KURYAKYN

Manual de usuario Kuryakyn 2720 MTX Road Thunder Weather

Manual de usuario Kuryakyn 2720 MTX Road Thunder Weather

Kuryakn

Kuryakyn 2720 MTX Road Thunder Tiempo

Kuryakyn-2720-MTX-Road-Thunder-Bar-Sonido-Parlantes-Imgg

Especificaciones

  • Dimensiones del producto 62 x 2,91 x 2,91 pulgadas
  • Peso del artículo 3 libras
  • Tipo de altavoz Barra de sonido
  • Tecnología de conectividad Bluetooth, Auxiliar, USB
  • Característica especial NO
  • Marca Kuryakyn

Introducción

Gracias por comprar esta barra de sonido Kuryakyn Road Thunder Sound Bar Plus by MTX que está diseñada para funcionar con la mayoría de los dispositivos con Bluetooth, incluidos los teléfonos inteligentes y las tabletas iPhone® y Android®. Esta unidad todo en uno, fácil de instalar y utilizar, es capaz de transformar su dispositivo móvil con Bluetooth en el centro del sistema de audio de su vehículo. Está diseñada para montarse en una variedad de barras de entre 7⁄8″ y 1-1⁄4″. ¡Enhorabuena y disfrute de la experiencia de audio definitiva!

Protéjase y proteja a los demás de posibles lesiones y daños o pérdidas materiales. Preste especial atención a todas las instrucciones, advertencias, precauciones y avisos relacionados con la instalación, el uso y el cuidado de este producto.

Advertencia
ESTA INDICACIÓN LE ADVIERTE DE QUE LA INOBSERVANCIA DEL CONTENIDO AQUÍ DESCRITO PUEDE CAUSAR LA MUERTE O LESIONES GRAVES.

Precaución

ESTA INDICACIÓN LE ADVIERTE DE QUE LA INOBSERVANCIA DE LOS CONTENIDOS AQUÍ DESCRITOS PUEDE OCASIONAR POSIBLES LESIONES LEVES O MODERADAS

Aviso

ESTA INDICACIÓN LE ADVIERTE DE QUE IGNORAR EL CONTENIDO AQUÍ DESCRITO PUEDE AFECTAR NEGATIVAMENTE AL RENDIMIENTO Y FUNCIONALIDAD DEL PRODUCTO O DAÑAR EL PROPIO PRODUCTO O EL PRODUCTO AL QUE SE ESTÁ ACOPLANDO.

ASEGÚRESE DE QUE SE HAN INCLUIDO EN EL KIT LAS SIGUIENTES PIEZAS

  • 1 Barra de sonido Road Thunder Plus con mazo de cables.
  • 2 Abrazaderas de montaje de la barra de sonido
  • 2 Abrazaderas de 7/8
  • 2 Abrazaderas de 1
  • 2 Abrazaderas de 1-1/8
  • 2 abrazaderas de 1-1/4
  • 1 Junta de enchufe de goma USB
  • 1 Película transparente

Kit de hardware, que contiene

  • 2 tornillos hexagonales de cabeza de botón M6-1.0 X 35MM
  • 2 tuercas de seguridad M6-1.0 con arandelas
  • 2 M6-1.0 X 11MM Tornillo de cabeza hexagonal
  • 2 arandelas partidas M6
  • 2 tornillos M4-0.7 X 10MM
  • Llave Allen 2MM
  • 1 minifusible de 10 amperios
  • 1 Tapa de conexión rápida hembra
  • 4 Bridas para cables

Kuryakyn-2720-MTX-Road-Thunder-Bar-Sonido Altavoces-Fig-1

TAMBIÉN NECESITARÁ
Llaves Allen y hexagonales métricas, alicates

LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES DE ESTA UNIDAD NO APROBADOS EXPRESAMENTE POR LA PARTE RESPONSABLE DEL CUMPLIMIENTO PODRÍAN ANULAR LA AUTORIDAD DEL USUARIO PARA UTILIZAR EL EQUIPO.

