Hidrolimpiadora eléctrica SUNJOE SPX3000
Hidrolimpiadora eléctrica SUNJOE SPX3000
Instrucciones de seguridad
Todos los operadores deben leer estas instrucciones antes del uso
ADVERTENCIA¡! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN¡! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas.
PELIGRO¡! Indica una situación peligrosa que, de no respetarse, provocará la muerte o lesiones graves.
Seguridad general
ADVERTENCIA¡! Este aparato no está destinado al uso por parte de niños ni de personas no asistidas ni supervisadas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales les impidan utilizarlo de forma segura. Los niños deben ser vigilados para evitar que jueguen con el aparato.
Antes de poner en marcha la máquina, compruebe que no presenta ningún defecto. Si encuentra algún defecto, no ponga en marcha la máquina. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Snow Joe ® + Sun Joe ® o llame al centro de atención al cliente de Snow Joe ® + Sun Joe ® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
ADVERTENCIA¡! Al utilizar la limpiadora a presión, deben seguirse siempre las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. Estas precauciones incluyen:
- Conozca su producto – Sepa cómo parar la máquina y purgar la presión rápidamente. Familiarícese a fondo con
los mandos. - Mantenga alejados a los transeúntes – Todos los visitantes y animales domésticos deben mantenerse a una distancia segura de la zona de trabajo.
- Utilice el producto adecuado – No utilice esta máquina para ningún trabajo que no sea para el que está diseñada.
- Vístase adecuadamente – No lleve ropa suelta ni joyas. Pueden engancharse en las piezas móviles. Se recomienda llevar guantes de goma protectores y calzado antideslizante cuando se trabaje al aire libre.
- PRECAUCIÓN¡! – Tenga cuidado para evitar resbalones o caídas. Utilice calzado de protección que proteja sus pies y mejore su estabilidad en superficies resbaladizas.
- Mantente alerta – Vigila lo que haces. Use el sentido común. No utilice la hidrolimpiadora si está cansado o bajo los efectos del alcohol o las drogas.
- No se extienda demasiado – Mantenga el equilibrio y la estabilidad en todo momento.
- Evite el arranque involuntario – No transporte una máquina enchufada con el dedo en el gatillo. Asegúrese de que el interruptor está apagado antes de enchufar la máquina.
- No maltrate el cable – No transporte nunca la máquina por el cable ni tire de él para desconectarla del receptáculo. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados.
- Utilice gafas de seguridad – Utilice también calzado de seguridad, ropa ajustada, guantes de protección, protección auditiva y para la cabeza.
- Compruebe la temperatura del agua – Este limpiador a presión no está diseñado para bombear agua caliente. NUNCA la conecte a un suministro de agua caliente, ya que reducirá significativamente la vida útil de la bomba.
- Almacene en interiores – NUNCA almacene la lavadora a presión en exteriores o donde pueda congelarse. La bomba podría resultar seriamente dañada.
- Interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI) – Se debe proporcionar protección en los circuitos o tomacorrientes que se utilizarán.
para esta hidrolimpiadora. Existen receptáculos con protección GFCI incorporada que pueden utilizarse para esta medida de seguridad. - Inspeccione los cables eléctricos – El aislamiento del cable de alimentación debe estar perfectamente intacto. Si el cable de alimentación está dañado o muestra signos de desgaste, no utilice la limpiadora a presión. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Snow Joe ® + Sun Joe ® o llame al centro de atención al cliente de Snow Joe ® + Sun Joe ® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
ADVERTENCIA¡! No utilice este aparato sin haber leído este manual de instrucciones.
ADVERTENCIA¡! Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado con los productos de limpieza recomendados por el fabricante. El uso de otros productos de limpieza o productos químicos puede afectar negativamente a la seguridad del aparato.
ADVERTENCIA¡! No utilice el aparato al alcance de personas que no lleven ropa de protección.
ADVERTENCIA¡! Los chorros de alta presión pueden ser peligrosos si se utilizan incorrectamente. El chorro no debe dirigirse hacia personas, animales domésticos, equipos eléctricos bajo tensión o el propio aparato.
- No dirija el chorro hacia usted o hacia otras personas para limpiar ropa o calzado.
- Riesgo de explosión – No pulverice líquidos inflamables.
- Desconecte la herramienta – Desconéctela de la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento.
- Mantenga alejados a los niños – Esta hidrolavadora eléctrica de alta presión no debe ser utilizada por niños ni por personal no capacitado.
- Para garantizar la seguridad del aparato, utilice únicamente piezas de repuesto originales del fabricante o aprobadas por éste.
ADVERTENCIA¡! El agua que ha atravesado los desconectores se considera no potable.
ADVERTENCIA¡! Durante la limpieza, el mantenimiento o la sustitución de piezas, la máquina debe desconectarse de su fuente de alimentación retirando el enchufe de la toma de corriente.
ADVERTENCIA¡! Las mangueras de alta presión, los accesorios y los acoplamientos son importantes para el funcionamiento seguro del aparato. Utilice únicamente mangueras, accesorios y acoplamientos recomendados por el fabricante.
- Compruebe si hay piezas dañadas – No utilice el aparato si el cable de alimentación u otras piezas importantes del aparato están dañadas (por ejemplo, dispositivos de seguridad, mangueras de alta presión, pistola de disparo).
ADVERTENCIA¡! Si se utiliza un cable alargador, el enchufe y la toma de corriente deben ser de construcción estanca.
