Tineco

Instrucciones para la autolimpieza de iFLOOR 2: Manual del aspirador sin cable Tineco

Instrucciones para la autolimpieza de iFLOOR 2: Manual del aspirador sin cable Tineco

El aspirador y fregasuelos sin cable Tineco iFLOOR 2 SERIES es un aparato versátil que puede utilizarse para limpiar suelos duros como vinilo, baldosas y madera sellada. Este aspirador y fregasuelos inalámbrico está diseñado para uso doméstico exclusivamente e incluye importantes instrucciones de seguridad que los usuarios deben seguir para evitar descargas eléctricas, incendios y lesiones graves. El manual de instrucciones proporciona información detallada sobre cómo utilizar el aparato de forma segura, incluidas advertencias y precauciones al manipular la batería, el cargador y la solución de limpieza. Se recomienda a los usuarios que lean todas las instrucciones antes de utilizar el aparato y que utilicen únicamente los accesorios recomendados por el fabricante. El manual también proporciona información sobre la gama de uso, la solución de limpieza y cómo guardar correctamente el aparato después de su uso. Con su función de autolimpieza, el aspirador y friegasuelos inalámbrico iFLOOR SERIE 2 es un aparato cómodo y eficaz que puede ayudar a los usuarios a mantener sus suelos duros limpios y brillantes.

iFLOOR 2 SERIES Aspirador y friegasuelos sin cable Manual de instrucciones

Tineco iFLOOR 2 SERIES Aspirador y friegasuelos sin cable

*El producto real puede diferir de la ilustración.

Tineco iFLOOR 2 SERIES Aspirador y friegasuelos sin cable - Código QR

http://www.tineco.com

AIRVERSA AAP1 Purificador de aire de sobremesa - Iconwww.tineco.com 8x8 Work for Mobile App - icono 81-855-292-8864 De lunes a viernes, de 9 a 18 h (CST)

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Uso doméstico exclusivamente. Al utilizar un aparato eléctrico, deben seguirse siempre unas precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR (ESTE APARATO). El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:

