
Este aparato está lleno de R32.
- Después de leerlo, guarde este manual en un lugar conveniente para poder consultarlo siempre que sea necesario. Si el equipo se transfiere a un nuevo usuario, asegúrese de entregar también el manual.
- Guarde este manual donde el operador pueda fi ndirlo fácilmente.
- Lea atentamente todas las precauciones de seguridad de este manual antes de utilizar la unidad.
- Por razones de seguridad, el operador debe leer atentamente las siguientes precauciones.
- Las precauciones aquí descritas se clasifican como ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. Ambas contienen información importante relativa a la seguridad. Asegúrese de observar todas las precauciones sin falta.
No lo intente nunca.
No moje nunca el acondicionador de aire ni el mando a distancia con agua.
Asegúrese de seguir las instrucciones.
No toque nunca el acondicionador de aire ni el mando a distancia con las manos mojadas.
Asegúrese de establecer una conexión a tierra.
ADVERTENCIA
- El aparato debe almacenarse en una habitación sin fuentes de ignición en funcionamiento continuo (por ejemplo, flames abiertas, un aparato de gas en funcionamiento o un calefactor eléctrico en funcionamiento).
- No perforar ni quemar.
- Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden no contener olor.
- Para evitar fi re, explosiones o lesiones, no haga funcionar la unidad cuando se detecten gases nocivos, entre ellos flammables o corrosivos, cerca de la unidad..
- No es bueno para la salud exponer el cuerpo al aire fl ow durante mucho tiempo.
- No coloque objetos, incluyendo varillas, sus fi engranajes, etc., en la entrada o salida de aire. Puede producirse un mal funcionamiento del producto, daños al producto o lesiones debido al contacto con las aspas del ventilador de alta velocidad del acondicionador de aire.
- No intente reparar, desmontar reinstalar o modificar el acondicionador de aire usted mismo, ya que podría provocar fugas de agua, descargas eléctricas o riesgos de fiuego.
- No intente instalar o reparar el aire acondicionado usted mismo. Una mano de obra inadecuada puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas o riesgos de incendio. Póngase en contacto con su distribuidor local o con personal cualificado para realizar las tareas de instalación y mantenimiento.
- No utilice el aerosol inflamable cerca del acondicionador de aire, o de lo contrario fi re puede resultar.
- No coloque objetos inflamables, como botes de spray, a menos de 1 metro de la salida de aire.
- Los botes de spray pueden explotar como consecuencia del aire caliente procedente de las unidades interior o exterior.
- Si el acondicionador de aire no funciona correctamente (desprende olor a quemado, etc.), desconecte la alimentación de la unidad y póngase en contacto con su distribuidor local. El funcionamiento continuado en tales circunstancias puede provocar un fallo, descargas eléctricas o riesgos de incendio.
- No utilice un refrigerante distinto del indicado en la unidad exterior (R32) cuando instale, traslade o repare la unidad. El uso de otro refrigerante puede causar problemas o daños a la unidad y lesiones personales.
- El refrigerante utilizado en el acondicionador de aire es seguro. Aunque no deberían producirse fugas, si por alguna razón se produce alguna fuga de refrigerante en la habitación, asegúrese de que no entre en contacto con ningún flame como calentadores de gas, calentadores de queroseno o cocina de gas.
- Si el aire acondicionado no enfría correctamente, es posible que haya una fuga de refrigerante, por lo que debe llamar a su distribuidor.
- Cuando realice reparaciones acompañadas de la adición de refrigerante, compruebe el contenido de las mismas con nuestro personal de servicio.
- No lave el aire acondicionado con agua, ya que podría provocar descargas eléctricas o un incendio.
- Asegúrese de instalar un disyuntor de fuga a tierra. Si no se instala un disyuntor de fuga a tierra pueden producirse descargas eléctricas o fi re.
- Conecte el aire acondicionado únicamente al circuito de alimentación específi co. Los proveedores de alimentación distintos al especificado pueden provocar descargas eléctricas, sobrecalentamiento y incendios.
- Asegúrese de conectar la unidad a tierra. No conecte la unidad a una tubería, pararrayos o toma de tierra telefónica. Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN
- Tenga en cuenta que la exposición prolongada y directa al aire frío o caliente del acondicionador de aire, o al aire demasiado frío o demasiado caliente puede ser perjudicial para su estado físico y su salud.
