Mitsubishi

Manual del aire acondicionado Mitsubishi: Guía del usuario de aire acondicionado tipo split

Manual del aire acondicionado Mitsubishi: Guía del usuario de aire acondicionado tipo split

El Manual del Usuario de Acondicionadores de Aire Tipo Split de Mitsubishi Electric proporciona instrucciones completas sobre cómo utilizar y mantener su acondicionador de aire. El manual incluye precauciones de seguridad, significados de los símbolos que aparecen en las unidades interior y exterior, e información sobre cómo instalar y utilizar el mando a distancia. El manual también proporciona detalles sobre cómo seleccionar los modos de funcionamiento, ajustar la velocidad del ventilador y la dirección del flujo de aire, y configurar la interfaz Wi-Fi. Además, el manual incluye información sobre el funcionamiento del temporizador semanal, la respuesta a la demanda, el funcionamiento de emergencia y la función de reinicio automático. El manual hace hincapié en la importancia de limpiar los filtros de aire con regularidad para obtener un mejor rendimiento y reducir el consumo de energía. Se recomienda limpiar los filtros de aire cada dos semanas para evitar la proliferación de hongos como el moho. El manual también proporciona instrucciones sobre cómo limpiar el aire acondicionado y qué detergentes utilizar. Siguiendo estas instrucciones, puede asegurarse de que su aire acondicionado funcione de forma óptima y dure mucho tiempo.


Índice

Acondicionadores de aire tipo Split de Mitsubishi Electric

Acondicionadores de aire tipo split Mitsubishi ElectricAcondicionadores de aire tipo split Mitsubishi Electric

https://youtu.be/rutU9L245Kc

Significado de los símbolos que aparecen en la unidad interior y/o exterior

Acondicionadores de aire tipo Split de Mitsubishi Electric - Significado de los símbolos que aparecen en la unidad interior

  • Dado que en este producto se utilizan piezas giratorias y piezas que podrían provocar una descarga eléctrica, asegúrese de leer estas «Precauciones de seguridad» antes de utilizarlo.
  • Dado que las precauciones aquí indicadas son importantes para la seguridad, asegúrese de observarlas.
  • Después de leer este manual, guárdelo junto con el manual de instalación en un lugar práctico para facilitar su consulta.
  • Asegúrese de recibir una tarjeta de garantía de su distribuidor y compruebe que la fecha de compra y el nombre de la tienda, etc. están introducidos correctamente.

Marcas y su significado

Advertencia 1

ADVERTENCIA :
Una manipulación incorrecta podría causar con alta probabilidad peligros graves, como la muerte, lesiones graves, etc.

Advertencia 1

PRECAUCIÓN :
Una manipulación incorrecta puede provocar riesgos graves según las condiciones.

Significado de los símbolos utilizados en este manual

Acondicionadores de aire tipo Split Mitsubishi Electric-fig-1

Advertencia 1

ADVERTENCIA

Acondicionadores de aire tipo Split Mitsubishi Electric - Advertencias-Tabla-1 Acondicionadores de aire tipo split Mitsubishi Electric - Advertencias-Tabla-2 Acondicionadores de aire Split Mitsubishi Electric - Advertencias-Tabla-3

Advertencia 1

PRECAUCIÓN

Acondicionadores de aire tipo Split de Mitsubishi Electric - PRECAUCIÓN-Tabla-1 Acondicionadores de aire tipo Split Mitsubishi Electric - PRECAUCIÓN-Tabla-2

Icono importante

IMPORTANTE

  1. Los filtros sucios provocan condensación en el aire acondicionado, lo que contribuirá al crecimiento de hongos como el moho. Por lo tanto, se recomienda limpiar los filtros de aire cada 2 semanas.
  2. Antes de iniciar el funcionamiento, asegúrese de que los álabes horizontales están en posición cerrada. Si la operación se inicia cuando los álabes horizontales están en posición abierta, es posible que no vuelvan a la posición correcta.