  1. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
  2. El aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones.
  3. Utilícelo sólo en interiores, sobre superficies de suelo no enmoquetadas, como vinilo, baldosas, madera sellada, etc. Tenga cuidado de no pasar por encima de objetos sueltos o bordes de alfombras. Si el cepillo se cala, la correa puede fallar prematuramente.
  4. No permita que se utilice como juguete. Es necesario prestar mucha atención cuando lo utilicen niños, animales domésticos o plantas.
  5. Utilice sólo como se describe en este manual. Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante.
  6. No utilice cables o enchufes dañados. Si el aparato se ha caído, se ha dañado, se ha dejado a la intemperie, se ha caído al agua o no funciona como debería, llévelo a un centro de servicio.
  7. No manipule los cargadores, incluidos los enchufes y los terminales del cargador, con las manos mojadas.
  8. No introduzca objetos en las aberturas. No utilice ninguna abertura bloqueada; manténgala libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
  9. Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas móviles.
  10. Extreme las precauciones al limpiar en escaleras.
  11. No lo utilice para recoger líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni lo utilice en zonas donde puedan estar presentes.
  12. No recoja nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.
  13. No utilizar sin filtro.
  14. Evite la activación involuntaria. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de coger o transportar el aparato. Transportar el aparato con el dedo en el interruptor o activar aparatos que tienen el interruptor encendido invita a accidentes.
  15. Apague siempre el aparato antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardarlo. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de que el aparato se ponga en marcha accidentalmente.
  16. Recargue sólo con el cargador especificado por Tinoco. Un cargador que es adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se utiliza con otro tipo de batería.
  17. Utilice los aparatos sólo con los paquetes de baterías específicamente designados por Tineco. El uso de cualquier otro tipo de batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio.
  18. En condiciones abusivas, puede salir líquido de la batería; evite el contacto. En caso de contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite asistencia médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
  19. No utilice baterías o aparatos dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar un comportamiento impredecible que provoque incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
  20. No exponga una batería o aparato al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 266°F (130°C) puede causar una explosión.
  21. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o el aparato fuera del intervalo de temperatura especificado en las instrucciones. La carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
  22. Encargue el mantenimiento a un técnico cualificado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad del producto.
  23. Este aparato contiene pilas que no son reemplazables. No modifique ni intente reparar el aparato ni el paquete de pilas, excepto en los casos indicados en las instrucciones de uso y cuidado.
  24. Apague siempre este aparato antes de conectar o desconectar la boquilla motorizada.
  25. No cargue ni guarde el aparato al aire libre ni dentro del coche. Sólo cargue, almacene o utilice la batería en un área interior seca donde la temperatura sea superior a 4°C (39,2°F) pero inferior a 40°C (104°F). El cargador es sólo para uso en interiores.
  26. No lo utilice para recoger partículas ultrafinas, como cal, cemento, serrín, yeso en polvo o cenizas.
  27. No utilizar para recoger objetos afilados, como clavos metálicos, trozos de vidrio, clips metálicos o alfileres.
  28. No lo utilice para recoger materiales y productos químicos peligrosos, como disolventes, limpiadores de desagües, ácidos fuertes o álcalis fuertes.
  29. Deje de utilizar el aparato inmediatamente si se sobrecalienta, hace ruidos extraños, produce olores extraños, realiza una succión baja o tiene fugas de electricidad.
  30. Apague la limpiadora y desconéctela de la toma de corriente si va a guardarla durante mucho tiempo.
  31. Limpie siempre el depósito de agua sucia después de cada uso para evitar posibles obstrucciones, que pueden provocar una potencia de succión baja, el sobrecalentamiento del motor o reducir la vida útil del aparato.
  32. Guárdelo adecuadamente en un lugar seco después de su uso.
  33. No coloque ni sumerja los aparatos en agua estancada ni intente limpiar zonas inundadas.
  34. Todos los datos e instrucciones técnicas de este manual se basan en resultados de pruebas de laboratorio de Tineco o de terceros designados. La empresa se reserva todos los derechos para las explicaciones finales.
  35. Antes de proceder a la limpieza o al mantenimiento del aparato, es necesario desenchufar la clavija de la toma de corriente.
  36. Puede producirse un peligro si el aparato pasa por encima del cable de alimentación.
  37. No utilice el aparato cuando la profundidad del agua sea superior a 5 mm por encima de la superficie.

Ámbito de uso

  1. El limpiador inalámbrico para suelos duros debe utilizarse en suelos duros de interior, como vinilo, baldosas, madera sellada, etc. El uso en una superficie rugosa puede no obtener el mejor rendimiento.
  2. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como chimeneas o calefactores, para evitar la deformación de la carcasa.
  3. No lo utilice para recoger líquidos inflamables o combustibles, partículas ultrafinas, objetos afilados, materiales peligrosos, productos químicos o cualquier cosa que esté ardiendo o humeando, como se ha descrito anteriormente.

Acerca de la solución limpiadora

  1. La entrada de una gran cantidad de solución limpiadora en el motor puede dañar el aparato.
  2. Añada la solución como se indica en la sección Funcionamiento del producto. Recomendamos utilizar la solución de limpieza suministrada. No utilice el producto con soluciones ácidas, alcalinas o sustancias perjudiciales para el medio ambiente.
  3. Mantener fuera del alcance de los niños. Evitar el contacto con los ojos y la piel; en caso contrario, aclarar con abundante agua. Si persiste la irritación, acúdase a un médico. En caso de ingestión, acúdase a un médico.
  4. El agua sucia y la eliminación de la solución deben cumplir la normativa medioambiental local.