ADVERTENCIA¡! Los alargadores inadecuados pueden ser peligrosos.
- Esta lavadora eléctrica de alta presión no debe utilizarse a temperaturas inferiores a 32ºF (0°C).
ADVERTENCIA¡! Los cables de alimentación de los tambores deben estar siempre completamente desenrollados para evitar el sobrecalentamiento del cable.
- Las conexiones del cable de alimentación deben mantenerse secas y alejadas del suelo.
- Si el cable de alimentación está dañado, no utilice el aparato. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Snow Joe ® + Sun Joe ® o llame al centro de atención al cliente de Snow Joe ® + Sun Joe ® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
- Mantenga la máquina sobre una superficie estable y plana durante su funcionamiento, manipulación, transporte y almacenamiento. El vuelco repentino de la máquina puede causar lesiones corporales.
- En caso de accidente o avería, apague la máquina inmediatamente. (Si entra en contacto con detergente, aclárelo con abundante agua limpia).
Seguridad eléctrica
ATENCIÓN: Si hay problemas con la RED eléctrica, pueden aparecer pequeñas caídas de tensión al arrancar el equipo. Esto puede, a su vez, influir en otros equipos (por ejemplo, hacer que una lámpara parpadee). Si la RED-IMPEDANCIA Zmax < 0,335 OHM, no se esperan tales perturbaciones. (Si necesita ayuda, póngase en contacto con la autoridad local de suministro para obtener más información).
ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica – Antes de poner en marcha la máquina, compruebe que no presenta ningún defecto. Si encuentra alguno, no ponga en marcha la máquina y póngase en contacto con su distribuidor.
Al conectar el limpiador eléctrico de alta presión a la red eléctrica, debe observarse lo siguiente:
- La conexión al suministro eléctrico debe ser realizada por una persona cualificada.
- El suministro eléctrico de este aparato debe incluir un dispositivo de corriente residual que interrumpa el suministro si la corriente de fuga a tierra supera los 30 mA durante 30 ms o un dispositivo que interrumpa el circuito de tierra (GFCI).
IMPORTANTE: Utilice únicamente agua sin impurezas. Si existe riesgo de que entre arena en el agua de entrada (por ejemplo, de su propio pozo), deberá instalar un filtro adicional.
Dispositivos de seguridad
La válvula de descarga puede reducir la presión si ésta supera los valores preestablecidos. La pistola pulverizadora dispone de un dispositivo de bloqueo. Cuando el bloqueo está activado, la pistola pulverizadora no puede accionarse.
- Sensor térmico – Un sensor térmico protege el motor contra sobrecargas. La máquina se reiniciará después de unos minutos cuando el sensor térmico se haya enfriado.
- Doble aislamiento – En un aparato con doble aislamiento, se proporcionan dos sistemas de aislamiento en lugar de una toma de tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato con doble aislamiento, ni debe añadirse un medio de conexión a tierra al aparato. El mantenimiento de un aparato de doble aislamiento requiere extremo cuidado y conocimiento del sistema, y sólo debe ser realizado por personal de servicio cualificado en un distribuidor autorizado de Snow Joe ® + Sun Joe ®. Las piezas de repuesto para un aparato de doble aislamiento deben ser idénticas a las piezas que sustituyen. Un aparato de doble aislamiento está marcado con las palabras «Double Insulation» o «Double Insulated». El símbolo (cuadrado dentro de un cuadrado) también puede estar marcado en el aparato.
- Protección del interruptor de circuito de fallo de conexión a tierra (GFCI) – Debe instalarse un GFCI en el/los circuito(s) o la(s) toma(s) que se utilizarán para la hidrolimpiadora. Existen receptáculos con protección GFCI incorporada que pueden utilizarse para esta medida de seguridad.
- No se recomienda utilizar un cable alargador con esta hidrolimpiadora. La unidad viene de serie con un cable de alimentación GFCI de 35 pies. El uso de un cable de extensión puede causar una caída en el voltaje de línea que resulta en la pérdida de potencia y sobrecalentamiento.
- Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato tiene un enchufe polarizado (es decir, una clavija es más ancha que la otra). El enchufe del aparato sólo encajará en una toma de corriente polarizada.
Si el enchufe del aparato no encaja completamente en la toma de corriente, inviértalo. Si el enchufe sigue sin encajar, asegúrese de que está utilizando la toma de corriente polarizada correcta. Si el enchufe sigue sin encajar, póngase en contacto con un electricista cualificado para que instale la toma de pared adecuada. No modifique de ninguna manera el enchufe del aparato, el receptáculo del cable de alimentación ni el enchufe del cable de alimentación.
Una descarga eléctrica puede causar LESIONES GRAVES o MUERTE. Preste atención a estas advertencias:
- No permita que ninguna parte de la lavadora eléctrica a presión entre en contacto con el agua mientras esté en funcionamiento. Si el aparato se moja mientras está apagado, séquelo con un paño antes de ponerlo en marcha.
- No utilice un cable alargador de más de 25 pies. La lavadora a presión viene equipada con un cable de alimentación de 35 pies. La longitud combinada del cable no debe exceder los 60 pies. Cualquier cable de extensión debe ser de calibre 14 (o más pesado) para alimentar con seguridad la lavadora a presión.
- No toque el aparato o su enchufe con las manos mojadas o mientras esté de pie en el agua. El uso de botas de goma ofrece cierta protección.