- No utilice el acondicionador de aire para fines distintos de los previstos. No utilice el acondicionador de aire para enfriar instrumentos de precisión, alimentos, plantas, animales u obras de arte, ya que esto puede afectar negativamente al rendimiento, la calidad y/o la longevidad del objeto en cuestión.
- No exponga plantas o animales directamente al airfl ow de la unidad, ya que podría causarles efectos adversos.
- No coloque aparatos que produzcan flamas desnudas en lugares expuestos al aire fl uido de la unidad, ya que esto podría perjudicar la combustión del quemador.
- No obstruya las entradas o salidas de aire. Un flujo de aire deficiente puede provocar un rendimiento insufifi ciente o problemas.
- Tenga cuidado con el fi re en caso de fuga de refrigerante. Si el aire acondicionado no funciona correctamente, es decir, no genera aire frío o caliente, la causa podría ser una fuga de refrigerante. Consulte a su distribuidor para obtener asistencia. El refrigerante dentro del acondicionador de aire es seguro y normalmente no tiene fugas. Sin embargo, en caso de fuga, el contacto con un quemador, calefactor o cocina descubiertos puede provocar la generación de gases nocivos.
- No utilice más el acondicionador de aire hasta que un técnico cualificado confirme que la fuga ha sido reparada.
- No se siente ni coloque objetos sobre la unidad exterior. La caída de usted mismo o de objetos podría causar lesiones.
- No coloque objetos susceptibles a la humedad directamente debajo de las unidades interior o exterior. En determinadas condiciones, la condensación en la unidad principal o en las tuberías de refrigerante, la suciedad del filtro de aire o la obstrucción de los desagües pueden provocar goteo y, como consecuencia, ensuciar o averiar el objeto en cuestión.
- Después de un uso prolongado, compruebe que el soporte de la unidad y sus soportes no estén dañados. Si se deja en un estado dañado, la unidad puede caerse y causar lesiones.
- Para evitar lesiones, no toque la entrada de aire ni los fi nales de aluminio de las unidades interior o exterior.
- El aparato no está diseñado para que lo utilicen niños pequeños o personas infi rmes sin supervisión. Pueden producirse alteraciones de las funciones corporales y daños a la salud.
- Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con la unidad o su mando a distancia. El uso accidental por parte de un niño puede provocar daños en las funciones corporales y en la salud.
- No se siente sobre la unidad exterior. Ponga cosas sobre la unidad o tire de ella. De lo contrario, podrían producirse accidentes, como caídas o vuelcos, y provocar lesiones, fallos de funcionamiento o daños en el producto.
- No golpee las unidades interior y exterior, de lo contrario podría dañar el producto.
- No coloque objetos alrededor de la unidad interior. Hacerlo puede tener una infl uencia adversa en el rendimiento, la calidad del producto y la vida útil del acondicionador de aire.
- Tenga cuidado de no dejar que las mascotas orinen sobre el acondicionador de aire. Orinar en el acondicionador de aire puede provocar descargas eléctricas o incendios.
- No se siente ni se cuelgue del panel de arriba y abajo. El panel de arriba y abajo puede caerse y provocar lesiones o el mal funcionamiento del producto.
- No balancee el panel arriba y abajo. El panel basculante puede golpear a personas u objetos y provocar lesiones o daños materiales.
- No deje que los niños jueguen alrededor del panel basculante. Podrían producirse lesiones o daños materiales.
- No tire de los cables. Los cables podrían romperse y el panel de subida y bajada podría caerse, con el consiguiente riesgo de lesiones o daños materiales.
- No coloque obstáculos en la ruta de subida y bajada. El panel de subida y bajada puede caerse y provocar lesiones o daños materiales.
- No doble ni dañe los cables. Los cables podrían romperse y el panel superior e inferior podría caerse, provocando lesiones o daños materiales.
- No coloque objetos sobre el panel de subida y bajada, de lo contrario, podría producirse un mal funcionamiento de la producción.
- No utilice un soporte inestable cuando utilice o realice el mantenimiento del acondicionador de aire, de lo contrario, podría caerse o lesionarse.