Para la instalación

Acondicionadores de aire tipo Split de Mitsubishi Electric - Para la instalación-Advertencias y precauciones

Para interfaz Wi-Fi

Acondicionadores de aire tipo split Mitsubishi Electric - Para interfaz Wi-Fi - Advertencias y precauciones

NOMBRE DE CADA PIEZA

Unidad interior

Acondicionadores de aire tipo split Mitsubishi Electric - Unidad interior

Unidad exterior

Acondicionadores de aire tipo split Mitsubishi Electric - Unidad exterior

Mando a distancia

Mitsubishi Electric Split-Type-Air-Conditioners-Remote-controller

PREPARACIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO

Antes de la operación: Inserte el enchufe de alimentación en la toma de corriente y/o encienda el disyuntor.

Instalación de las pilas del mando a distancia

Mitsubishi Electric Split-Type-Air-Conditioners-Installing-the-remote-controller-batteries (Acondicionadores de aire tipo Split Mitsubishi Electric - Instalación de las baterías del controlador remoto)

Nota:

  • Asegúrese de que la polaridad de las pilas es correcta.
  • No utilice pilas de manganeso ni pilas con fugas. El mando a distancia podría funcionar mal.
  • No utilice pilas recargables.
  • El indicador de sustitución de la pila se enciende cuando la pila se está agotando. Aproximadamente 7 días después de que el indicador comience a iluminarse, el mando a distancia dejará de funcionar.
  • Sustituya todas las pilas por otras nuevas del mismo tipo.
  • Las pilas pueden utilizarse durante aproximadamente 1 año. Sin embargo, las pilas con vida útil caducada duran menos.
  • Pulse RESET suavemente con un instrumento fino.
    Si no se pulsa el botón RESET, es posible que el mando a distancia no funcione correctamente.
Ajuste de la hora actual

Acondicionadores de aire tipo split Mitsubishi Electric-Ajuste de la hora actual

Nota:
– Pulse CLOCK suavemente con un instrumento fino. Acondicionadores de aire tipo split Mitsubishi Electric - Presione suavemente el RELOJ con un instrumento fino.

Nota: Cómo configurar el mando a distancia exclusivamente para una unidad interior determinada

Se puede utilizar un máximo de 4 unidades interiores con mandos a distancia inalámbricos en una habitación.
Para operar las unidades interiores individualmente con cada controlador remoto, asigne un número a cada controlador remoto de acuerdo con el número de la unidad interior.
Este ajuste sólo puede establecerse cuando se cumplen todas las condiciones siguientes:

  • El mando a distancia está apagado.
    1. Mantenga pulsado el botón (1∼4) del mando a distancia durante 2 segundos para entrar en el modo de emparejamiento.
    2. Pulse de nuevo el botón (1∼4) y asigne un número a cada mando a distancia. Cada pulsación del botón (1∼4) hace avanzar el número en el siguiente orden: 1 → 2 → 3 → 4.
    3. Pulse Acondicionadores de aire split Mitsubishi Electric - set-button para completar la configuración del emparejamiento.
      Después de encender el disyuntor, el mando a distancia que primero envíe una señal a una unidad interior será considerado como el mando a distancia para la unidad interior. Una vez ajustados, la unidad interior sólo recibirá después la señal del controlador remoto asignado.

SELECCIÓN DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO

Mitsubishi-Electric-Split-Type-Air-Conditioners - SELECCIÓN DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO

Modo AUTO (Cambio automático)

La unidad selecciona el modo de funcionamiento en función de la diferencia entre la temperatura ambiente y la temperatura ajustada. Durante el modo AUTO, la unidad cambia de modo (COOLHEAT) cuando la temperatura ambiente se aleja unos 2°C de la temperatura ajustada durante más de 15 minutos.

LEA  Mitsubishi MRCH1 TH6000R01 Termostato con mando a distancia Manual del usuario

Nota:
No se recomienda el modo automático si esta unidad interior está conectada a una unidad exterior de tipo MXZ. Cuando varias unidades interiores funcionan simultáneamente, es posible que la unidad no pueda cambiar el modo de funcionamiento entre FRÍO y CALOR. En este caso, la unidad interior pasa al modo de espera (Consulte la tabla de Lámpara indicadora de funcionamiento).

Modo COOL

Disfruta de aire frío a la temperatura que desees.

Nota:
No utilice el modo COOL a temperaturas exteriores muy bajas (inferiores a -10°C). El agua condensada en la unidad puede gotear y mojar o dañar muebles, etc.

Modo SECO

Deshumidifica la habitación. La habitación puede enfriarse ligeramente. La temperatura no se puede ajustar durante el modo SECO.