TABLA DE ALARGADORES
Longitud del cable: 7,6 m (25 pies)
Mín. Calibre del cable (A.W.G.): 14
6. Para evitar que el cable del aparato se desconecte del alargador durante el funcionamiento, haga un nudo con los dos cables como se muestra en la Tabla 1.
7. 7. No maltrate el cable. Nunca tire de la limpiadora a presión por el cable ni tire del cable para desconectarlo del receptáculo. Mantenga el cable alejado del calor, aceite y bordes afilados.
Riesgo de electrocución
- Inspeccione el cable antes de usarlo.
- No utilizar si el cable está dañado.
- Mantenga todas las conexiones secas y alejadas del suelo.
- No toque el enchufe con las manos mojadas.
- Mantenga el cable alejado del calor y de bordes afilados.
- No rocíe aparatos eléctricos ni cableado.
Riesgo de explosión
- No pulverice líquidos inflamables.
- No utilice ácidos, bases, disolventes o cualquier material inflamable en este producto. Estas sustancias pueden causar lesiones físicas al operador y daños irreversibles a la máquina.
Instrucciones de seguridad adicionales
- Alta presión: manténgase alejado de la boquilla.
- Peligro de inyección: el equipo puede causar lesiones graves si la pulverización penetra en la piel.
- No apunte con la pistola a nadie ni a ninguna parte del cuerpo.
- En caso de penetración en la piel, acuda inmediatamente al médico.
- Antes de reparar, limpiar o desmontar cualquier pieza, desconecte la alimentación y alivie la presión.
- Esta máquina no es apta para la conexión a la red de agua potable.
Descripción del producto
Propósito
- Esta hidrolimpiadora eléctrica de alta presión está destinada al uso residencial para limpiar vehículos, máquinas, edificios, fachadas, etc.
Ámbitos de aplicación
- No utilice nunca la máquina en zonas potencialmente explosivas.
- La temperatura de funcionamiento debe estar comprendida entre 32ºF (0ºC) y 104ºF (40ºC).
- La máquina consta de un conjunto con una bomba, que está encerrada en una carcasa amortiguadora. Para proporcionar al operador una posición de trabajo óptima, la máquina está equipada con una varilla de pulverización y una empuñadura antideslizante, cuya forma y configuración cumplen la normativa aplicable.
- No cubra ni modifique en modo alguno la varilla de pulverización ni las boquillas de pulverización.
- La hidrolavadora eléctrica de alta presión está diseñada para utilizarse con agua fría o tibia; las temperaturas más altas pueden dañar la bomba.
- No utilice agua sucia, arenosa o que contenga productos químicos, ya que podrían perjudicar el funcionamiento y acortar la vida útil de la máquina.
Símbolos de seguridad
La siguiente tabla representa y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la máquina antes de intentar montarla y utilizarla.
Conozca su hidrolimpiadora eléctrica
Lea atentamente el manual del propietario y las instrucciones de seguridad antes de utilizar la hidrolimpiadora eléctrica. Compare la siguiente ilustración con la lavadora eléctrica a presión para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para futuras consultas.
- Bloqueo de seguridad (Localice el bloqueo en el centro del gatillo. Tire hacia arriba y encaje en su sitio. Ver Fig. 20, pág. 10)
- Gatillo
- Asa de transporte
- Conexión de manguera de alta presión
- Pistola de gatillo
- Varilla pulverizadora
- Entrada de agua (conexión para manguera de jardín)
- Protector de la varilla de pulverización
- Manguera de alta presión
- Adaptador para manguera de jardín (acoplador hembra)
- Herramienta de limpieza de agujas
- Boquilla de conexión rápida de 0º (naranja)
- Boquilla de conexión rápida de 15º (amarilla)
- Boquilla de conexión rápida de 25º (verde)
- Boquilla de conexión rápida de 40º (gris)
- Boquilla de conexión rápida para jabón (negra)
- Selector de detergente
- Depósitos de detergente extraíbles
- Soporte para manguera
- Interruptor de encendido/apagado
- Cable de alimentación con GFCI
- Soporte para cable
- Almacenamiento a bordo para boquillas Quick-Connect
- Tubo de detergente
- Soporte para pistola de gatillo
- Salida de agua (conexión de alta presión)
- Ruedas
Datos técnicos
Tensión nominal – 120 V ~ 60 Hz
Motor – 14,5 amperios (1800 W)
Max. Temperatura de entrada de agua – 104ºF/40ºC
Presión máx. Presión de entrada de agua – 0,7 MPa
Caudal máx. Caudal nominal – 1.76 GPM
Presión nominal – 1450 PSI
Max. Presión – 2030 PSI
Longitud de la manguera – 6 m (20 pies)
Longitud del cable de alimentación – 10,7 m (35 pies)
Peso – 14 kg (31 lbs)
Desembalaje
Contenido de la caja
- Hidrolimpiadora eléctrica
- Mango
- Pistola de gatillo
- Varilla pulverizadora
- Cinco (5) boquillas de conexión rápida (0º, 15º, 25º, 40º y Jabón)
- Dos (2) depósitos de detergente extraíbles
- Cuatro (4) tornillos grandes
- Dos (2) tornillos pequeños
- Protector de la varilla de pulverización
- Soporte para pistola de gatillo
- Soporte para manguera
- Herramienta de limpieza de agujas
- Manguera de alta presión
- Adaptador para manguera de jardín (acoplador hembra) con dos juntas de estanqueidad
- Manual con tarjeta de registro
- Retire con cuidado la hidrolimpiadora y compruebe que se suministran todos los elementos anteriores.