- Coloque el mando a distancia en lugares fuera del alcance de los niños. El manejo incorrecto del mando a distancia puede provocar lesiones.
- Para evitar el agotamiento del oxígeno, asegúrese de que la habitación esté adecuadamente ventilada si se utiliza un equipo como un quemador junto con el acondicionador de aire.
- Antes de proceder a la limpieza, asegúrese de detener el funcionamiento de la unidad, desconectar el disyuntor o desenchufar el cable de alimentación.
- De lo contrario, puede producirse una descarga eléctrica y lesiones.
- No conecte el acondicionador de aire a una fuente de alimentación diferente a la especifi cada. Podría causar problemas o fi re.
- Dependiendo del entorno, debe instalarse un disyuntor de fuga a tierra. La falta de un interruptor diferencial puede provocar descargas eléctricas.
- Coloque la manguera de desagüe de forma que garantice un drenaje sin problemas. Un desagüe incompleto puede mojar el edificio, los muebles, etc.
- No coloque objetos cerca de la unidad exterior y no deje que se acumulen hojas y otros residuos alrededor de la unidad. Las hojas son un caldo de cultivo para pequeños animales que pueden entrar en la unidad. Una vez dentro de la unidad, dichos animales pueden provocar averías, humo o fi re al entrar en contacto con las piezas eléctricas.
- Para evitar descargas eléctricas, no opere con las manos mojadas.
- No lave la unidad interior con agua en exceso, utilice únicamente un paño ligeramente humedecido.
- No coloque objetos como recipientes que contengan agua o cualquier otra cosa encima de la unidad. El agua puede penetrar en la unidad y degradar los aislamientos eléctricos, provocando una descarga eléctrica.
Lugar de instalación.
Para instalar el acondicionador de aire en los siguientes tipos de entornos, consulte al distribuidor.
- Lugares con ambiente aceitoso o donde haya vapor u hollín.
- Entorno salino, como zonas costeras.
- Lugares donde se producen gases sulfurosos, como las fuentes termales.
- Lugares donde la nieve pueda bloquear la unidad exterior.
- La unidad interior está al menos a 1 m de distancia de cualquier televisor o aparato de radio (la unidad puede causar interferencias en la imagen o el sonido).
- El desagüe de la unidad exterior debe descargarse en un lugar con buen drenaje.
Considere las molestias a sus vecinos por ruidos.
Presta también atención al ruido de funcionamiento.
- Seleccione los siguientes tipos de ubicaciones:
A. Un lugar que pueda soportar sufifi cientemente el peso del aire acondicionado con menos ruidos de funcionamiento y vibraciones.
B. Un lugar donde el aire caliente procedente de la salida de aire de la unidad exterior y el ruido de funcionamiento no causen molestias a los vecinos. - Asegúrese de que no haya obstrucciones cerca de la salida de aire de la unidad exterior.
- Las obstrucciones pueden provocar un rendimiento deficiente y un aumento del ruido de funcionamiento. Si se produce un ruido anormal, pida consejo a su distribuidor.
Trabajos eléctricos.
- Para la alimentación eléctrica, asegúrese de utilizar un circuito de alimentación independiente dedicado al acondicionador de aire.
Reubicación del sistema.
- Consulte a su distribuidor Daikin sobre remodelación y reubicación.
VISIÓN GENERAL DEL MANDO A DISTANCIA
Preparación antes del funcionamiento
Accesorios
Se incluyen los siguientes accesorios.
Tornillo para tabiquería seca | Batería | Soporte del mando a distancia |
2 | 2 | 1 |
Para poner las pilas
- Retire la tapa trasera deslizándola hacia abajo.
- Inserte dos pilas secas (LR03:AAA).
- Vuelva a colocar la tapa posterior.
Requisitos de eliminación
Las pilas suministradas con el controlador están marcadas con este símbolo.
Esto significa que las pilas no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar.
Si debajo del símbolo aparece impreso un símbolo químico, significa que la pila contiene un metal pesado por encima de una determinada concentración.
Los posibles símbolos químicos son:
Pb: plomo (>0,004%)
Las pilas usadas deben tratarse en una instalación de tratamiento especializada para su reutilización. Al garantizar una eliminación correcta, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener más información.
