bio Bidet

Bio Bidet BB-2000 Bidé Inodoro Mar Manual de instrucciones

Bio Bidet BB-2000 Bidé Inodoro Mar Manual de instrucciones

Bio Bidet BB-2000 Bidé Inodoro Mar Manual de Instrucciones

Código QR
Recursos de registro e instalación

Icono
¿Tienes preguntas? Estamos aquí para ayudarle.

847.458.2334
support@biobidet.com
www.biobidet.com

Disponemos de asistencia técnica y accesorios alternativos.

PRECAUCIONES IMPORTANTES

OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES ANTES DE LA INSTALACIÓN Y EL USO

  • Este producto debe conectarse a una toma GFCI (Ground Fault Circuit Interrupt) de 120 V con toma de tierra. No conecte el cable de alimentación si está dañado o roto. No conecte el producto a una toma de corriente suelta.
    • Se recomienda utilizar este producto en un circuito separado. Compartir un circuito podría provocar que se disparara el disyuntor o que las luces parpadearan.
    • Si es necesario utilizar un cable alargador, utilice únicamente un cable alargador de tres clavijas enchufado a una toma GFCI adecuada. La capacidad nominal marcada del cable de extensión debe ser igual o superior a la capacidad eléctrica de la unidad (10 amperios). Consulte a un electricista o técnico cualificado si no está seguro de que la unidad está correctamente conectada a tierra.

  • No abra este producto para repararlo sin autorización del fabricante. Este producto sólo debe ser reparado por personal cualificado. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante.
  • Conecte este producto a una línea de suministro de agua fría potable.
  • Es necesaria una estrecha supervisión cuando este producto sea utilizado por niños, ancianos o adultos con piel sensible. Puede producirse una quemadura por baja temperatura cuando la piel ha estado en contacto con un objeto a temperatura relativamente baja durante un período de tiempo prolongado.
  • Si utiliza algún producto químico para la limpieza de la taza del inodoro, asegúrese de limpiar cualquier derrame que salpique el bidé. No utilice benceno ni ningún detergente químico ácido, ya que pueden causar decoloración. Sólo se permiten detergentes neutros.
  • No enchufe el cable de alimentación antes de conectar la manguera de suministro de agua.
  • Instale en un área con ventilación adecuada para evitar altos niveles de humedad que pueden dañar los componentes electrónicos.
  • No toque el cable de alimentación con las manos mojadas ni coja un producto que se haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente.
  • Desenchufe el asiento del bidé cuando lo limpie o lo separe de la taza del inodoro. No lo enchufe hasta que haya finalizado el trabajo de fontanería.
  • Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes para evitar el riesgo de incendio. Mantenga cualquier material inflamable alejado de este producto en todo momento.

VISIÓN GENERAL & PIEZAS

visión general y piezas

Panel de control lateral
Panel de control lateral

  1. Lavado frontal
  2. Lavado trasero
  3. Botón Stop

Boquilla de acero inoxidable
Boquilla de acero inoxidable

  1. Lavado Vortex
  2. Lavado trasero
  3. Lavado delantero

Lista de piezas BB-2000

Lista de piezas BB-2000

Herramientas de instalación recomendadas

Herramientas de instalación recomendadas

MANDO A DISTANCIA INALÁMBRICO

MANDO A DISTANCIA INALÁMBRICO

Icono del botón Stop Botón Stop
Icono de lavado trasero Lavado trasero
Icono de lavado frontal Lavado frontal
Secadora de aire caliente Icono Secadora de aire caliente
Icono de lavado Vortex Vortex Wash
Icono de oscilación de boquilla Oscilación de la tobera
Icono de masaje/lavado automático Masaje/Lavado automático
Icono desodorizante Desodorizador
Icono de temperatura del agua ajustable Temperatura del agua ajustable
Icono de temperatura de asiento ajustable Temperatura del asiento ajustable
Icono de posición de boquilla ajustable Posición ajustable de la boquilla
Icono de presión de agua ajustable Presión de agua ajustable
Icono de tiempo ajustado *Ajustar la hora
Icono Eco-Mode Eco-Modo
Icono de duración de la batería Duración de la batería

