BILITOK

BILITOK TOK-D09 Sillón de masaje de lujo para la salud Manual de instrucciones

BILITOK TOK-D09 Sillón de masaje de lujo para la salud Manual de instrucciones

BILITOK TOK-D09 Luxury Health Sillón de masaje Manual de instrucciones

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ENTORNO OPERATIVO

  • No utilice ni guarde el sillón de masaje en entornos húmedos: por ejemplo, cuartos de baño, saunas, spas, para evitar la aparición de moho, descargas eléctricas, incendios o fallos mecánicos.
    Símbolo
  • No utilice el sillón de masaje al aire libre.
  • No utilice el sillón de masaje en condiciones de polvo, suciedad y anoxia.
    Símbolo
  • No coloque el sillón de masaje cerca de un calefactor, estufa o radiación solar para evitar que los componentes internos se sobrecalienten y provoquen un incendio.
  • Asegúrese de colocar el sillón de masaje sobre un suelo llano y nivelado.
  • La parte del soporte debe colocarse sobre el suelo llano.
  • Para evitar una descarga eléctrica, asegúrese de conectar un cable de tierra.
    Símbolo
  • No utilice la máquina mientras fuma.

LAS SIGUIENTES CONDICIONES DEBEN CONSULTAR A LOS MÉDICOS ANTES DE SU USO

  • Padecer un tumor maligno.
  • Enfermedad cardíaca grave.
  • Enfermedad grave de la piel.
  • Hiperplasia ósea grave.
  • En el embarazo o durante la menstruación.
  • Realice la cura de reposo bajo supervisión médica.
  • La espalda doblada excepcionalmente por el accidente o la enfermedad.
  • Necesidad de un entorno tranquilo.
  • Enfermedad artrítica.
  • Marcapasos implantado con fines médicos.
  • Sufre una enfermedad intestinal (gastritis, entritis, diarrea, hepatitis).
  • Problemas graves de circulación sanguínea.
  • Problemas de conciencia.
  • Estar en hiperpirético.

Icono de advertencia ADVERTENCIA
No se permite el uso del sillón de masaje a menores de 18 años ni a personas especiales (psicópatas, enfermos mentales, paralíticos, etc.), ya que podrían sufrir descargas eléctricas, lesiones o fallos de funcionamiento.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Es necesario realizar comprobaciones cuando se utiliza la máquina con frecuencia. Asegúrese de que la máquina funciona con normalidad antes de utilizarla.

Situación anómala Guía de soluciones
Fallo al arrancar y Compruebe que el enchufe está bien conectado
indicador luminoso apagado Compruebe que el interruptor del sillón está en la posición «I».
El sonido es normal en la siguiente situación
Sonido de amasado o golpeteo
El sonido cambia después de ajustar la velocidad
CSonido de la caja en el masaje
Sonido en funcionamiento (Sonido de vibración del respaldo en masaje
Sonido para entrada y salida de aire
Sonido de inflado y ventilación del airbag
Sonido de ajuste de las piernas
Sonido para el motor cuando el sillón de masaje está cargado

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

SímboloPRECAUCIONES

Símbolo No modifique la estructura ni cambie los componentes por personas no autorizadas. No desmonte la máquina por personas no autorizadas para evitar descargas eléctricas, cortocircuitos o incendios.

Símbolo No lo guarde cerca del fuego o de sustancias inflamables. Es una de las razones de causar torturas, desviaciones o daños en el producto.

Símbolo Si se produce alguna anomalía (por ejemplo, olor a quemado), deje de utilizar el aparato inmediatamente y desenchúfelo de la toma de corriente. Si sigue utilizando el aparato en una situación anormal, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Póngase en contacto con su distribuidor local o con un servicio técnico autorizado para que le realicen el mantenimiento.

Símbolo No coloque la máquina sobre una superficie inestable para evitar asados, fallos de aislamiento, descargas eléctricas o vuelcos.

Símbolo Sólo debe utilizarse la tensión nominal.
Deje de usar inmediatamente si el cable de alimentación o el enchufe se dañan o se aflojan.

Símbolo Asegúrese de mantener a los niños alejados durante el funcionamiento para evitar cualquier peligro.

Símbolo No lo explore bajo la luz del sol en todo momento.