Acerca de las pilas
- Extraiga las pilas del mando a distancia si no va a utilizar el acondicionador de aire durante un periodo de tiempo prolongado.
- Cuando cambie las pilas, se aconseja cambiar ambas pilas a la vez por pilas del mismo tipo.
- Las pilas deben sustituirse una vez al año. No obstante, si la pantalla del mando a distancia empezara a desvanecerse o se produjera una degradación notable de su rendimiento, sustituya ambas pilas por pilas AAA nuevas: LR03.
- Las pilas adjuntas se suministran para el uso inicial del acondicionador de aire. El período de uso de estas baterías depende de la fecha de fabricación del acondicionador de aire.
Preparación antes del funcionamiento
Para utilizar el mando a distancia
- Apunte el transmisor del mando a distancia al receptor de la unidad interior.
- Asegúrese de que no haya ninguna obstrucción, como una cortina, entre la unidad interior y el mando a distancia, la transmisión de la señal no tendrá éxito.
Para fijar el soporte del mando a distancia en la pared
- Elija una ubicación en la que la señal pueda llegar a la unidad.
- Fija el soporte a una pared, una columna, etc. con los tornillos suministrados con el soporte.
- Coloque el mando a distancia en el soporte.
Acerca del mando a distancia
- No deje caer ni moje el mando a distancia.
- No exponga nunca el mando a distancia a la luz directa del sol.
- El polvo en la cubierta del objetivo del transmisor reducirá la sensibilidad.
- La comunicación de la señal puede verse afectada si el acondicionador de aire se instala cerca de una lámpara fluorescente de encendido electrónico (como una lámpara de tipo inversor) en la habitación.
Para ajustar el reloj1. Pulse el botón.
– parpadea en la pantalla LCD.
2. Pulse o ajuste el reloj a la hora actual.
– Manteniendo pulsado el botón o aumenta o disminuye rápidamente la hora mostrada.
3. Pulse el botón.
- Apunte con el mando a distancia hacia la unidad interior cuando pulse los botones.
- » » parpadea.
- deje de parpadear, se mostrará la hora actual.
- Por ejemplo, la hora actual es las 8 de la mañana, se mostrará.
Nota
El mando a distancia entra automáticamente en el modo de ajuste del reloj al insertar las pilas. Se aconseja a los usuarios completar el ajuste del reloj antes de la operación.
COOL FAN DRY HEAT AUTO Funcionamiento
1. Pulse el botón para iniciar el funcionamiento de la unidad.
– » se visualiza en la pantalla LCD.
2. Pulse el botón para elegir el modo de funcionamiento deseado.
– Cada pulsación del botón hace avanzar el modo de funcionamiento disponible en la secuencia siguiente:
Para detener el funcionamiento
3. Pulse el botón de nuevo para detener el funcionamiento de la unidad.
Nota
Modo de funcionamiento | Descripción |
COOL | El aire acondicionado enfría la habitación liberando el calor a la unidad exterior. |
VENTILADOR | El ventilador de la unidad interior del aire acondicionado funcionará sólo como ventilador. |
SECO | El aire acondicionado funciona para controlar la humedad de la habitación regulando la velocidad del ventilador de la unidad interior. Por lo tanto, el ajuste manual de la velocidad del ventilador en el modo DRY no está disponible. |
CALOR | El aire acondicionado calienta una habitación hasta la temperatura de consigna. |
AUTO | El aire acondicionado enfría o calienta una habitación a la temperatura de consigna. Cambia automáticamente entre refrigeración y calefacción si es necesario. |
Notas sobre las condiciones de funcionamiento
- El aire acondicionado siempre consumirá una pequeña cantidad de electricidad, incluso en modo de espera.
- Asegúrese de que la fuente de alimentación/interruptor está desconectada si el aire acondicionado no se va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado.
Para cambiar el ajuste de temperatura4. Pulse el botón.
– Pulse para subir o bajar la temperatura.