- Inspeccione el producto cuidadosamente para asegurarse de que no se ha producido ninguna rotura o daño durante el envío. Si encuentra piezas dañadas o faltantes, NO devuelva la unidad a la tienda. Llame al centro de atención al cliente de Snow Joe ® + Sun Joe ® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
NOTA: No deseche la caja de envío ni el material de embalaje hasta que esté listo para utilizar su nueva hidrolimpiadora eléctrica. El embalaje está fabricado con materiales reciclables. Deseche correctamente estos materiales de acuerdo con la normativa local.
IMPORTANTE¡! El equipo y el material de embalaje no son juguetes. No deje que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas. Estos objetos pueden tragarse y suponen un riesgo de asfixia.
ADVERTENCIA¡! No conecte el aparato a la red eléctrica hasta que haya finalizado el montaje. De lo contrario, podría producirse un arranque accidental y posibles lesiones personales graves.
Montaje
- Coloque la lavadora lo más CERCA posible del suministro de agua.
- La lavadora debe utilizarse sobre una superficie segura y estable, de pie y en posición vertical (Fig. 1).
- Deslice el soporte de la pistola de gatillo hasta su posición (Fig. 2).
- Deslice el mango hasta su posición y fíjelo con 4 tornillos grandes (Fig. 3).
- Introduzca las botellas de detergente (primero el extremo superior) bajo el reborde de su compartimento de almacenamiento designado (Figs. 4 & 5). A continuación, encaje la parte inferior de las botellas en las ranuras en forma de V para fijarlas en su sitio (Fig. 6).
- Conecte el tubo de detergente de PVC a la conexión de detergente (Fig. 7).
- Para montar el protector de la varilla de pulverización, primero encaje la lengüeta en la ranura situada en la parte inferior izquierda de la unidad y, a continuación, fíjela en su sitio con un tornillo pequeño. (Figs. 8 & 9).
- Para montar el soporte de la manguera, deslice el soporte hasta su posición (Figs. 10 & 11) y fíjelo a la unidad con el tornillo pequeño restante (Fig. 12).
- Coloque la varilla de pulverización en la pistola de gatillo y gírela hasta que las dos piezas queden completamente bloqueadas (Fig. 13).
- Conecte la manguera de alta presión a la pistola de gatillo (Fig. 14).
- Conecte la manguera de alta presión a la salida de agua de la lavadora (Fig. 15). ADVERTENCIA Mantenga la manguera alejada de objetos afilados. La rotura de las mangueras puede causar lesiones. Examine las mangueras con regularidad y sustitúyalas si están dañadas. No intente reparar una manguera dañada.
- Conecte el adaptador para manguera de jardín (acoplador hembra) a la entrada de agua de la lavadora a presión y, a continuación, enrosque su manguera de jardín (extremo macho) en el adaptador para manguera de jardín (fig. 16). La manguera de jardín debe tener un diámetro interno de al menos 13 mm (1/2 pulg.) y debe estar reforzada. El suministro de agua debe ser por lo menos igual a la capacidad de suministro de la lavadora.
NOTA: La máquina no es adecuada para la conexión a la red de agua potable. - Conecte la manguera de jardín al suministro de agua (Fig. 17). ADVERTENCIA La temperatura del agua de entrada no debe superar los 104ºF/40ºC. El suministro de agua no debe superar los 0,7 MPa.
PRECAUCIÓN La lavadora sólo debe utilizarse con agua limpia; el uso de agua no filtrada que contenga productos químicos corrosivos dañará la lavadora. - Asegúrese de que el interruptor del motor está en la posición OFF (0) antes de enchufar la unidad a la toma de corriente (Fig. 18).
- Compruebe que el voltaje y la frecuencia (voltios/Hz) del suministro eléctrico se correspondan con los especificados en la placa de características de la hidrolimpiadora. Si el suministro eléctrico es correcto, ya puede enchufar la hidrolimpiadora a la toma de corriente (Fig. 19). NOTA: Puede que sea necesario reiniciar el GFCI cuando se enchufe por primera vez a la toma eléctrica. Pulse el botón «Reset» hasta que se encienda el indicador luminoso de encendido del GFCI.
Funcionamiento
IMPORTANTE¡! Esta hidrolimpiadora está equipada con un microinterruptor sensible al caudal de agua. Este sistema de parada total (SST) detecta el flujo de agua en la bomba. Cuando se suelta el gatillo, el agua deja de fluir por la bomba. El TSS apaga automáticamente el motor para proteger la bomba del sobrecalentamiento, ahorrando energía y prolongando su vida útil.
- Abra completamente el grifo de suministro de agua.
- Asegúrese de que el cierre de seguridad está bajado y en su posición original (Fig. 20), después pulse el gatillo durante unos segundos hasta que el flujo de agua sea constante. Esto permitirá que salga el aire y se descargue cualquier presión residual en la manguera.
- Gire el interruptor a la posición ON (I) para arrancar la hidrolimpiadora (Fig. 21).
Uso de las boquillas
Antes de comenzar cualquier tarea de limpieza, determine cuál es la mejor boquilla para el trabajo. Cada una de las boquillas tiene un patrón de pulverización diferente.
Los patrones de boquilla son 40˚ (para limpieza suave), 25˚ (para limpieza multiuso), 15˚ (para trabajos difíciles), 0˚ (para limpieza puntual o zonas de difícil acceso) y la boquilla Soap (para aplicación de detergente).