Aviso

ESTAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CONTIENEN INFORMACIÓN IMPORTANTE. ASEGÚRESE DE QUE EL USUARIO FINAL RECIBA ESTA COPIA Y SEA CONSCIENTE DE SU IMPORTANCIA PARA SU USO FUTURO. CUANDO CONECTE LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN Y DE TIERRA, ASEGÚRESE DE QUE EL CABLE ROJO DE ALIMENTACIÓN ESTÁ PROTEGIDO POR UN FUSIBLE EN EL PUNTO EN EL QUE SE CONECTA A LA BATERÍA DEL VEHÍCULO. DE LO CONTRARIO, EL VEHÍCULO PODRÍA RESULTAR DAÑADO SI SE PRODUCE UN CORTOCIRCUITO ENTRE EL PUNTO DE CONEXIÓN DEL VEHÍCULO Y EL PRODUCTO.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

CARACTERÍSTICAS
  • Dos altavoces de rango completo de 2″ x 3″ y cuatro tweeters de alta frecuencia de 1
  • Construcción resistente a la intemperie para su uso en casi cualquier entorno
  • Receptor Bluetooth integrado
  • Entrada auxiliar para conectar dispositivos mediante cable de 3,5 mm
  • Salida auxiliar para conectar un amplificador externo o una barra de sonido adicional mediante un cable de 3,5 mm
  • Las abrazaderas de montaje universales se adaptan a barras de entre 7⁄8″ y 1-1⁄4″
  • Alimentación, toma de tierra, cable de encendido y salida de activación de 12v incluidos para facilitar la instalación
  • Emparejamiento Bluetooth automático mediante NFC
  • Puerto de carga USB de 0 amperios
INSTALACIÓN

La barra de sonido Road Thunder Sound Bar Plus se puede utilizar con cualquier batería de 12 voltios y se puede montar en una variedad de barras utilizando el hardware incluido. La unidad tiene cuatro cables en su cableado. El cable rojo, caliente, debe conectarse directamente al terminal positivo de la batería del vehículo. El cable negro, tierra, debe conectarse directamente al chasis del vehículo donde la pintura se ha eliminado o el terminal negativo de la batería. Utilice el conector hembra de conexión rápida T-Tap incluido e instálelo directamente en el cable de encendido ACC/Key de la motocicleta utilizando unos alicates. Conecte el conector Quick Connect Macho, situado en el cable naranja, y el T-Tap Quick Connect Hembra juntos. El cable azul, salida opcional, se puede utilizar para encender amplificadores adicionales.

La unidad cuenta con abrazaderas totalmente ajustables para el montaje en barras de entre 7⁄8″ y 1-1⁄4″. Las abrazaderas se pueden utilizar para montar a muchos estilos de manillar y sistemas de barra antivuelco. Los soportes incluidos son versátiles, por lo que es posible el montaje en barras en ángulo.

ESCENARIO 1 – MONTE PRIMERO LAS ABRAZADERAS EN EL MANILLAR Y LUEGO INSTALE LA BARRA DE SONIDO.

  • Elija el tamaño correcto de abrazadera de correa para el manillar

Nota
Colocar la película transparente entre la abrazadera de la correa y el manillar reducirá la posibilidad de arañar el manillar durante la instalación.

  • Ensamble la sección media al soporte inferior utilizando el tornillo Allen de 5 mm y la tuerca hexagonal de 10 mm incluidos.
  • Asegúrese de que el espacio entre los soportes esté entre 3″ y 6,75″.
  • Deslice la barra de sonido en los soportes desde el lado izquierdo, de modo que los soportes puedan despejar los botones sin dañarlos.
  • Gire la barra de sonido para que los altavoces queden orientados hacia la cabeza del piloto.
  • Apriete los tornillos Allen de 5 mm para bloquear la barra de sonido en su lugar.
  • Apriete los tornillos de fijación de 2 mm.
  • Conectar los cables de alimentación, masa y encendido.Kuryakyn-2720-MTX-Road-Thunder-Bar-Sound-Parlantes-Fig-2

INSTALACIÓN

ESCENARIO 2 – INSTALA LA BARRA DE SONIDO, LUEGO MONTA LAS ABRAZADERAS EN EL MANILLAR.

  • Elija el tamaño correcto de abrazadera de correa para el manillar.

Nota
Colocar la película transparente entre la abrazadera de la correa y el manillar reducirá la posibilidad de arañar el manillar durante la instalación.