Símbolo Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o sus personas autorizadas para su reparación o mantenimiento para evitar cualquier peligro.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Atención

  1. Por favor, compruebe y confirme si el cable de alimentación ha sido presionado bajo el sillón de masaje.
  2. Si la línea de tierra está bien conectada
  3. Antes de insertar el enchufe, asegúrese de que todos los botones de funcionamiento, incluido el interruptor de encendido, están apagados.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

  1. Si se produce alguna anomalía, apague y desenchufe la clavija de alimentación.
  2. Si el cable de alimentación está dañado, debe cambiarse por un cable de alimentación especial o de otro fabricante de servomotores.

Icono de advertencia Waring: De rt desmantelar, meaty a cambiar componentes por persona no autorizada avideceshek de,

Guía de almacenamiento

  • No desmonte el respaldo de la silla. Si se tocan los elementos internos de la silla puede producirse una descarga eléctrica.
  • No desmonte la máquina por personas no autorizadas para evitar descargas eléctricas o incendios.
  • Asegúrese de desconectar y desenchufar el cable de alimentación durante la limpieza para evitar descargas eléctricas o peligros.
  • Mantenga el sillón de masaje limpio y sin polvo. No coloque el sillón de masaje en ambientes húmedos.
  • Si no lo va a utilizar durante un periodo prolongado, cúbralo con un paño para eliminar el polvo.
  • No exponga el sillón de masaje a la luz solar.

Mantenimiento

  • Utilice únicamente detergente neutro.
  • Utilice detergente neutro para limpiar el cojín del respaldo, el cojín de la cabeza y el cojín de las piernas. Deje secar
  • Utilice detergente y un paño para limpiar el plástico, el tubo y el material de cuero del sillón de masaje.
  • Asegúrese de no utilizar disolventes orgánicos como gasolina, acetato de amilo, benceno para la limpieza a avoileather color se desvanece, el envejecimiento o roto.
  • No pulverice pesticidas para evitar descargas eléctricas o incendios.
  • Limpie con un paño seco para evitar fallos mecánicos.

CMELLCULL mantenimiento

  • No coloque el sillón de masaje cerca de un calefactor o del fuego.
  • Manténgalo alejado de la humedad para evitar descargas eléctricas.
  • Limpie el polvo con un paño suave o un cepillo pequeño para barandillas.
  • Asegúrese de no utilizar detergentes volátiles como benceno, gasolina o acetato de amilo.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Por razones de seguridad y con el fin de indicar claramente los peligros potenciales en caso de uso inadecuado del producto, las instrucciones se han marcado de la siguiente manera y deben ser estrictamente observadas.

Símbolo PRECAUCIONES

SímboloLos técnicos no profesionales no se demoran en desmontar o reparar para evitar incendios, descargas eléctricas o lesiones graves.

SímboloNo enjuague el interruptor cuando lo limpie para evitar fallos de insolación. descargas eléctricas o cortocircuitos.

SímboloAl almacenar o realizar tareas de mantenimiento, asegúrese de desconectar el enchufe de la toma de corriente. No desenchufe el cable con las manos mojadas.

Símbolo Asegúrese de desconectar y desenchufar el cable de alimentación cuando limpie o guarde el producto. Durante la limpieza o el traslado de la máquina, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación para e evitar incendios o descargas eléctricas.

Símbolo No coloque la máquina sobre una superficie inestable para evitar que se ase, falle el aislamiento o se produzca una descarga eléctrica. Cuando guarde la máquina, asegúrese de desconectar el enchufe de alimentación para evitar incendios causados por fugas de electricidad.

Símbolo Limpie periódicamente el enchufe de alimentación para evitar incendios debidos al polvo.

Símbolo No lo utilice en lugares inseguros o con otros fines. Es la principal causa de daños o accidentes en el producto.

Símbolo No guarde la máquina sobre una superficie inestable. Un terremoto inesperado o una fuerza externa causarán daños o lesiones.

Símbolo Mantenga el cable de alimentación libre de obstrucciones en todo momento, es decir, que no esté retorcido, anudado, doblado en exceso o enrollado y no coloque nada pesado sobre él.

Símbolo El aparato tiene una superficie caliente. Las personas insensibles al calor deben 0 tener cuidado al utilizar el aparato.

Instrucciones de conexión Bluetooth:

  1. Activa el aviso de voz Bluetooth por defecto.
  2. Active la función bluetooth del teléfono móvil para buscar

Bluetooth Buscar código Bluetooth nativo 888.Encienda la música y comience a reproducir cuando la conexión sea exitosa.