PRECAUCIÓN¡! NUNCA cambie las boquillas sin bloquear el seguro de la empuñadura del gatillo.
ADVERTENCIA¡! Los chorros de alta presión pueden ser peligrosos si se utilizan incorrectamente. El chorro no debe dirigirse hacia personas, animales domésticos, equipos eléctricos bajo tensión o el propio aparato.
Esta hidrolimpiadora eléctrica está equipada con cinco (5) boquillas Quick-Connect que se encajan fácilmente en el collar Quick-Connect de la varilla de pulverización.
Para conectar una boquilla a la varilla de pulverización:
- Apague la hidrolimpiadora y cierre el suministro de agua. Apriete el gatillo para liberar la presión del agua.
- Enganche el bloqueo de seguridad en la empuñadura del gatillo empujando hacia arriba el bloqueo de seguridad hasta que encaje en la ranura (Fig. 22).
- Encaje la boquilla deseada en el collarín de conexión rápida hasta que encaje en su sitio (Fig. 23). Para desconectar una boquilla de la varilla de pulverización una vez finalizado el trabajo de limpieza:
- Apague la hidrolavadora y cierre el suministro de agua. Apriete el gatillo para liberar la presión del agua.
- Enganche el bloqueo de seguridad en la empuñadura del gatillo empujando hacia arriba el bloqueo de seguridad hasta que encaje en la ranura (Fig. 22).
- Retire la boquilla colocando la mano sobre la boquilla mientras tira hacia atrás del collarín Quick-Connect.
ADVERTENCIA¡! No realice cambios en la boquilla mientras el gatillo esté accionado. Si lo hace, podría dañar el limpiador a presión o lesionar al usuario.
Trabajar con detergentes
Al limpiar con la hidrolimpiadora, algunas tareas de limpieza pueden resolverse sólo con agua, pero para la mayoría de las tareas la limpieza con detergente permite eliminar la suciedad con mayor eficacia.
ADVERTENCIA¡! Utilice únicamente detergentes específicamente diseñados para su uso con hidrolimpiadoras. NO UTILICE detergentes de uso doméstico, ácidos, soluciones alcalinas, lejías, disolventes, material inflamable o soluciones de uso industrial. Estos podrían dañar la lavadora a presión. Es posible que sea necesario mezclar muchos detergentes antes de utilizarlos. Prepare la solución de limpieza como se indica en la botella de solución.
- Retire la(s) tapa(s) y el(los) tubo(s) de aspiración del detergente de la(s) botella(s) de detergente.
- Saque con cuidado cada uno de los depósitos de detergente de a bordo de su posición de almacenamiento y llene cada depósito con detergente (Fig. 24).
- Vuelva a introducir el/los tubo(s) de aspiración en el/los depósito(s) y ciérrelo(s). Vuelva a colocar el/los depósito(s) en la posición de almacenamiento de la unidad.
- Utilice el dial de detergente para seleccionar de cuál de los dos depósitos de detergente extraerá la unidad y para controlar el caudal. Cuando no trabaje con detergente, como cuando utiliza una boquilla sin jabón, gire el dial de detergente hacia el centro (O) (Fig. 25).
- Instale la boquilla de jabón (negra) en la varilla de pulverización (fig. 23).
PRECAUCIÓN¡! Pruebe siempre el detergente en una zona poco visible antes de utilizarlo. - Encienda el limpiador a presión. Apriete el gatillo para accionar el aparato. El detergente líquido se mezclará automáticamente con el agua y se descargará a través de la boquilla.
- Gire el dial de detergente para ajustar el volumen de succión de la solución detergente (Fig. 25).
- Aplique el detergente desde abajo hacia arriba de la superficie seca a limpiar.
NOTA: No se recomienda mojar primero la superficie, ya que diluye el detergente y reduce su capacidad de limpieza. - Deje que el detergente permanezca en la superficie durante un breve espacio de tiempo antes de aclarar. No deje que el detergente se seque en la superficie.
PRECAUCIÓN¡! Las superficies pintadas pueden sufrir daños si se deja secar el detergente en la superficie. Lave y aclare una pequeña sección cada vez. Evite trabajar sobre superficies calientes o bajo la luz directa del sol. - Cuando haya terminado de utilizar el sistema de inyección de detergente, retire el tubo de aspiración de detergente de la botella de detergente e introdúzcalo en 5 L (1,3 gal) de agua dulce. Sifone el agua a baja presión durante un minuto para que todo el detergente se enjuague a través del sistema. Retire la botella de detergente y enjuáguela hasta que quede completamente limpia.
PRECAUCIÓN¡! Si no se siguen estas instrucciones de limpieza, el sistema de inyección se obstruirá y quedará inoperativo.
Aclarado con el limpiador a presión
- Apague el limpiador a presión y cierre el suministro de agua.
- Aprieta el gatillo para liberar la presión del agua.
- Enganche el cierre de seguridad en la empuñadura del gatillo empujando hacia arriba el cierre de seguridad hasta que encaje en la ranura (Fig. 22).
- Retire la boquilla colocando la mano sobre la boquilla mientras tira hacia atrás del collarín Quick-Connect.