Modo CALOR

Disfruta de aire caliente a la temperatura que desees.

Modo VENTILADOR

Haz circular el aire en tu habitación.

Nota:
Después del funcionamiento en modo FRÍO/SECADO, se recomienda utilizar el modo VENTILADOR para secar el interior de la unidad interior.

Nota:
Funcionamiento multisistema

Dos o más unidades interiores pueden ser operadas por una unidad exterior. Cuando se operan varias unidades interiores simultáneamente, las operaciones de refrigeración/secado/ventilador y calefacción no pueden realizarse al mismo tiempo. Cuando se selecciona FRÍO/SECADO/VENTILADOR con una unidad y CALEFACCIÓN con otra o viceversa, la unidad seleccionada en último lugar pasa al modo de espera.

Indicador luminoso de funcionamiento

La luz indicadora de funcionamiento muestra el estado de funcionamiento de la unidad.

Mitsubishi-Electric-Split-Type Air-Conditioners - Operation-indicator-lamp

AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR Y DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE

Mitsubishi-Electric-plit-Type-Air-Conditioners - FAN-SPEE- AND-AIRFLOW-DIRECTION-ADJUSTMENT

Velocidad del ventilador

Acondicionadores de aire tipo split eléctrico Mitsubishi - Velocidad del ventilador

Nota:
Funcionamiento multisistema
Cuando varias unidades interiores son operadas simultáneamente por una unidad exterior para la operación de calefacción, la temperatura del flujo de aire puede ser baja. En este caso, se recomienda ajustar la velocidad del ventilador en AUTO.

Arriba-abajo Dirección del flujo de aire

Acondicionadores de aire tipo split eléctricos Mitsubishi - Dirección de flujo de aire ascendente-descendente

Izquierda-derecha Dirección del flujo de aire

Mitsubishi-Electric-Split-Type-Air-Conditioners - Left-right-Airflow-direction

I- OPERACIÓN DE AHORRO

Acondicionadores de aire Split Mitsubishi-Electric - I-SAVE-OPERATION

Nota:
Ejemplo de utilización:

  1. Modo de bajo consumo
    Ajuste la temperatura entre 2 °C y 3 °C más en modo FRÍO y más en modo CALOR. Este ajuste es adecuado para habitaciones desocupadas y mientras duerme.
  2. Guardar los ajustes utilizados con frecuencia
    Guarde sus ajustes preferidos para los modos FRÍO, ECONO FRÍO, CALOR y MODO NOCHE. Esto le permite seleccionar su ajuste preferido con una sola pulsación del botón.

FUNCIONAMIENTO ECONO COOL

Mitsubishi-Electric-Split-Type-Air-Conditioners-ECONO-COOL-OPERATION

FUNCIONAMIENTO EN MODO NOCTURNO

Mitsubishi-Electric-Split-Type-Air-Conditioners-NIGHT-MODE-OPERATION

Nota:

  • La capacidad de refrigeración/calefacción puede disminuir.
  • El nivel de ruido de la unidad exterior puede no variar tras la puesta en marcha de la unidad, durante la operación de protección o dependiendo de otras condiciones de funcionamiento.
  • La velocidad del ventilador de la unidad interior no cambiará.
  • La lámpara indicadora de funcionamiento será difícil de ver en una habitación luminosa.
  • El nivel de ruido de la unidad exterior no disminuirá durante el funcionamiento del sistema Multi.

FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR (TEMPORIZADOR ON/OFF)

Mitsubishi-Electric-Split-Type-Air-Conditioners-TIMER-OPERATION

FUNCIONAMIENTO SEMANAL DEL TEMPORIZADOR

  • Se puede ajustar un máximo de 4 temporizadores ON u OFF para días individuales de la semana.
  • Se puede programar un máximo de 28 temporizadores ON u OFF para una semana.