  • Deslice la barra de sonido en los soportes desde el lado izquierdo, de modo que los soportes puedan despejar los botones sin dañarlos.
  • Asegúrese de que el espacio entre los soportes esté entre 3″ y 6,75″.
  • Ensamble la sección media al soporte inferior con el tornillo Allen de 5 mm y la tuerca hexagonal de 10 mm incluidos.
  • Gire la barra de sonido para que los altavoces estén dirigidos hacia la cabeza del ciclista.
  • Apriete los tornillos Allen de 5 mm para bloquear la barra de sonido en su lugar.
  • Apriete los tornillos de fijación de 2 mm.
  • Conecte los cables de alimentación, masa y encendido.Kuryakyn-2720-MTX-Road-Thunder-Bar-Sound-Parlantes-Fig-3

EJEMPLOS DE ORIENTACIÓN

Kuryakyn-2720-MTX-Road-Thunder-Bar-Sonido-Parlantes-Fig-4

FUNCIONAMIENTO ELÉCTRICO

  • PASO 1 Pulse el botón de encendido para encender la unidad. (Los cables de Alimentación, Tierra y Encendido deben estar conectados a una fuente de alimentación de 12V).
  • PASO 2 Pulse el botón de encendido para cambiar entre los modos Bluetooth y AUX.
  • PASO 3 Mantenga pulsado el botón de encendido durante 2 segundos para apagar la unidad.
  • PASO 4 El fusible integrado y los terminales de anillo permiten una fácil conexión a una fuente de alimentación de 12V.
  • PASO 5 El encendido remoto (cable azul) sólo funciona cuando la unidad está encendida. Nota: La luz indicadora se iluminará en Azul cuando esté en modo Bluetooth y en Verde cuando esté en modo AUX.

FUNCIONAMIENTO

SIGA ESTOS PASOS PARA UTILIZAR LA FUNCIONALIDAD BLUETOOTH UTILIZANDO UN DISPOSITIVO HABILITADO PARA BLUETOOTH

  • PASO 1 Encienda la unidad pulsando el botón de encendido una vez.
  • PASO 2 Seleccione Bluetooth pulsando el botón de encendido hasta que parpadee en azul.
  • PASO 3 Seleccione «MTX Sound Bar» en el menú de su dispositivo con Bluetooth. La unidad se encenderá primero en modo Bluetooth cuando se encienda tocando. Si el cable de encendido se desconecta, (el vehículo se apaga y luego se enciende) la unidad volverá a la configuración Bluetooth o AUX anterior.
  • PASO 4 Elija «Emparejar» cuando se le pida.
  • PASO 5 Una vez «Emparejado» la unidad podrá reproducir audio desde su dispositivo Bluetooth. Los botones de control del panel frontal controlarán la pista adelante/atrás y el volumen arriba/abajo en este modo. El botón Reproducir/Pausa silenciará la salida y el indicador LED parpadeará en azul cuando esté en modo Silencio.

SIGA ESTOS PASOS PARA UTILIZAR BLUETOOTH EN UN DISPOSITIVO HABILITADO PARA NFC (NEAR FIELD COMMUNICATION)

  • PASO 1 Encienda la unidad pulsando el botón de encendido una vez.
  • PASO 2 Seleccione Bluetooth pulsando el botón de encendido hasta que parpadee en azul.
  • PASO 3 Toque el dispositivo habilitado para NFC en el lado (izquierdo) de la carcasa (marcado con la etiqueta NFC).
  • PASO 4 Elija «Emparejar» cuando se le pida.
  • PASO 5 Una vez «Emparejado» la unidad podrá reproducir audio desde su dispositivo NFC.

SIGA ESTOS PASOS PARA UTILIZAR UN DISPOSITIVO DE ENTRADA AUXILIAR

  • PASO 1 Encienda la unidad pulsando una vez el botón de encendido.
  • PASO 2 Seleccione Auxiliar pulsando el botón de encendido hasta que parpadee en verde.
  • PASO 3 Conecte un dispositivo de audio a la entrada AUX usando la entrada «Verde» de 3.5mm en el lateral de la unidad. El LED se iluminará en Verde, y parpadeará en Verde cuando esté en modo silencio. Los botones de control del panel frontal ajustarán el Volumen arriba/abajo en este modo. El botón Reproducir/Pausa silenciará la salida de audio y el indicador LED parpadeará en Verde cuando esté en modo Silencio.

USO DE LA SALIDA AUXILIAR. SALIDA MARCADA EN EL LADO (IZQUIERDO) DE LA CAJA.

  • PASO 1 La salida auxiliar es una salida variable que permite la conexión a un dispositivo de audio secundario, ya sea un amplificador externo conectado a los altavoces o un subwoofer.
  • PASO 2 La Road Thunder Sound Bar Plus puede utilizarse con una segunda unidad Road Thunder Sound Bar Plus. Para obtener el mejor rendimiento de audio, la segunda unidad conectada a través de Auxiliary debe tener el volumen al máximo.
  • PASO 3 El cable azul del mazo de cables se puede utilizar como un encendido remoto para el segundo dispositivo de audio.