- Seleccione la boquilla adecuada para el trabajo (Fig. 26):
- La boquilla de chorro intenso 0º (naranja) es una boquilla extremadamente potente que proporciona un chorro de alta presión con punta de lápiz. Se utiliza para cortar grandes depósitos de suciedad en un área pequeña y concentrada. Es ideal para disolver sustancias persistentes, como manchas de alquitrán y grasa en el hormigón, o para eliminar el barro apelmazado de los equipos. Utilice esta boquilla para limpiar zonas de difícil acceso, como las fachadas de edificios de 2 plantas o los bajos de cortacéspedes y tractores.
NOTA: Se debe tener cuidado al elegir la boquilla adecuada para evitar ranurar permanentemente la madera o dañar las superficies frágiles. - Utilice la boquilla de abanico de 15º (amarilla) para trabajos de limpieza intensos en superficies duras. Las aplicaciones incluyen decapar pintura, eliminar manchas de aceite, grasa, manchas de moho y óxido del acero. Esta boquilla sólo debe utilizarse en zonas que puedan soportar la alta presión de esta boquilla.
- Utilice la boquilla de abanico de 25º (verde) para limpiar revestimientos, patios de ladrillo, terrazas de madera, calzadas o aceras. Cuando utilice esta boquilla, pruebe primero en una zona pequeña para evitar dañar la superficie.
- Utilice la boquilla de pulverización ancha de 40º (gris) para limpiar objetos como coches, camiones, barcos, muebles de jardín o equipos de jardinería.
- Utilice la boquilla Jabón (negra) para aplicar detergente a baja presión para limpiar equipos, eliminar moho y
manchas de moho y oxidación de las casas, limpiar ladrillos o desengrasar superficies sucias.
NOTA: Cuando utilice detergente, asegúrese de instalar la boquilla de jabón correcta (negra). Todas las demás boquillas de color no funcionarán para la aplicación de detergente.
- La boquilla de chorro intenso 0º (naranja) es una boquilla extremadamente potente que proporciona un chorro de alta presión con punta de lápiz. Se utiliza para cortar grandes depósitos de suciedad en un área pequeña y concentrada. Es ideal para disolver sustancias persistentes, como manchas de alquitrán y grasa en el hormigón, o para eliminar el barro apelmazado de los equipos. Utilice esta boquilla para limpiar zonas de difícil acceso, como las fachadas de edificios de 2 plantas o los bajos de cortacéspedes y tractores.
- Empiece por la parte superior de la zona a enjuagar y vaya bajando, asegurándose de solapar los trazos.
IMPORTANTE¡! NUNCA USAR:
- Lejía, productos con cloro y otros productos químicos corrosivos.
- Líquidos que contengan disolventes (por ejemplo, disolventes de pintura, gasolina, aceites)
- Productos con fosfato trisódico
- Productos amoniacales
- Productos a base de ácido
Estos productos químicos dañarán la unidad y la superficie de limpieza.
Apagado
- Gire el interruptor a la posición OFF (0) y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
- Cierre la fuente de agua.
- Apriete el gatillo para liberar la presión del agua.
- Desconecte la manguera de jardín de la entrada de agua de la unidad.
- Desconecte la conexión de la manguera de alta presión de la empuñadura de la pistola de gatillo.
- Suelte el gatillo y accione el seguro de la pistola.
ADVERTENCIA¡! Cierre el suministro de agua y apriete el gatillo para despresurizar la unidad. De lo contrario, podrían producirse lesiones personales debido a la descarga de agua a alta presión.
Hacer una pausa
Si te tomas un descanso de cinco minutos o más entre las tareas de limpieza:
- Enganche el seguro de la pistola (Fig. 22).
- Gire el interruptor a la posición OFF (0).
- Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
Almacenamiento
PRECAUCIÓN¡! Guarde siempre su limpiadora a presión en un lugar donde la temperatura no descienda por debajo de 32ºF (0ºC). La bomba de esta máquina es susceptible de sufrir daños permanentes si se congela. LOS DAÑOS POR CONGELACIÓN NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA.
- Almacene la limpiadora a presión en interiores, en un área seca y cubierta donde no esté sujeta a condiciones climáticas adversas.
- Es importante almacenar este producto en una zona libre de heladas.
- Vacíe siempre el agua de todas las mangueras, la bomba y la(s) botella(s) de detergente antes de guardarlo.
PRECAUCIÓN¡! Se recomienda el uso de un protector de bomba para evitar daños por frío durante el almacenamiento en los meses de invierno.
Preparación para el invierno y almacenamiento a largo plazo
Si debe almacenar su lavadora a presión en un lugar donde la temperatura desciende por debajo de 32ºF (0ºC), puede minimizar la posibilidad de daños a su máquina utilizando el siguiente procedimiento:
- Desconecte todas las conexiones de agua.
- Encienda la máquina durante unos segundos hasta que salga el agua que queda en la bomba. Apague inmediatamente.
- No permita que la manguera de alta presión se doble.
- Guarde la máquina y los accesorios en un lugar donde no se alcancen temperaturas bajo cero.
- No almacenar cerca de un horno u otras fuentes de calor que puedan resecar las juntas de la bomba.
- Utilizar la hidrolimpiadora con un anticongelante no corrosivo/no tóxico, un protector de bomba o un protector de bomba antes de guardarla durante el invierno.
ADVERTENCIA¡! Antes de volver a utilizar la unidad, enjuáguela completamente con agua limpia. Los productos anticongelantes pueden dañar la pintura, por lo que debe asegurarse de que no queden restos de anticongelante en el sistema antes de volver a utilizarlo.