Mitsubishi-Electric-Split-Type-Air-Conditioners-WEEKLY-TIMER-OPERATION

Ajuste del temporizador semanal

Mitsubishi-Electric-Split-Type-Air-Conditioners-Setting-the-weekly-timer-1 Acondicionadores de aire tipo split eléctricos Mitsubishi - Ajuste de la hora semanal-2

Comprobación del ajuste del temporizador semanal

Acondicionadores de aire tipo Split Mitsubishi Electric-Comprobación del ajuste del temporizador semanal

RESPUESTA A LA DEMANDA Y FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD INTERIOR (SÓLO TIPO DEMANDA)

Respuesta a la demanda
Esta unidad tiene capacidad de respuesta a la demanda que cumple con AS/NZS 4755.3.1.
Para activar esta función, es necesario establecer un contrato con agentes remotos como, por ejemplo, una compañía de suministro eléctrico y, a continuación, conectar la unidad a un dispositivo de respuesta a la demanda (DRED). Para más información, consulte a su distribuidor.
La respuesta a la demanda representa la alteración automatizada del modo normal de funcionamiento de un producto eléctrico en respuesta a una señal de inicio originada o definida por un agente remoto.

Esta unidad admite 3 modos de respuesta a la demanda (DRM).

Mitsubishi-Electric-Split-Type-Air-Conditioners-DEMAND-RESPONSE-AND-INDOOR-UNIT-OPERATION

Nota:

  • DRM se activa o libera automáticamente según las señales de DRED. DRM no se puede invalidar o cambiar manualmente.
  • Es posible que sienta que esta unidad no realiza suficientemente la operación de refrigeración o calefacción durante DRM.
  • Los ajustes de funcionamiento se pueden cambiar como de costumbre con el mando a distancia durante DRM. Sin embargo, es posible que no sienta suficiente frío o calor ya que DRM tiene prioridad.

FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA

Cuando no se puede utilizar el mando a distancia…
El funcionamiento de emergencia puede activarse pulsando el interruptor de funcionamiento de emergencia (E.O.SW) de la unidad interior.

Mitsubishi-Electric-Split-Type-Air-Conditioners- When-the-remote-controller

Nota:

  • Los primeros 30 minutos de funcionamiento son de prueba. El control de temperatura no funciona y la velocidad del ventilador está ajustada en Alta.
  • En el funcionamiento de calefacción de emergencia, la velocidad del ventilador aumenta gradualmente para expulsar aire caliente.
  • En la operación de enfriamiento de emergencia, la posición de las aspas horizontales se restablecerá en aproximadamente un minuto, luego se iniciará la operación.

FUNCIÓN DE REINICIO AUTOMÁTICO

Si se produce un fallo de alimentación o se desconecta la alimentación principal durante el funcionamiento, la «función de reinicio automático» inicia automáticamente el funcionamiento en el mismo modo que el ajustado con el mando a distancia justo antes del corte de la alimentación principal. Cuando se ajusta el temporizador, el ajuste del temporizador se cancela y la unidad comienza a funcionar cuando se reanuda la alimentación. Si no desea utilizar esta función, consulte con el servicio técnico, ya que es necesario cambiar el ajuste de la unidad.

LIMPIEZA

Instrucciones:

  • Desconecte la fuente de alimentación o apague el disyuntor antes de limpiar.
  • Tenga cuidado de no tocar las piezas metálicas con las manos.
  • No utilice bencina, diluyente, polvo de pulir ni insecticida.
  • Utilice únicamente detergentes suaves diluidos.
  • No utilice cepillos de fregar, esponjas duras o similares.
  • No remoje ni enjuague la aleta horizontal.
  • No utilice agua a más de 50°C.
  • No exponga las piezas a la luz solar directa, al calor ni las fije para que se sequen.
  • No aplique una fuerza excesiva sobre el ventilador, ya que podría provocar grietas o roturas.
LEA  Guía de botones y funciones del mando a distancia del aire acondicionado Mitsubishi

Mitsubishi-Electric-Split-Type-Air-Conditioners-CLEANING

Icono importanteImportante

  • Limpie los filtros con regularidad para obtener el mejor rendimiento y reducir el consumo de energía.
  • Los filtros sucios provocan condensación en el aire acondicionado, lo que contribuirá al crecimiento de hongos como el moho. Por lo tanto, se recomienda limpiar los filtros de aire cada 2 semanas.

CONFIGURACIÓN DE LA INTERFAZ Wi-Fi (SÓLO TIPO VGK)

Esta interfaz Wi-Fi, comunica la información de estado y controla los comandos desde el servidor conectándose a la unidad interior.