Acerca del aparato

  1. No modifique ni intente reparar el aparato salvo en los casos indicados en las instrucciones de funcionamiento y limpieza.
  2. Cargue el aparato con el adaptador Tineco. Tensión de entrada: AC 100-240V. Tanto los voltajes altos como los bajos pueden dañar el adaptador, el aparato o incluso causar peligro para el usuario.
  3. Extreme las precauciones al limpiar en escaleras.
  4. Asegúrese de que el interruptor de encendido está en la posición OFF antes de coger o transportar el aparato. No se acueste ni se apoye sobre el aparato para evitar que entre agua sucia en el motor.
  5. Para evitar tropezar accidentalmente, guarde el aparato en la base de carga.
  6. Instale siempre correctamente el depósito de agua sucia y el depósito de agua limpia antes de utilizar el aparato.
  7. No permita que el aparato o el cargador se mojen para evitar el riesgo de incendio o lesiones causadas por un cortocircuito.

TENNECO/iFLOOR Serie 2 Este aparato cumple con la parte 15 de las normas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. TINECO INTELLIGENT, INC. 1700 WESTLAKE AVENUE N., SUITE 200, SEATTLE, WA, 98109, USA WWW.TINECO.COM 1-855-292-8864

PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Nota: Este equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos para los aparatos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.

Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:

  1. Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
  2. Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
  3. Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que está conectado el receptor.
  4. Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV para obtener ayuda.

ESPECIFICACIONES

Producto iFLOOR Serie 2
Entrada CA 100-240V
Tensión 22.2V SKIL QC5359B 02 20V Cargador de doble puerto - icon 5 2500mAh León
Potencia nominal 120W
Tiempo de funcionamiento -22 minutos
Tiempo de carga 4-5 horas
Caudal de agua Normal: unos 50m1/min Puntual: 100m1/min
Capacidad CWT 17.92FL.OZ.(530ML)
Capacidad DWT 13.53FL.OZ.(400ML)
Impermeable IPX4

VISIÓN GENERAL

Nota: Los accesorios pueden variar según el mercado. Si necesita más accesorios, vaya a www.tineco.com o store.tineco.com.

  1. Botón interruptor
  2. Botón Spot
  3. Liberación del depósito de agua limpia
  4. Indicador luminoso
  5. Liberación del depósito de agua sucia
  6. Asa del depósito de agua sucia
  7. Tapa del rodillo del cepillo
  8. Rodillo cepillo
  9. Disparador de solución
  10. Tubo
  11. Tornillo de fijación del asa
  12. Depósito de agua limpia (CWT)
  13. Depósito de agua sucia (DWT)
  14. Flotador
  15. Tapa de salida de aire
  16. Rotador de cepillo
  17. Desodorización & Soluciones de limpieza
  18. Herramienta de limpieza
  19. Adaptador
  20. Bandeja de almacenamiento autolimpiable Fig.A

MONTAJE

Cómo montar/desmontar Nota: Para el montaje del depósito de agua y del cepillo, consulte «Funcionamiento» y «Mantenimiento».

  • Para montar el mango, introdúzcalo en el aparato hasta oír un clic. Fig.B-1
  • En caso de que sea necesario desmontar la empuñadura, presione el muelle para liberar la empuñadura con una herramienta (como un destornillador) y levante la empuñadura liberada del aparato. Fig.B-2

OPERACIÓN

Preparación para el uso

  • Antes del primer uso, cargue el aparato durante 4-5 horas (consulte las «Instrucciones de carga» para más detalles). * Basado en los resultados de las pruebas de laboratorio de Tineco. Temperatura de laboratorio 39.2°F (4°C) ~ 104°F (40°C). Utilícelo directamente cuando sólo necesite absorber agua; añada agua/solución cuando necesite limpiar el suelo en profundidad (consulte «Llenado del depósito de agua limpia» para más detalles). 1. 1. Encienda el aparato para ponerlo en marcha y apriete el gatillo de la solución para pulverizar el líquido según sea necesario. 2. Active el modo Spot, pulse el botón SPOT y apriete el gatillo para eliminar manchas difíciles con un chorro más fuerte. Fig.C-1 2. Apriete el gatillo Solution al retroceder para pulverizar el líquido según sea necesario. Fig.C-2 3. El aparato dejará de funcionar cuando lo ponga en posición vertical y volverá a funcionar cuando lo recline. * No lo recline más de 144° para evitar fugas de agua. Fig.C-3 4. Coloque el aparato en la bandeja de almacenamiento en posición vertical después de su uso. Fig.C-4

Nota:

  • No aspirar líquido espumado.
  • Se tarda unos 5 minutos en secar el suelo en modo normal/8 minutos en modo Spot, dependiendo del entorno de limpieza.
  • Para secar el suelo más rápidamente y evitar mojarlo en exceso, suelte el gatillo después de cada pulverización de líquido.