Modo de funcionamiento | FRÍO | CALOR | AUTO | DRY & FAN |
Rango de temperatura | 18°C -32°C | 10°C -30°C | 18°C -30°C | No aplicable |
- Pulse y simultáneamente durante 5 segundos para cambiar la unidad de visualización de la temperatura a Celcius (°C) o Fahrenheit (°F).
- Por ejemplo,
Consejos para ahorrar energía
- Mantén el ajuste de temperatura a un nivel moderado (no enfríes en exceso la habitación).
- Limpia los filtros de aire para evitar atascos que podrían contribuir a un funcionamiento ineffi ciente y al derroche de energía.
** Se recomienda limpiar el filtro una vez cada 2 semanas para los usuarios habituales.
Para cambiar la velocidad del ventilador
5. Pulse el botón.
- Cada pulsación del botón hace avanzar el modo de velocidad del ventilador en secuencia.
- En los modos FRÍO, VENTILADOR, CALOR y AUTO:
- El ajuste de la velocidad del ventilador no está disponible en el modo SECO.
Notas sobre el ajuste de la velocidad del ventilador
– El efecto de refrigeración y calefacción se verá afectado a menor fl ujo de aire.
Ajuste de la dirección del flujo de aire
Para cambiar la dirección del flujo de aire1. Pulse el botón.
– aparece en la pantalla LCD.
Para ajustar el flap en la posición deseada
1. Pulse el botón cuando la aleta alcance la posición deseada.
Notas
- Utilice siempre el mando a distancia para ajustar el ángulo de giro. Cualquier ajuste manual puede romper el mecanismo del control de giro.
- Los efectos de refrigeración y calefacción en diferentes ángulos de paso se verán afectados por diferentes velocidades de flujo de aire.
Funcionamiento ECONO
Para iniciar la operación ECONO
1. Pulse el botón.
– aparece en la pantalla LCD.
Para cancelar la operación ECONO
2. Pulse el botón.
– desaparecerá de la pantalla LCD.
Notas sobre el funcionamiento ECONO
- Esta función permite un funcionamiento effi ciente limitando el consumo máximo de energía de la unidad de aire acondicionado.
- Pulsando hace que se cancele el ajuste y desaparece de la pantalla LCD.
- Si el nivel de consumo de energía ya es bajo, el cambio al funcionamiento ECONO no reducirá el consumo de energía.
- La operación ECONO se detendrá si se activa la operación POTENTE.
- ECONO sólo está disponible en los modos FRÍO, SECO, CALOR y AUTO.
Funcionamiento de SLEEP
Para iniciar la operación SLEEP
- Pulse el botón.
– aparece en la pantalla LCD.
– Las luces indicadoras LED de la unidad se atenuarán.
Para cancelar la operación SLEEP - Pulse el botón.
– desaparecerá de la pantalla LCD.
Notas sobre la operación SLEEP
- Pulsando hace que se cancele el ajuste y desaparece de la pantalla LCD.
- Esta operación ajusta automáticamente la temperatura del aire acondicionado para proporcionar un ambiente confortable para dormir.
SLEEP sólo está disponible en los modos COOL y HEAT.
Para utilizar el temporizador de apagado– Asegúrese de que el reloj esté ajustado a la hora actual (consulte el método para ajustar el reloj en preparación antes de la operación).
- Pulse el botón OFF.
– OFF aparecerá en la pantalla LCD y parpadeará. - Pulse para establecer el ajuste del temporizador de desconexión.
– Manteniendo pulsado el botón o se aumenta o disminuye rápidamente la visualización de la hora. - Vuelva a pulsar el botón.
– Paradas OFF parpadeando, y se mostrará el temporizador OFF ajustado.
Para cancelar la operación del TEMPORIZADOR DE APAGADO - Pulse el botón Cancelar para cancelar el TEMPORIZADOR DE APAGADO.
Para utilizar el funcionamiento del TEMPORIZADOR ENCENDIDO
– Asegúrese de que el reloj está ajustado a la hora actual (consulte el método para ajustar el reloj en preparación antes de la operación).
- Pulse el botón ON.
– EN aparecerá en la pantalla LCD y parpadeará. - Pulse para ajustar el temporizador.
– Mantenga pulsado el botón o para aumentar o disminuir rápidamente la visualización de la hora. - Pulse de nuevo el botón
– EN dejará de parpadear y se mostrará el ajuste ON TIMER.