Mitsubishi-Electric-Split-Type-Air-Conditioners-Wi-Fi-INTERFACE-SETTING-UP

Introducción a la interfaz Wi-Fi

Acondicionadores de aire tipo Split de Mitsubishi Electric - Introducción a la interfaz Wi-Fi

  1. Botón MODE
    1. Pulsador WPS
      • Mantenga pulsado el botón MODE durante 2 segundos para iniciar el emparejamiento WPS-Push.
      • Cuando WPS-Push está habilitado en la interfaz Wi-Fi, el LED MODE empieza a parpadear en naranja (cada segundo) y el emparejamiento puede completarse habilitando WPS-Push en el Router.

    2. Modo Punto de Acceso
      • Mantenga pulsado el botón MODO durante 7 segundos para iniciar el Modo Punto de Acceso.
      • Cuando el Modo Punto de Acceso está activado en la interfaz Wi-Fi, el LED MODE empieza a parpadear en naranja (cada 5 segundos).
      • Para cancelar el Modo Punto de Acceso, vuelva a mantener pulsado el Botón MODE durante 7 segundos y asegúrese de que el LED MODE ya no parpadea.
    3. WPS-PIN
      • Mantenga pulsado el botón MODE durante 15 segundos para iniciar el emparejamiento WPS-PIN.
      • Cuando WPS-PIN está habilitado en la interfaz Wi-Fi, el LED MODE empieza a parpadear en naranja (cada 0,5 segundos) y el emparejamiento puede completarse habilitando WPS-PIN en el router.
      • Antes de utilizar WPS-PIN, es necesario configurar el código PIN de la interfaz Wi-Fi en el router.

  2. Botón RESET
    • Mantenga pulsado el botón RESET durante 2 segundos para reiniciar el sistema.
    • Mantenga pulsado el botón RESET durante 15 segundos para inicializar la interfaz Wi-Fi a los valores predeterminados de fábrica.

Nota:
Al restablecer la interfaz Wi-Fi a los valores predeterminados de fábrica, se perderá TODA la información de configuración. Tenga mucho cuidado al realizar esta operación.

Información para los usuarios

Los siguientes pasos explican cómo conectar la interfaz Wi-Fi a un router.

Mitsubishi-Electric-Split-Type-Air-Conditioners-Information-for-users

HAY DOS OPCIONES DE CONEXIÓN

Mitsubishi-Electric-Split-Type-Air-Conditioners-THERE-ARE-TWO-OPTIONS-OF-CONNECTING-1 Acondicionadores de aire tipo split eléctricos Mitsubishi-HAY DOS OPCIONES DE CONEXIÓN-2 Acondicionadores de aire tipo split eléctricos Mitsubishi-HAY DOS OPCIONES DE CONEXIÓN 3

Patrón LED

Patrón LED

CONFIGURACIÓN DE LA INTERFAZ Wi-Fi (SÓLO TIPO VGK)

Solución de problemas

Solución de problemas

Nota:

  • Asegúrese de que el router admite la configuración de cifrado WPA2-AES antes de iniciar la configuración de la interfaz Wi-Fi.
  • El usuario final debe leer y aceptar los términos y condiciones del servicio Wi-Fi antes de utilizar esta interfaz Wi-Fi.
  • Para completar la conexión de esta interfaz Wi-Fi al servicio Wi-Fi, es posible que se necesite el router.
  • Esta interfaz Wi-Fi no iniciará la transmisión de ningún dato operativo del sistema hasta que el Usuario final se registre y acepte los términos y condiciones del servicio Wi-Fi.
  • Esta interfaz Wi-Fi no debe instalarse ni conectarse a ningún sistema de Mitsubishi Electric que vaya a proporcionar refrigeración o calefacción críticas para la aplicación.
  • Anote la información relativa a la configuración de la interfaz Wi-Fi en la última página de este manual, cuando configure esta interfaz Wi-Fi.
  • En el momento de la reubicación o eliminación, restablezca la interfaz Wi-Fi a los valores predeterminados de fábrica.