Llenado del depósito de agua limpia

  1. Pulse el botón de liberación del depósito de agua limpia para extraerlo del aparato. Fig.C-5
  2. Abra la tapa del depósito y llene el depósito con agua del grifo hasta la línea Max. Cuando sea necesaria una limpieza profunda, añada un tapón de botella de la solución a la CWT y cierre bien el tapón. Fig.C-6 Nota: Utilice sólo agua a menos de 140°F/60°C. NO UTILICE AGUA CALIENTE.
  3. Vuelva a colocar el depósito en el aparato. Deberá oír un «Click» si se ha hecho correctamente. Fig.C-7

Vaciado del depósito de agua sucia

  1. Pulse el botón de liberación del depósito de agua sucia para extraerlo del aparato. Fig.C-8
  2. Vierta el agua sucia y los residuos. Fig.C-9
  3. Vuelva a colocar el depósito hasta que oiga un clic. Fig.C-10

Instrucciones de carga La luz indicadora parpadeará en rosa cuando la batería esté baja, por favor, cárguela.

  1. Para cargar el aparato, conecte el cable de carga externo al cuerpo principal y enchúfelo a la toma de corriente.
  2. Para evitar riesgos de tropiezos, coloque el aparato en la base de carga cerca de una pared durante la carga. Fig.C-11

Atención:

  • Cargue el aparato sólo con el adaptador suministrado por Tinoco.
  • Durante largos periodos sin uso, el aparato debe cargarse una vez cada 3 meses para un rendimiento óptimo. Una carga completa puede tardar entre 4 y 5 horas.
  • Guárdelo en un lugar seco. No exponga el aparato a la luz solar ni a temperaturas bajo cero. Rango de temperatura recomendado: 39.2°F (4°C) ~ 104°F (40°C).

Indicador En uso

Durante la carga

Tineco iFLOOR 2 SERIES Aspirador y friegasuelos sin cable - icon 4 Luz azul parpadeante: cargando

Carga completa

Tineco iFLOOR 2 SERIES Aspirador y friegasuelos sin cable - icon 5 Luz azul fija durante 2 minutos y luego se apaga

Advertencia sobre la eliminación de la batería:

  • Retire la batería incorporada antes de desecharla.
  • Apague y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de extraer la batería.
  • Deseche las baterías de forma adecuada y segura. NO tire la batería al fuego, al agua, a la tierra o al compactador de basura.
  • Pueden producirse fugas de las celdas de la batería en condiciones extremas. Si algún líquido entra en contacto con la piel, lávese rápidamente con agua y jabón. Si algún líquido entra en contacto con los ojos, no se los frote, lávelos inmediatamente con agua limpia de forma continuada durante un mínimo de 15 minutos. Acuda inmediatamente al médico.

MANTENIMIENTO

Nota:

  • Para un rendimiento óptimo y para evitar olores, limpie y seque siempre completamente la DWT, el flotador, los filtros, el rodillo de cepillado y la cubierta del rodillo de cepillado después de cada uso.
  • Asegúrese de que cada pieza esté instalada correctamente o el aparato podría no funcionar correctamente.
  • Después del mantenimiento, coloque el aparato en la bandeja de almacenamiento en posición vertical. No exponga el aparato a la luz solar directa y guárdelo en un lugar seco.