Para cancelar la operación del TEMPORIZADOR ENCENDIDO - Pulse la tecla Cancelar para cancelar el ON TIMER.
Notas sobre el ajuste del TEMPORIZADOR
- Cuando se ajusta el TEMPORIZADOR, no se muestra la hora actual.
- En los siguientes casos, vuelva a ajustar el temporizador.
– Después de que se haya apagado el disyuntor.
– Después de un corte de corriente.
– Después de cambiar las pilas del mando a distancia.
Para iniciar una operación POTENTE
- Pulse el botón.
– se visualizará en la pantalla LCD.
– La operación POTENTE finaliza en 20 minutos. Se reanudará el ajuste anterior utilizado antes de la operación POTENTE.
Para cancelar la operación POTENTE - Pulse el botón.
– desaparecerá de la pantalla LCD. Se reanudará el ajuste anterior utilizado antes de la operación POTENTE.
Notas sobre la operación POTENTE
- Al pulsar se cancela el ajuste y desaparece de la pantalla LCD.
- En condiciones en las que se inicia POTENTE, anulará temporalmente el funcionamiento de otras funciones durante 20 minutos.
- El sonido de funcionamiento de la unidad interior parecerá más alto durante la operación POTENTE.
- La operación POTENTE no aumentará la capacidad del acondicionador de aire si éste ya está funcionando en su capacidad máxima.
- POTENTE está disponible en todos los modos de funcionamiento.
Diagnóstico de averías
Para realizar el diagnóstico de códigos de error
- Mantenga pulsado el botón CANCELAR durante 5 segundos.
-parpadea. - Pulse CANCELAR para comprobar el código de error.
– Mantenga pulsado el botón hasta que oiga un «bip» largo de confirmación de la unidad interior.
Para salir del diagnóstico del código de error - Mantenga pulsado CANCELAR el botón durante 5 segundos.
Notas
- Un «bip» corto y dos «bips» de confirmación consecutivos de la unidad interior indican un código de error de no correspondencia.
- Un acuse de recibo «bip» largo de la unidad interior indica un código de error de correspondencia.
- El usuario no deberá intentar reparar o modificar el acondicionador de aire ya que cualquier trabajo incorrecto puede provocar una descarga eléctrica o fi re.
- Consulte al personal de servicio en caso de que el acondicionador de aire se encuentre defectuoso.
Definición del código de error
Código de error | Significado |
0 | Normal |
Al | Avería en el circuito impreso de la unidad interior |
A3 | Sistema de control de nivel de drenaje anormal |
A5 | Anticongelante |
A6 | Motor del ventilador interior anómalo |
AH | Filtro de aire eléctrico anómalo |
C4 | Intercambiador de calor interior (1) termistor cortocircuitado/abierto |
C5 | Intercambiador de calor interior (2) termistor corto/abierto |
C7 | Error de interruptor de límite de persiana |
C9 | Termistor de habitación interior cortocircuitado/abierto |
CC | Mal funcionamiento del sistema sensor de humedad |
CH | |
El | Error PCB exterior |
E3 | Protección de alta presión |
E5 | Bloqueo del motor del compresor/sobrecarga del compresor |
E6 | Error de arranque del compresor |
E7 | Bloqueo del motor del ventilador de CC exterior |
E8 | Sobreintensidad de entrada de CA |
EA | Error de válvula de 4 vías |
F3 | Sobrecalentamiento del tubo de descarga |
F6 | Presión alta anormal |
F8 | |
FA | Sobrecalentamiento del intercambiador de calor |
HO | Error del sistema del sensor del compresor |
H3 | Error del presostato de alta |
H6 | Error de detección de realimentación del compresor |
H7 | Mal funcionamiento de la señal del motor del ventilador de la unidad exterior |
H8 | Error del sensor de corriente alterna |
H9 | Termistor de aire exterior cortocircuitado/abierto |
J3 | Termistor de la tubería de descarga del compresor cortocircuitado/abierto/desplazado. |
J6 | Termistor del intercambiador de calor exterior cortocircuitado/abierto |
J8 | Termistor de tubería de líquido cortocircuitado/abierto |
J9 | Termistor de tubería de gas cortocircuitado/abierto |
L3 | La caja de control exterior se sobrecalienta |
L4 | Sobrecalentamiento del disipador de calor |
L5 | Error IPM / Error IGBT |
P4 | Termistor del disipador de calor cortocircuitado/abierto |
UO | Gas insuficiente |
U2 | Tensión CC fuera de rango |
U3 | Error de transmisión |
U4 | Error de comunicación |
UA | Error de instalación |
DE | Tuberías & instalación eléctrica desajustada / cableado incorrecto / gas insuficiente |
UH | Anticongelante (otras salas) |
Nota
– Después de conectarse a un adaptador LAN inalámbrico, los ajustes del mando a distancia prevalecen sobre los ajustes de las aplicaciones WLAN.