Recordatorio:
La compresa caliente de temperatura constante y el masaje de cadera deben activarse o desactivarse manualmente. El modo automático no activa estas dos funciones.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

PASOS DE INSTALACIÓN DEL SOPORTE DEL MANDO A DISTANCIA

Paso 1: inserte la varilla roscada en el orificio;
Paso 2: gire la varilla roscada en el sentido de las agujas del reloj hasta el final;
Paso 3: instale el mando a distancia en el soporte
INSTALACIÓN

Instrucciones de uso del mando manual

Instrucciones de uso

Nombre del producto Sillón de masaje
Modelo del producto TOK-DO 9
Tensión nominal 1 10220V 50Hz
Potencia nominal 90W
Tiempo de trabajo nominal 1 5min
Nivel de seguridad Clase I

INSTRUCCIONES PARA EL PROCEDIMIENTO DE MASAJE

BOTTANPulsar una vez inicio Temporización/Pulsación larga para .httt /bINN n Pulsar una vez inicio :NN uando el pasador está encendido. pulse este botón y el sillón de masaje entra en el
modo automático. El tiempo de funcionamiento por defecto es de 15 minutos. Temporización:Cuando el sillón de masaje está funcionando, pulse este botón. el sillón de masaje entra en el modo temporizado. y cada tiempo se incrementa en 5 minutos. Cuando el sillón de masaje está funcionando, mantenga pulsado este botón hasta que la pantalla se apague.

  • Totalmente automático: pulse esta tecla para establecer cinco modos, y seleccione Fl / F2 / F3 / F4 /
  • F5. Gravedad cero: pulse esta tecla para reclinar / reajustar el sillón de masaje. Masaje de cadera: pulse esta tecla para activar / desactivar la función de masaje del cojín.
  • Compresión caliente a temperatura constante: pulse esta tecla para activar/desactivar la función de compresión caliente a temperatura constante de pantorrilla y cintura.
  • Pulse esta tecla para activar la función / la velocidad de raspado en la pantalla mostrará 2 marchas por defecto. Cada vez que la pulse, aumentará una marcha.
  • Si vuelve a pulsar la tercera marcha, desactivará la función y la volverá a activar, y así sucesivamente. Recogida: pulse prolongadamente esta tecla para ajustar la función de reinicio y recogida del sillón de masaje (la pulsación prolongada es efectiva).
  • Reclinación: pulse prolongadamente esta tecla para ajustar la función de reclinación del sillón de masaje (la pulsación prolongada es efectiva). Airbag automático: pulse esta tecla para activar/desactivar el masaje de compresión con airbag de cuerpo entero. Automático de espalda: pulse esta tecla para activar/desactivar el masaje de movimiento de espalda. Pellizco del brazo del hombro: pulse esta tecla para activar / desactivar el masaje de pellizco del brazo del hombro.
  • Pellizco de cabeza y brazo: pulse esta tecla para activar / desactivar el masaje de pellizco de cabeza y airbag de cadera.
  • Pellizco de airbag de piernas: pulse esta tecla para activar / desactivar el masaje de pellizco de airbag de piernas.
  • Presión de aire +: aumenta la fuerza de extrusión del airbag. Presión de aire-: se reduce la presión del airbag.
  • Modo amasado: pulse esta tecla para activar/desactivar el masaje de amasado del cuello.
  • Modo masaje: pulse esta tecla para activar/desactivar el masaje de cintura. gtaj
  • Selección de modo: pulse esta tecla para seleccionar la dirección del movimiento de masaje (positivo / negativo). Velocidad +: aumenta la velocidad del movimiento de masaje.
  • Velocidad – : la velocidad del movimiento de masaje disminuye.
  • Encendido / apagado: indicador luminoso.

Nombre del producto: Silla de masaje Modelo del producto: TOK-D09 Fuente de alimentación nominal: 11OU-220V- 50Hz Potencia nominal: 90W Tiempo de trabajo nominal: 15min
= Windows Nivel de protección de seguridad: Clase I ‘lgs para activar Windo

Declaración de advertencia de la FCC

Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Este equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. No obstante, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.

  • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. –
  • Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que está conectado el receptor.
  • Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
El dispositivo ha sido evaluado para cumplir el requisito general de exposición a RF.

Logotipo de BILITOK

Share this post

María García Pérez
About the author

Deja una respuesta