Cuerpo principal

  1. Para reducir el riesgo de lesiones, apáguelo antes de realizar tareas de mantenimiento. Fig.D-1
  2. Utilice un paño para limpiar la superficie con un detergente neutro. El paño debe estar seco para evitar que entre agua en el aparato. Fig.D-2

Depósito de agua sucia

  1. La luz rosa parpadeando rápidamente y el agua sucia alcanzando la línea MAX indica que es el momento de apagar el aparato.
  2. Levante la tapa del depósito para vaciar el DWT. Utilice la herramienta de limpieza para eliminar los restos de suciedad. Enjuague el interior del DWT y vuelva a colocarlo en el aparato. Fig.D-3

Filtro & Flotador

  1. Si el filtro y el flotador se han obstruido, aclárelos con agua.
  2. Retire el filtro de la tapa del depósito, retire el flotador y enjuague ambas piezas con agua. Fig.D-4

Prefiltro Agarre la zona rebajada a cada lado del prefiltro y tire hacia arriba. Aclárelo bajo el grifo y debe estar completamente seco antes de volver a combinarlo con la tapa del DWT. * Junto con el manual de instrucciones se suministra una esponja de repuesto para su cómoda sustitución. Fig.D-5

Cepillo autolimpiante

  1. Coloque el aparato en la bandeja de almacenamiento y enchufe el adaptador en el cuerpo principal.
  2. Mantenga pulsado el botón de encendido durante 3 segundos para iniciar el proceso de autolimpieza.
  3. El aparato se apagará automáticamente una vez finalizado. Fig.D-6

Nota:

  • Para un rendimiento óptimo, utilice las funciones de autolimpieza rápida tantas veces como sea necesario.
  • El depósito de agua limpia debe estar lleno de agua al menos 1/3.
  • Vacíe el depósito de agua sucia antes y después de la autolimpieza.

Cubierta del rodillo del cepillo

  1. Sujete el asa delantera mientras pulsa el botón y tire de ella hacia arriba para extraerla. Fig.D-7
  2. Aclarar con agua. Fig.D-8
  3. Sujete el asa delantera mientras pulsa el botón y tire hacia arriba para extraerla. Fig.D-9

Rodillo de cepillo

  1. Retire el rodillo del cepillo agarrando la lengüeta del rodillo del cepillo y tirando de ella hacia arriba. Fig.D-10
  2. Retire la lengüeta del rodillo del cepillo. Con la herramienta de limpieza, retire el pelo y los residuos que envuelven el rodillo y aclárelo con agua. Vuelva a colocar el rodillo del cepillo en la bandeja de almacenamiento y deje que se seque completamente antes de volver a instalarlo. Fig.D-11
  3. Elimine el pelo y los residuos de la cámara del rodillo del cepillo y de la abertura con un pañuelo de papel o un paño húmedo. Fig.D-12
  4. Vuelva a colocar el rodillo del cepillo insertando el extremo del rodillo del cepillo en el lado derecho del soporte y, a continuación, bloquee la lengüeta de tracción en su sitio presionando hacia abajo. Fig.D-13

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Solución
Filtro de aspiración débil Vaciar el agua sucia y volver a instalar el DWT
Limpie la esponja y
Eliminar obstrucciones
Demasiado desgaste en el rodillo del cepillo, por favor sustitúyalo
Sonidos anormales del motor Eliminar obstrucciones
Vaciar el agua sucia y volver a instalar el DWT
El aparato no carga Vuelva a insertar el adaptador correctamente
El aparato no pulveriza Rellenar CWT
Instalar correctamente la CWT
La tapa de la salida de aire pierde agua Instale el flotador y la esponja correctamente
Vacía el agua sucia y vuelve a instalar el DWT
Deje que la esponja se seque completamente
Eliminar obstrucciones
Utilizar la solución de limpieza suministrada por Tineco o una solución de baja espuma
El aparato no se enciende/Luz rosa parpadeante Cargue el aparato
Rojo fijo derecha Reinicio tras enfriamiento
Luz rosa que parpadea rápidamente Eliminar obstrucciones o limpiar el DWT
Luz roja intermitente Utilice el adaptador original
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
La luz parpadea alternativamente en azul y rojo Contactar con el servicio de atención al cliente

Nota: Si la guía de solución de problemas anterior no ofrece una solución, visite nuestro sitio web www.tineco.com para más ayuda.