Cuidado y limpieza
PRECAUCIÓN
- Antes de limpiar, asegúrese de detener la operación y desconectar el disyuntor.
- No toque los fins de aluminio de la unidad interior. Si toca estas piezas, puede sufrir lesiones.
- Evite el contacto directo con cualquier limpiador de tratamiento de bobinas en las piezas de plástico. Esto puede causar que la pieza de plástico se deforme como resultado de reacciones químicas.
Referencia rápida
Limpieza de piezas
NOTA
Para la limpieza, no utilice ninguno de los siguientes productos:
- Agua a más de 40°C/104°F
- Líquidos volátiles como benceno, gasolina y disolventes
- Compuestos de pulido
- Materiales ásperos como un cepillo de fregar
Filtro de aire
- Extraiga los filtros de aire.
– Abra el panel frontal.
– Empuje un poco hacia arriba la lengüeta del filtro situada en el centro de cada filtro de aire y, a continuación, tire de ella hacia abajo. - Lave los filtros de aire con agua o límpielos con una aspiradora.
– Se recomienda limpiar los filtros de aire cada 2 semanas.
Si el polvo no se desprende fácilmente
– Lave los filtros de aire con detergente neutro diluido en agua tibia y séquelos a la sombra.
– Asegúrese de retirar el filtro desodorizante de apatito de titanio. Consulte «Filtro desodorizante de apatito de titanio». - Coloque los filtros como estaban y cierre lentamente el panel frontal.
– Presione el panel frontal en ambos lados y en el centro.
* La apariencia de la unidad interior puede diferir de algunos modelos.
PRECAUCIÓN
– No toque los fi ns de aluminio con la mano desnuda en el momento de desmontar o montar el filtro.
Filtro desodorizante de apatito de titanio
El filtro desodorizante de apatito de titanio puede renovarse lavándolo con agua una vez cada 6 meses. Recomendamos sustituirlo cada 3 años.
1. Quite el filtro desodorizante de apatito de titanio
- 2. Abra el panel frontal y extraiga el filtro de aire
- Retire el filtro desodorizante de apatito de titanio de la parte posterior del filtro de aire.
2. Limpie o sustituya el filtro desodorizante de apatito de titanio.
[Maintenance]
- Aspire el polvo y sumérjalo en agua tibia o en agua durante unos 10 ó 15 minutos si la suciedad es intensa.
- Después de lavarlas, sacude el agua sobrante y déjalas secar a la sombra.
[Replacement] - Retire el filtro de la parte posterior del filtro de aire.
- Deseche el filtro viejo como residuo no inflamable.
3. Coloque los filtros como estaban y cierre el panel frontal.
– 4. Presione el panel frontal en ambos lados y en el centro.
* La apariencia de la unidad interior puede diferir de algunos modelos.
Cómo abrir el panel frontal
- Abra el panel frontal.
– Sujete el panel por los huecos de la unidad principal (2 huecos en los lados derecho e izquierdo) y levántelo hasta que se detenga. - Retire el panel frontal.
– Mientras levanta el panel frontal, deslícelo hacia la izquierda y tire de él hacia la parte frontal. El eje giratorio izquierdo se separa. Deslice el eje giratorio derecho hacia la derecha y tire de él hacia la parte frontal para extraerlo. - Coloque el panel frontal.
– Alinee los ejes de rotación derecho e izquierdo del panel frontal con las ranuras y empújelos hasta el fondo.