CONTROL DEL VOLUMEN
La luz indicadora LED parpadeará en los modos Bluetooth y AUX con el volumen al máximo.

PUERTO DE CARGA USB

  • PASO 1 Coloque el sello de goma del enchufe USB en el cable USB deseado.
  • PASO 2 Enchufe el cable USB en el puerto USB situado en el lateral de la Road Thunder Sound Bar Plus. Este es un puerto de carga solamente, NO es una entrada de audio.

Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. No obstante, esto no garantiza que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, le recomendamos que intente corregir las interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas

  • Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
  • Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que está conectado el receptor.
  • Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV para obtener ayuda

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.

GARANTÍA LIMITADA

Kuryakyn garantiza que todos los productos Kuryakyn vendidos en virtud de la presente, estarán libres de defectos en materiales & mano de obra por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra por el consumidor, con excepción de las siguientes disposiciones:

  1. Kuryakyn no tendrá ninguna obligación en el caso de que el cliente no pueda proporcionar un recibo que muestre la fecha en que el cliente compró el/los producto(s).
  2. El producto debe estar correctamente instalado, mantenido & operado en condiciones normales.
  3. Kuryakyn no será responsable de ningún daño consecuente o incidental, incluyendo mano de obra y pintura, que resulte del fallo de un producto Kuryakyn, fallo en la entrega, retraso en la entrega, entrega en condiciones no conformes, o por cualquier incumplimiento de contrato o deber entre Kuryakyn y un cliente.
  4. Los productos Kuryakyn suelen estar destinados a aplicaciones específicas. Kuryakyn no ofrece ninguna garantía si un producto Kuryakyn se utiliza en aplicaciones distintas de las previstas.
  5. Los productos eléctricos Kuryakyn tienen una garantía de un (1) año a partir de la fecha de compra por parte del consumidor. Los L.E.D. contenidos en los componentes de los productos Kuryakyn estarán garantizados por defectos de materiales y mano de obra durante 3 años a partir de la fecha de compra, mientras que todos los demás componentes tendrán una garantía de un (1) año.
  6. Todas las reclamaciones de garantía deben dirigirse al lugar de compra. La mercancía vendida a través de sitios de subastas de Internet o cualquier otro revendedor no autorizado no tendrá garantía Kuryakyn. Si no está seguro, póngase en contacto con el lugar de compra para verificar que es un distribuidor autorizado de Kuryakyn.

POLÍTICA DE DEVOLUCIONES

La mercancía que se considere defectuosa podrá devolverse hasta un año después de la fecha de compra. Las devoluciones deben tramitarse a través del vendedor original. La mercancía devuelta por cualquier otro motivo que no sean reclamaciones de garantía debe estar en condiciones como nueva & sujeto a una tasa de reposición del 20%. Todas las devoluciones están sujetas a inspección para determinar el crédito total o parcial. Cualquier pieza devuelta que muestre indicios de haber sido utilizada o instalada de forma contraria a las instrucciones del fabricante, y/o que haya sido objeto de manipulación, embalaje o envío de devolución inadecuados por parte del cliente, no podrá ser objeto de cambio, reembolso o consideración en garantía. Todos los artículos eléctricos devueltos serán inspeccionados y probados. Si el artículo eléctrico se considera funcional, no se emitirá ningún crédito y el artículo será devuelto. Todas las ventas de productos descatalogados o en liquidación son definitivas.

©2015 KURYAKYN HOLDINGS, LLC TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

KURYAKYN, el logotipo KURYAKYN K y las marcas que aparecen en esta hoja de instrucciones son marcas comerciales registradas y de derecho consuetudinario de Kuryakyn Holdings, excepto las marcas comerciales de terceros que se indican. Una lista completa de las marcas y registros de marcas propiedad de Kuryakyn Holdings se puede encontrar en www.kuryakyn.com/legal-notice.

Aviso sobre emisiones: La Junta de Recursos del Aire de California (CARB) no permite el uso de piezas relacionadas con las emisiones del mercado de accesorios que alteren el rendimiento de los dispositivos relacionados con las emisiones del OEM, a menos que la CARB haya emitido una Orden Ejecutiva, excepto en vehículos de carreras en circuitos cerrados. Consulte las leyes locales y la información del fabricante.