La interfaz Wi-Fi de Mitsubishi Electric está diseñada para la comunicación con el servicio Wi-Fi de Mitsubishi Electric. Las interfaces Wi-Fi de terceros no pueden conectarse al servicio Wi-Fi de Mitsubishi Electric. Mitsubishi Electric no se hace responsable de (i) el bajo rendimiento de un sistema o de cualquier producto; (ii) un fallo del sistema o del producto; o (iii) la pérdida o el daño de cualquier sistema o producto; que esté causado o surja de la conexión a y/o el uso de cualquier interfaz Wi-Fi de terceros o de cualquier servicio Wi-Fi de terceros con equipos de Mitsubishi Electric.

Para obtener la información más reciente sobre Wi-Fi Control:
Para consultas desde Nueva Zelanda, visite: www.mitsubishi-electric.co.nz/wifi
Para consultas desde Australia, visite: www.mitsubishielectric.com.au/wifi

Control de bomba de calor Wi-Fi de Mitsubishi Electric

Registre su(s) bomba(s) de calor
Gracias por elegir una bomba de calor Mitsubishi Electric con Wi-Fi Control. Una vez instalada la interfaz Wi-Fi, descargue la aplicación (término de búsqueda: Mitsubishi Wi-Fi Control) o visite nuestro sitio web para registrar su(s) bomba(s) de calor.

App-Store-&-Play-Store-Logo
App Store & Play Store

Una vez registrado podrás controlar tu bomba de calor con tu smartphone, tablet o cuenta online utilizando una conexión a internet. (Para consultar la lista de dispositivos compatibles, visita el sitio web de Mitsubishi Electric).

Mitsubishi-Electric-Split-Type-Air-Conditioners-Mitsubishi-Wi-Fi-Control-App-Screen

Manual de Usuario
Puede descargar una copia del manual del usuario, los términos y condiciones y la política de privacidad en cualquier momento desde el sitio web de Mitsubishi Electric.

Mitsubishi Electric España
www.mitsubishi-electric.co.nz/wifi
Teléfono 0800 639 434

Mitsubishi Electric España
www.mitsubishielectric.com.au/wifi
Teléfono 1300 728 119

*Apple y el logotipo de Apple son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en EE.UU. y otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. registrada en EE.UU. y otros países.
*Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google Inc.

CUANDO CREA QUE SE HA PRODUCIDO UN PROBLEMA

CUANDO-USTED-PIENSA-QUE-HA-OCURRIDO-UN-PROBLEMA-1 Acondicionadores de aire split eléctricos Mitsubishi-Cuando-usted-piensa-que-ha-habido-un-problema-2

En los siguientes casos, deje de utilizar el aire acondicionado y consulte a su distribuidor.

  • Cuando haya fugas o goteo de agua de la unidad interior.
  • Cuando la lámpara indicadora de funcionamiento parpadea.
  • Cuando el disyuntor se dispara con frecuencia.
  • La señal del mando a distancia no se recibe en una habitación donde se utiliza una lámpara fluorescente electrónica de tipo ON/OFF (lámpara fluorescente de tipo inversor, etc.).
  • El funcionamiento del acondicionador de aire interfiere con la recepción de radio o TV. Puede ser necesario un amplificador para el aparato afectado.
  • Cuando se escucha un sonido anormal.
  • Cuando se detecta alguna fuga de refrigerante.

CUANDO EL AIRE ACONDICIONADO NO SE VAYA A UTILIZAR DURANTE MUCHO TIEMPO.

Acondicionadores de aire tipo split eléctricos Mitsubishi-Cuando el acondicionador de aire no se va a utilizar durante mucho tiempo

Cuando vuelva a utilizar el aire acondicionado:

Al volver a utilizar el aire acondicionado

LUGAR DE INSTALACIÓN Y TRABAJOS ELÉCTRICOS

Lugar de instalación
Evite instalar el aire acondicionado en los siguientes lugares.

  • Donde haya mucho aceite de máquina.
  • Lugares salados como la orilla del mar.
  • Lugares donde se genere gas sulfuroso, como aguas termales, aguas residuales.
  • Donde se salpique aceite o donde la zona se llene de humo aceitoso (como zonas de cocina y fábricas, en las que las propiedades del plástico podrían cambiar y dañarse).
  • Donde haya equipos de alta frecuencia o inalámbricos.
  • Donde el aire de la salida de aire de la unidad exterior esté bloqueado.
  • Cuando el sonido de funcionamiento o el aire de la unidad exterior molesta a la casa de al lado.
  • Se recomienda una altura de montaje de la unidad interior de 1,8 m a 2,3 m. Si no es posible, consulte a su distribuidor.
  • No opere el acondicionador de aire durante trabajos de construcción y acabado de interiores, o mientras se encera el piso. Antes de poner en funcionamiento el acondicionador de aire, ventile bien la habitación después de realizar dichos trabajos. De lo contrario, puede causar que elementos volátiles se adhieran dentro del acondicionador de aire, resultando en fugas de agua o dispersión de rocío.