Mantenimiento
PRECAUCIÓN¡! Antes de trabajar en la hidrolimpiadora, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
- Para garantizar un buen funcionamiento, verifique y limpie el filtro de entrada de agua (Fig. 27). Retire el filtro y enjuáguelo con agua tibia para evitar que cuerpos extraños obstruyan la bomba (Fig. 28).
- Limpie la boquilla con la herramienta de limpieza de agujas suministrada (Fig. 29). Retire la varilla de pulverización de la pistola; elimine la suciedad del orificio de la boquilla y enjuague.
- Elimine los residuos adicionales retrolavando el agua a través de la boquilla y la varilla de pulverización. Para ello, coloque el extremo de su manguera de jardín (con el agua corriendo) en la punta de la boquilla, empujando el agua y los residuos fuera de la abertura trasera de la boquilla y la varilla rociadora.
Diagrama del circuito
A continuación se incluye un diagrama del circuito de la limpiadora a presión para su referencia (Fig. 30).
Eliminación
Reciclaje de la lavadora
- No elimine los aparatos eléctricos como residuos urbanos sin clasificar. Utilice instalaciones de recogida selectiva.
- Póngase en contacto con la administración local para obtener información sobre los sistemas de recogida disponibles.
- Si los aparatos eléctricos se eliminan en vertederos o escombreras, las sustancias peligrosas pueden filtrarse a las aguas subterráneas e introducirse en la cadena alimentaria, perjudicando su salud y bienestar.
- Cuando se sustituyen electrodomésticos viejos por otros nuevos, el vendedor tiene la obligación legal de recuperar el aparato viejo para su eliminación, al menos gratuitamente.
Servicio y asistencia
Si su Sun Joe ® Pressure Joe SPX3000 lavadora a presión eléctrica requiere servicio o mantenimiento, por favor llame al centro de servicio al cliente Snow Joe ® + Sun Joe ® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Modelo y números de serie
Cuando se ponga en contacto con la empresa, solicite piezas de repuesto o solicite el servicio de un distribuidor autorizado, deberá proporcionar los números de modelo y serie, que se encuentran en la pegatina situada en la carcasa de la unidad. Copie estos números en el espacio proporcionado a continuación.
Solución de problemas
- Desconecte la unidad de la fuente de alimentación eléctrica antes de realizar tareas de mantenimiento en la máquina o al comprobar que sus piezas funcionan correctamente.
- Para evitar molestias innecesarias, consulte la siguiente tabla antes de ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente por cualquier problema mecánico.
Accesorios
ADVERTENCIA¡! Utilice SIEMPRE sólo piezas de repuesto y accesorios autorizados Snow Joe ® + Sun Joe ®. NUNCA utilice piezas de repuesto o accesorios que no están destinados para su uso con esta lavadora a presión eléctrica. Póngase en contacto con Snow Joe ® + Sun Joe ® si no está seguro de si es seguro utilizar una pieza de repuesto o accesorio en particular con su lavadora a presión. El uso de cualquier otro repuesto o accesorio puede ser peligroso y podría causar lesiones o daños mecánicos.
NOTA: Los accesorios están sujetos a cambios sin ninguna obligación por parte de Snow Joe ® + Sun Joe ® para proporcionar aviso de tales cambios. Los accesorios se pueden pedir en línea en snowjoe.com o vía el teléfono entrando en contacto con el centro de servicio de cliente de Snow Joe ® + Sun Joe ® en 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
NOTAS
POR ENCIMA DE TODO, Snow Joe ® + Sun Joe ® están dedicados a usted, nuestro cliente. Nos esforzamos para que su experiencia sea lo más agradable posible. Desafortunadamente, hay momentos en que un producto no funciona o se rompe en condiciones normales de funcionamiento. Creemos que es importante que usted sepa lo que puede esperar de nosotros. Por eso hemos creado la promesa Snow Joe ® + Sun Joe ®.
NUESTRA PROMESA: Snow Joe ® + Sun Joe ® garantizan los productos nuevos durante dos años a partir de la fecha de compra. Si su producto no funciona, o hay un problema con una parte específica, vamos a arreglar esto, ya sea mediante el envío de una pieza de repuesto gratis o mediante el envío de un producto nuevo o comparable sin costo alguno. Es genial. Antes de que se dé cuenta, volverá a la acción cortando, serrando, segando, lavando y…?
CONDICIONES GENERALES
Snow Joe ® + Sun Joe ® que operan bajo Snow Joe ® , LLC garantiza este nuevo producto al comprador original durante dos años contra defectos de material o mano de obra cuando se utiliza para fines residenciales normales. Si una parte o un producto de reemplazo es necesario, será enviado gratuitamente al comprador original excepto como se indica a continuación.
La duración de esta garantía sólo se aplica si el producto se destina a uso personal en el hogar. Si el producto se destina a cualquier uso empresarial, comercial o industrial o se alquila o arrienda, la duración de esta garantía es de 90 días a partir de la fecha de compra original. Es responsabilidad del propietario realizar correctamente todo el mantenimiento y los ajustes menores explicados en el manual del propietario.
CÓMO OBTENER SU PIEZA O PRODUCTO DE SUSTITUCIÓN
Para obtener una pieza o producto de sustitución, visite snowjoe.com/help o envíenos un correo electrónico a help@snowjoe.com para obtener instrucciones. Por favor, asegúrese de registrar su unidad de antemano para acelerar este proceso. Algunos productos pueden requerir un número de serie, que normalmente se encuentra en la pegatina adherida a la carcasa o a la protección del producto. Todos los productos requieren una prueba de compra válida.