GARANTÍA

GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS

  • Sólo se aplica a las compras realizadas en distribuidores autorizados de Tinoco.
  • Está sujeto al cumplimiento de los requisitos señalados en este instructivo, y está sujeto a las condiciones adicionales que se señalan a continuación
  • Esta garantía se rige e interpreta de acuerdo con las leyes del país en el que se realizó la compra. Ofrecemos una garantía de 2 años o el período de garantía estipulado por la legislación local aplicable, el que sea más largo.

¿QUÉ ESTÁ CUBIERTO?

  • Su aparato Tineco tiene una garantía de 2 años contra defectos originales de material y fabricación cuando se utiliza para fines domésticos privados de acuerdo con el Manual de instrucciones de Tineco. Los accesorios motorizados y las baterías comprados por separado tienen una garantía de 1 año.
  • Esta garantía proporciona, sin coste adicional para usted, toda la mano de obra y las piezas necesarias para asegurar que su aparato esté en condiciones de funcionamiento adecuadas durante el período de garantía.
  • Esta garantía sólo será válida si el aparato se utiliza en el país en el que se vendió.

¿QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO? Tinoco no será responsable de los costes, daños o reparaciones incurridos como consecuencia de:

  • Aparatos comprados a un distribuidor no autorizado.
  • Funcionamiento o manipulación descuidados, uso indebido, abuso y/o falta de mantenimiento o uso no conforme con el Manual de instrucciones de Tineco.
  • Utilización del aparato para fines distintos de los domésticos normales, por ejemplo, con fines comerciales o de alquiler.
  • Uso de piezas no conforme con el Manual de instrucciones de Tineco.
  • Utilización de piezas y accesorios distintos de los producidos o recomendados por Tinoco.
  • Los factores externos no están relacionados con la calidad y el uso del producto, tales como el clima, modificaciones, accidentes, cortes eléctricos, subidas de tensión o casos fortuitos.
  • Reparaciones o alteraciones realizadas por partes o agentes no autorizados.
  • No eliminar la obstrucción y otros materiales peligrosos del aparato.
  • Desgaste normal, incluidas las piezas de desgaste normal, como el depósito transparente, la correa, el filtro, el HEPA, la barra de cepillado y el cable de alimentación (o cuando se diagnostiquen daños externos o uso indebido), daños en la alfombra o el suelo debidos a un uso no conforme con las instrucciones del fabricante o no apagar la barra de cepillado cuando sea necesario.
  • Reducción del tiempo de descarga de la batería debido a su antigüedad o uso.

LIMITACIONES DE LA GARANTÍA

  • Cualquier garantía implícita relacionada con su electrodoméstico, incluyendo pero no limitándose a la garantía de comerciabilidad o garantía de idoneidad para un propósito particular, están limitadas a la duración de esta garantía.
  • La cobertura de la garantía se aplica únicamente al propietario original y a la batería original y no es transferible.
  • Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos. También puede tener otros derechos que varían según la región.
  • Es posible que las garantías del fabricante no se apliquen en todos los casos, dependiendo de factores como el uso del producto, el lugar donde se adquirió o a quién se lo compró. Revise la garantía detenidamente y póngase en contacto con el fabricante si tiene alguna duda.

SERVICIO DE GARANTÍA Regístrese:

  • Le recomendamos encarecidamente que, tras la compra, registre su aparato en el sitio web oficial de Tineco (www.tineco.com) y disfrute de ventajas exclusivas. Para registrarse, introduzca el número de serie completo (encontrará el número de serie en la tapa de la salida de aire). Fig.E-1
  • El hecho de no registrar su producto no disminuirá sus derechos de garantía.

Cómo reclamar:

  • Conserve el comprobante de compra. Para presentar una reclamación en virtud de nuestra Garantía Limitada, debe proporcionar el número de serie y el recibo de compra original con la fecha de compra y el número de pedido.
  • Todos los trabajos serán realizados por Tineco o su agencia autorizada.
  • Las piezas defectuosas sustituidas pasarán a ser propiedad de Tinoco.
  • El servicio bajo esta garantía no extenderá el período de esta garantía.

Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente: 1-855-292-8864 o visite el sitio web de Tineco www.tineco.com para un servicio de atención al cliente experto.

Tineco Live Easy Enjoy Life

Tineco iFLOOR 2 SERIES Aspirador y friegasuelos sin cable - icon

Tineco iFLOOR 2 SERIES Aspirador y friegasuelos sin cable - QR code 2http://www.tineco.com

Póngase en contacto con nosotros – Le responderemos en el plazo de 1 día laborable.

ESPECIFICACIÓN

Nombre del producto Aspirador y friegasuelos sin cable SERIE 2 iFLOOR
Fabricante Tineco Intelligent, Inc.
Utilización Suelos duros de interior como vinilo, baldosas, madera sellada, etc.
Accesorios recomendados Sólo accesorios recomendados por el fabricante
Solución limpiadora Utilice únicamente la solución de limpieza suministrada. No utilice soluciones ácidas, alcalinas ni sustancias perjudiciales para el medio ambiente.
Función de autolimpieza
Tipo de batería Pilas de batería no sustituibles
Cargador Cargar sólo con el cargador especificado por Tineco. Voltaje de entrada: AC 100-240V.
Rango de temperatura Cargue, almacene o utilice la batería en una zona interior seca donde la temperatura sea superior a 4°C (39,2°F) pero inferior a 40°C (104°F).
Dimensiones No especificado
Peso No especificado

FAQS

¿Qué debo hacer si el aparato no funciona como debería?

Si el aparato se ha caído, se ha dañado, se ha dejado a la intemperie, se ha caído al agua o no funciona como debería, llévelo a un centro de servicio.

¿Puedo utilizar el aparato para recoger materiales y productos químicos peligrosos?

No, no debe utilizar el aparato para recoger materiales y productos químicos peligrosos, como disolventes, limpiadores de desagües, ácidos fuertes o álcalis fuertes.

¿Puedo utilizar el aparato para recoger objetos afilados?

No, no debe utilizar el aparato para recoger objetos afilados, como clavos metálicos, trozos de cristal, clips metálicos o alfileres.

¿Puedo cargar o guardar el aparato en el exterior o en el interior del coche?

No, no debe cargar ni guardar el aparato al aire libre ni dentro del coche. Cargue, guarde o utilice la batería únicamente en un lugar interior seco donde la temperatura sea superior a 4°C (39,2°F) pero inferior a 40°C (104°F). El cargador es sólo para uso en interiores.

¿Qué debo hacer si el líquido entra en contacto con los ojos?

Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.

¿Puedo modificar o intentar reparar el aparato?

No, no debe modificar ni intentar reparar el aparato salvo en los casos indicados en las instrucciones de funcionamiento y limpieza.

¿Qué debo hacer si el aparato se sobrecalienta, hace ruidos extraños, produce olores extraños, aspira poco o tiene fugas de electricidad?

Deje de utilizar el aparato inmediatamente, apáguelo y desconéctelo de la toma de corriente para un almacenamiento prolongado.

¿Puedo utilizar el Aspirador y Fregasuelos Inalámbrico Tineco SERIE iFLOOR 2 para recoger líquidos inflamables o combustibles?

No, no debe utilizar el aparato para recoger líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni utilizarlo en zonas donde puedan estar presentes.

¿Pueden los niños utilizar el Aspirador y Fregasuelos sin Cable Tineco iFLOOR SERIE 2?

Los niños a partir de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos pueden utilizar el aparato si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.

¿Qué tipos de suelos puede limpiar el Aspirador y friegasuelos sin cable Tineco iFLOOR SERIE 2?

El aparato está diseñado para su uso en superficies de suelo sin moqueta, como vinilo, baldosas y madera sellada.

Controlador inalámbrico YS37 1 de Shenzhen Hailu Technology - icon 3www.tineco.com 8x8 Work for Mobile App - icono 71-855-292-8864 Tineco iFLOOR 2 SERIES Aspirador y friegasuelos sin cable - icon 2Lun. – Vie. 9am – 6pm (CST)

Share this post

María García Pérez
About the author

Deja una respuesta