Lugar de instalación

Trabajos eléctricos

  • Prevea un circuito exclusivo para la alimentación del acondicionador de aire.
  • Asegúrese de respetar la capacidad del disyuntor.
    Si tiene alguna duda, consulte a su distribuidor.

ESPECIFICACIONES

ESPECIFICACIONES

Nombre del producto

Acondicionadores de aire tipo split Mitsubishi Electric

Manual del usuario

Instrucciones completas sobre cómo utilizar y mantener el aire acondicionado, incluidas las precauciones de seguridad, el significado de los símbolos, la instalación y el funcionamiento del mando a distancia, la configuración de la interfaz Wi-Fi y las instrucciones de limpieza.

Significado de los símbolos

ADVERTENCIA: La manipulación incorrecta puede provocar riesgos graves, como la muerte, lesiones graves, etc., con una alta probabilidad. PRECAUCIÓN: La manipulación incorrecta puede causar riesgos graves dependiendo de las condiciones.

Limpieza del filtro de aire

Se recomienda limpiar los filtros de aire cada 2 semanas para evitar la proliferación de hongos como el moho.

Modos de funcionamiento

Modo AUTO, modo FRÍO, modo SECO, modo CALOR, modo VENTILADOR, funcionamiento I-SAVE, funcionamiento ECONO COOL, funcionamiento MODO NOCHE

Funcionamiento del temporizador semanal

Se puede ajustar un máximo de 4 temporizadores ON u OFF para días individuales de la semana. Se puede ajustar un máximo de 28 temporizadores ON u OFF para una semana.

Respuesta a la demanda

La unidad tiene capacidad de respuesta a la demanda que cumple con AS/NZS 4755.3.1. Admite 3 modos de respuesta a la demanda (DRM).

Funcionamiento de emergencia

El funcionamiento de emergencia puede activarse pulsando el interruptor de funcionamiento de emergencia (E.O.SW) de la unidad interior.

Función de Reinicio Automático

Si se produce un fallo de alimentación o se desconecta la alimentación principal durante el funcionamiento, la «Función de reinicio automático» inicia automáticamente el funcionamiento en el mismo modo que el ajustado con el mando a distancia justo antes del corte de la alimentación principal.

Limpieza

Desconecte la alimentación eléctrica o apague el disyuntor antes de limpiar. Utilice únicamente detergentes suaves diluidos. No utilice cepillos de fregar, esponjas duras o similares. No sumerja ni enjuague la aleta horizontal. No utilice agua a más de 50°C.

Configuración de la interfaz Wi-Fi

Las instrucciones se proporcionan sólo para el tipo VGK.

FAQS

Voy a instalar esto en una construcción nueva. ¿Qué tamaño de cableado eléctrico y de disyuntor requiere?

Es una unidad de 220v. Funciona con un cable del nº 12 y sólo necesita un disyuntor de 15 amperios.

¿Cuáles son las medidas de la unidad de montaje en pared del soplador?

32 3/4 de ancho por 11 3/4 de alto medido contra la pared. La unidad de soplador es un poco más grande ya que sobresale de la pared.

¿Se puede utilizar en un cobertizo pequeño?

Sí, será una gran opción para un cobertizo. Los 9.000 BTU cubren un área de aplicación de hasta 350 pies cuadrados.

Esta unidad es Ac y Heather?

Sí, hace tanto calor como aire. Grandes unidades

¿Puede esta unidad ser montada en una almohadilla

No entiendo muy bien a qué te refieres con lo de la base. Si te refieres a la unidad exterior, puede colocarse en el suelo o en una base de cemento o montarse en una pared. Espero que esa fuera la pregunta.

La mía ha desarrollado un olor rancio y desagradable, y sólo la tenemos desde hace unos meses. ¿Alguien sabe cómo solucionarlo?