EXCLUSIONES:
- Las piezas de desgaste como correas, sinfines, cadenas y púas no están cubiertas por esta garantía. Las piezas de desgaste pueden adquirirse en snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
- Las baterías están cubiertas en su totalidad durante 90 días a partir de la fecha de compra.
Snow Joe ® + Sun Joe ® puede de vez en cuando cambiar el diseño de sus productos. Nada contenido en esta garantía será interpretado como obligando Snow Joe ® + Sun Joe ® a incorporar tales cambios de diseño en productos previamente fabricados, ni tales cambios serán interpretados como una admisión que los diseños anteriores eran defectuosos.
Esta garantía se piensa para cubrir defectos del producto solamente. Snow Joe ® , LLC no se hace responsable de daños indirectos, incidentales o consecuentes en relación con el uso o mal uso de los productos Snow Joe ® + Sun Joe ® cubiertos por esta garantía. Esta garantía no cubre ningún costo o gasto incurrido por el comprador en el suministro de equipo sustituto o servicio durante períodos razonables de mal funcionamiento o no uso de este producto a la espera de una pieza de repuesto o unidad bajo esta garantía. Algunos estados no permiten exclusiones de daños incidentales o consecuentes, por lo que las exclusiones anteriores pueden no aplicarse en todos los estados. Esta garantía puede otorgarle derechos legales específicos en su estado.
CÓMO PONERSE EN CONTACTO CON NOSOTROS:
Estamos a su disposición de lunes a viernes de 9 a 18 h EST. Puede llamarnos al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), en línea en snowjoe.com, por correo electrónico a help@snowjoe.com o tuiteándonos @snowjoe.
EXPORTACIONES:
Los clientes que hayan adquirido productos Snow Joe ® + Sun Joe ® exportados desde los Estados Unidos y Canadá deben ponerse en contacto con su distribuidor (concesionario) de Snow Joe ® + Sun Joe ® para obtener la información aplicable a su país, provincia o estado. Si por alguna razón, usted no está satisfecho con el servicio del distribuidor, o si tiene dificultades para obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con su Snow Joe ® + Sun Joe ® vendedor. Si en el caso de que sus esfuerzos no son satisfactorios, por favor póngase en contacto con nosotros directamente.
DESCARGAR RECURSOS
- SUNJOE SPX3000 Electric Pressure Washer Operator’s Manual – Descargar [optimized]
- SUNJOE SPX3000 Electric Pressure Washer Manual Operator’s Manual – Descargar
FAQ’S
El SPX3000A viene con un cable de alimentación de 25′, mientras que el SPX3000 viene con un cable de alimentación de 20′.
La Sun Joe SPX3000 es una excelente lavadora a presión, siempre y cuando vayas con expectativas razonables. Entrega 2.030 PSI (libras por pulgada cuadrada, una medida de la presión del agua) y 1.76 GPM (galones por minuto, una medida del flujo de agua).
Motor de inducción sin escobillas de 14,5 amperios.
Generalmente, la razón más común para una lavadora a presión Sun Joe pulsando es un suministro de agua inferior, una torcedura en la manguera, o un bloqueo en el filtro de entrada. Otras razones son fugas de aire o aire atrapado en la bomba de la máquina. Una boquilla desgastada u obstruida, un problema con la válvula de descarga.
Cuando se trata de durabilidad, las hidrolimpiadoras de gas superan a las eléctricas. Las unidades que funcionan con gas pueden durar diez años, fácilmente. Las hidrolimpiadoras eléctricas, en cambio, suelen durar sólo de 3 a 5 años, dependiendo del mantenimiento.
Si su lavadora a presión se apaga después de unos minutos, es probable que haya una obstrucción de combustible o aire en una de estas áreas: Carburador. Ventilación del tapón de combustible o filtro de combustible. Filtro de aire.
Hormigón. Puede que pienses que el lavado a presión de superficies de hormigón no puede causar ningún daño porque el material es muy resistente, pero te equivocas.
Adoquines y ladrillos. El lavado a presión de adoquines y ladrillos también plantea riesgos importantes.
Vinilo.
Madera.
Superficie pintada.
Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente que funcione. Pulse el botón de reinicio del GFCI. Si no se restablece, compruebe si el cable de alimentación está dañado. Si está dañado, sustitúyalo.
Un carburador obstruido es más comúnmente causado por dejar combustible en la lavadora a presión durante un largo período de tiempo. Con el tiempo, algunos de los ingredientes del combustible pueden evaporarse, dejando tras de sí una sustancia más espesa y pegajosa. Este combustible pegajoso puede obstruir el carburador y hacer que el motor se cale.
A algunas personas les gusta usar una mezcla de agua y vinagre en sus lavadoras. El vinagre blanco es el más fuerte y puede utilizarse con la hidrolimpiadora. Las manchas más difíciles deben limpiarse con vinagre blanco.
Como todas las máquinas, las hidrolimpiadoras a veces se averían. Estas averías adoptan diversas formas, pero en general se dividen en dos categorías: problemas con el motor y problemas con la bomba o la varilla.
Dejemos una cosa clara desde el principio, aunque sólo use detergente certificado para hidrolimpiadoras con su equipo. Estos detergentes están hechos específicamente para trabajar con lavadoras a presión y obtener la solución de limpieza más eficaz y eficiente posible.