– Cierre suavemente el panel frontal. (Empuje ambos extremos y el centro del panel frontal).
PRECAUCIÓN
- No toque las partes metálicas de la unidad interior. Puede causar lesiones.
- Cuando retire o coloque el panel frontal, sujételo firmemente con la mano para evitar que se caiga.
- Para la limpieza, no utilice agua caliente a más de 40°C, bencina, gasolina, diluyente, otros aceites volátiles, compuestos de pulido, cepillos de fregar u otras cosas para las manos.
- Después de la limpieza, asegúrese de que el panel frontal esté bien fi jado.
Cuando no se vaya a utilizar la unidad durante un largo periodo de tiempo
Haga funcionar la unidad durante 2 horas con el siguiente ajuste.
Modo de funcionamiento: frío
Temperatura: 30°C/86°FRetire el enchufe de alimentación. Si está utilizando un circuito eléctrico independiente para su unidad, corte el circuito. Extraiga las pilas del mando a distancia.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Para cualquier consulta sobre piezas de repuesto, póngase en contacto con su distribuidor autorizado. Si observa algún fallo en el funcionamiento de la unidad de aire acondicionado, desconecte inmediatamente la alimentación eléctrica de la unidad. Compruebe las siguientes condiciones y causas de avería para obtener algunos consejos sencillos de solución de problemas.
Avería | Causas / Acción |
1. El compresor no funciona 3 minutos después de arrancar el aire acondicionado. | -Protección contra arranques frecuentes. Espere de 3 a 4 minutos para que el compresor comience a funcionar. |
2. El aparato de aire acondicionado no funciona. | – Fallo de alimentación o es necesario sustituir el fusible. -El enchufe de alimentación está desconectado. – Es posible que su temporizador de retardo haya sido ajustado incorrectamente. – Si el fallo persiste después de todas estas comprobaciones, póngase en contacto con el instalador de la unidad de aire acondicionado. |
3. El caudal de aire es demasiado bajo. | -El filtro de aire está sucio. -Las puertas o ventanas están abiertas. -La aspiración y la descarga de aire están obstruidas. -La temperatura regulada no es lo suficientemente alta |
4. El flujo de aire de descarga tiene mal olor. | -Los olores pueden ser causados por cigarrillos, partículas de humo, perfume, etc. que pueden haberse adherido a la bobina. |
5. Condensación en la rejilla de aire frontal de la unidad interior. | -Esto es causado por la humedad del aire después de un largo periodo de funcionamiento. -La temperatura ajustada es demasiado baja, aumente el ajuste de temperatura y haga funcionar la unidad a alta velocidad del ventilador. |
6. Sale agua de la unidad de aire acondicionado. | -Apague la unidad y llame al distribuidor. |
Si el fallo persiste, llame a su distribuidor/servicio técnico local.
- En caso de que exista algún confl icto en la interpretación de este manual y cualquier traducción del mismo a cualquier idioma, prevalecerá la versión inglesa de este manual.
- El fabricante se reserva el derecho de revisar cualquiera de las especifi caciones y diseños aquí contenidos en cualquier momento sin notificación previa.
DAIKIN EUROPE N.V.
Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Bélgica
DAIKIN ORIENTE MEDIO Y ÁFRICA FZE
P.O.Box 18674, Jebel
All Free Zone, Dubai-UAE
Correo electrónico: Info@dalklnmea.com
Web: www.daikinmea.com
Importador para Turquía DAIKIN ISITMA ye SOdUTMA SISTEMLERI SAN TIC
A.$. Allianz Plaza-Kucukbakkalkoy Ma h.Kayisdagi Cad.
No:1 34750 Atasehir-ISTANBUL /TURKIYE
DAIKIN INDUSTRIES, LTD.
Sede central: Umeda Center Bldg., 2-4-12,
Nakazaki-Nishi, Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japón
Oficina de Tokio: JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan,
Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón
http://www.daikin.com/globaV
DAIKIN MALAYSIA SON. EIND.
Lote 60334, Persiaran Bukit Rahman Putra 3,
Taman Perindustrian Bukit Rahman Putra,
47000 Sungai Rulnh Selangor Darul Ehsan, Malasia. 3P621306-1