Yo comprobaría que los filtros están limpios y que la línea de drenaje no está bloqueada y que la condensación puede drenar desde el interior de la unidad. Si todo lo demás falla, intente limpiar las bobinas si se han ensuciado.

¿Cuál es la temperatura ambiente mínima a la que pueden trabajar para calentar?

hasta 5 ° F el sistema funcionará al 100% de su capacidad

¿Existe una versión trizona de esta unidad, es decir, una unidad exterior para hacer funcionar tres unidades interiores/de pared?

Esta en concreto solo tiene unidad exterior para solo esta 1 unidad. Hay otros que pueden funcionar con varias unidades split

¿Cuántos vatios?

Tiene una potencia nominal de 6,95 amperios a 220 voltios. Puedes mirar la hoja de especificaciones del fabricante en el listado.

¿Necesita la unidad interior espacio libre en el techo y se puede montar sobre una ventana?

si necesita al menos 10 pulgadas del techo y si sobre una ventana si tiene las 10 pulgadas de espacio.

¿Qué detergentes debo usar para limpiar mi aire acondicionado?

Utilice sólo detergentes suaves diluidos. No utilice bencina, diluyente, polvo de pulir ni insecticida.

¿Tiene mi aire acondicionado una función de reinicio automático?

Sí, si se produce un fallo de alimentación o se desconecta la alimentación principal durante el funcionamiento, la «función de reinicio automático» inicia automáticamente el funcionamiento en el mismo modo que el ajustado con el mando a distancia justo antes del corte de la alimentación principal.

¿Cómo activo el funcionamiento de emergencia de mi aire acondicionado?

El funcionamiento de emergencia puede activarse pulsando el interruptor de funcionamiento de emergencia (E.O.SW) de la unidad interior.

¿Qué es la función de respuesta a la demanda en mi aire acondicionado?

La función de respuesta a la demanda representa la alteración automatizada del modo normal de funcionamiento de un producto eléctrico en respuesta a una señal de inicio originada o definida por un agente remoto.

¿Puedo programar un temporizador semanal para mi aire acondicionado?

Sí, se puede programar un máximo de 4 temporizadores de encendido o apagado para días individuales de la semana, y un máximo de 28 temporizadores de encendido o apagado para una semana.

¿Para qué sirve el modo de funcionamiento I-Save?

El modo de funcionamiento I-Save le permite guardar su configuración preferida para los modos FRÍO, ECONO FRÍO, CALOR y MODO NOCHE.

¿Puedo utilizar varias unidades interiores con un solo mando a distancia?

Sí, se puede utilizar un máximo de 4 unidades interiores con mandos a distancia inalámbricos en una habitación.

¿Cómo se ajusta la hora actual en el aire acondicionado?

Pulse RELOJ suavemente con un instrumento fino.

¿Puedo utilizar pilas recargables para el mando a distancia?

No, no se recomienda utilizar pilas recargables para el mando a distancia.

VÍDEO

Otros manuales destacados de Mitsubishi:

Información de configuración de la interfaz Wi-Fi

Nombre del modelo de unidad interior____________________
Número de serie de la unidad interior___________________
Nombre del modelo de la unidad exterior__________________
Número de serie de la unidad exterior_________________
Dirección MAC de la interfaz Wi-Fi (MAC)__________
Número de serie de la interfaz Wi-Fi (ID)____________
PIN de la interfaz Wi-Fi (PIN)__________________
Interfaz Wi-Fi SSID (SSID)________________
Interfaz Wi-Fi KEY (CLAVE)________________
Fecha de puesta en servicio del sistema_________________
Instalación de la interfaz Wi-Fi fecha______________

Datos de contacto del instalador

Name__________________________________
Telephone number________________________

MEMO

……………………………………………………………………………..

……………………………………………………………………………..

……………………………………………………………………………..

Dirección de Mitsubishi


Mitsubishi Electric Split-Type Air Conditioners User Manual – Archivo optimizado
Mitsubishi Electric Split-Type Air Conditioners User Manual – Archivo original

Mitsubishi

Mitsubishi Electric Split-Type Air Conditioners User Manual
Haga clic para leer más manuales de Mitsubishi

Share this post

María García Pérez
About the author

Deja una respuesta