Los nombres de los fabricantes y de los modelos de productos que aparecen en la lista son sólo para referencia. Todos los nombres de productos y empresas son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. El uso de los mismos no implica ningún tipo de afiliación o respaldo por su parte. Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Para más información sobre productos de terceros y nombres de empresas, consulte nuestra página web en www.kuryakyn.com/legal-notice

Preguntas frecuentes

¿Cómo se conecta a la moto?

Hay un cable de alimentación y otro de tierra que se conectan a la batería de la moto y un cable naranja que se conecta a una fuente de alimentación con llave.

¿Se pueden conectar altavoces adicionales?

LMFAO sí sus matemáticas es crack ok 300 vatios pico sin embargo máximo es 4X23 sí ni siquiera 100.

¿se puede conectar un subwoofer con esta barra de sonido?

¿Puedo cargarlo con el puerto usb de mi moto sin tener que pasar los cables hasta la batería?

Eso es negativo Ghost writer, el altavoz es fuerte y no tiene una batería incorporada. Es fácil de cablear. Lo tengo instalado en mi Harley Fatboy 2007 y me tomó sólo unos 30 minutos y los cables están ocultos bajo el depósito de combustible.

¿Alguien ha probado a conectar esto a un quad, concretamente a un Yamaha Raptor 2016?

No he recibido ningún comentario sobre la barra de sonido que se adjunta a un quad. Es un montaje de tipo universal y debería funcionar. Mi batería tiene un cable hembra se conecta a la toma de salida de energía de la batería.

¿Qué debe b z tipo del extremo del cable z se conecta al altavoz?

No estoy seguro, sobre eso, pero si usted tiene un cable de carga del teléfono estándar que usted puede conectar su teléfono a los altavoces y se cargará. En cuanto a la unidad en sí, recuerdo que si querías que se enciende y se apaga con la moto, la pieza que necesita no vino con él. No es una cosa cara que usted necesita, pero sí estoy bastante seguro de que no vino con él, que no era. Problema para mi porque me gusta poder hacerlo funcionar con la moto encendida.

¿Qué amplificador externo se puede utilizar en la descripción que dice que uno puede ser?

Kuryakyn no ofrece uno específicamente para ello. Usted tendría que ponerse en contacto con MTX directamente.

¿Reproducirá directamente desde una unidad flash con música?

No, no se reproducirá desde una unidad flash. El USB es sólo un puerto de carga.

¿Tiene este producto un apagado automático por inactividad? ¿O tengo que conectarlo al cable de encendido/accesorios?

Yo no me metería con el cable de encendido. Yo cableé el mío a la luz trasera y funciona muy bien. La unidad ha construido en la protección del circuito que se pondrá en marcha y probablemente destruir la unidad si el cable a algo sin fusibles y fuerte por accidente.

¿Cabe el altavoz Kuryankyn Road Thunder en un manillar de 2 pulgadas?

¿Hay alguna razón por la que no debería conectar el rojo y el naranja al mismo cable de encendido? tengo energía de repuesto, con llave en mi faro.

Sí. si conectaras el cable de alimentación rojo a cualquier fuente de alimentación accesoria, no conservaría la memoria de estar conectado por Bluetooth a tu teléfono o dispositivo, y tendrías que volver a conectarlo al dispositivo cada vez que utilizaras la barra de sonido.

¿Hay altavoces que se puedan añadir?

Es un altavoz de diente azul, pero te garantizo que no tendrá que añadir ningún altavoces este es su dinero muy fuerte mejor gastado

Cuando se conecta el altavoz para arriba, va a agotar un stock alternador / batería? ¿O será suficiente?

Si se instala correctamente con el cable naranja a una fuente caliente, el alternador y la batería originales son suficientes para alimentar la barra de sonido MTX.

¿Alguien más tarda un minuto en conectar cada vez que enciendes la moto?

¿Te refieres al emparejar el Bluetooth? Si es así, la primera vez tardó un minuto pero después se empareja bastante rápido. Podría ser la aplicación de música que está tomando un minuto para iniciar también.

¿Es esta cosa a prueba de agua y barro?

Creo que es a prueba de agua o al menos resistente al agua con seguridad. Me he quedado atrapado en la lluvia antes con la mía y jugó la música mientras se conduce y todavía funciona bien. En cuanto a prueba de barro no tengo ni idea de cómo se podría obtener el barro de las rejillas de ventilación.

Video

Share this post

María García Pérez
About the author

Deja una respuesta