Pantalla remota

Pantalla remota

Panel de control lateral

Panel de control lateral

CÓMO EMPEZAR

Funciones y características

El Bliss BB-2000 es un asiento de inodoro bidé diseñado para una higiene superior, comodidad y sostenibilidad. Cada uso le dejará una sensación de limpieza y confianza, a la vez que reducirá su huella total.

Siéntese en el asiento

Este producto incluye un sensor de asiento integrado que debe activarse con el contacto de la piel para que funcione el bidé.

Cuando se siente en el asiento y active el sensor del asiento, el LED correspondiente se encenderá en la unidad principal y el ventilador desodorizador se pondrá en marcha.

Icono del botón de parada Botón Stop
Detiene todas las operaciones.

Icono de Lavado Trasero Lavado trasero
Pulse para activar el ciclo de lavado trasero, cuidadosamente diseñado con el ángulo de limpieza y el patrón de pulverización óptimos.

Icono de lavado frontal Lavado frontal
Púlselo para activar el ciclo de lavado frontal, que ofrece un patrón de rociado acomodaticio alternativo.

Icono de lavado Vortex Vortex Wash
Pulse para activar un lavado centrado con mayor presión de agua.

Icono de masaje/lavado automático Masaje

Pulse «Masaje» durante un ciclo de lavado para activar un patrón de rociado pulsante.
Cambie la presión del agua con los botones «Alta» o «Baja» (+, -).

Función de masaje automático – Puede configurar esta función para que emita impulsos automáticamente siempre que el asiento esté ocupado y los lavados Trasero o Delantero estén en funcionamiento. Pulse el botón «Masaje» durante 3 segundos hasta que oiga una señal acústica. Proceda con un Lavado Trasero o Delantero. Para cancelar, pulse de nuevo el botón durante 3 segundos.

Icono de secadora de aire caliente Secadora de aire caliente
Pulse para activar el secador de aire caliente. El secador funcionará automáticamente durante 3 minutos.

Icono de presión de agua ajustable Presión de agua ajustable
Pulse «Alta» o «Baja» (+, -) para ajustar la presión del chorro de agua al nivel de confort deseado.

Agua y humedad ajustables; temperatura del asiento
Ajuste la temperatura del agua y del asiento pulsando el botón correspondiente para recorrer los niveles de temperatura preestablecidos.

Funciones y características

Luz nocturna

Pulse simultáneamente los botones «Parada» y «Temperatura del agua» para encender o apagar la luz nocturna.

Botones

Botón Desodorizador Desodorizador

Pulse para activar/desactivar el desodorizador. Cuando está encendido, el desodorizador se activa automáticamente al sentarse para reducir los olores, y permanece activo durante 1 minuto después de levantarse.

  • Un solo pitido corto – Desodorizador activado
  • Doble pitido corto – Desodorizador desactivado

Botón de oscilación de la boquilla Oscilación de la tobera

Pulse durante un ciclo de lavado para mover la boquilla hacia adelante y hacia atrás y disfrutar de una experiencia de limpieza más amplia. Cambie la posición de la boquilla pulsando «Oscilación de la boquilla» y los botones «Delante» o «Detrás» (<, >).

Función de oscilación automática – Puede configurar esta función para que oscile automáticamente cuando se active un lavado. Siéntese y pulse el botón «Oscilación de la boquilla» durante 3 segundos hasta que oiga una campanilla. Proceda con el lavado trasero o delantero. Para cancelar, pulse de nuevo el botón durante 3 segundos. Asegúrese de que el sensor del asiento está activado durante este tiempo.

Botón de posición de boquilla ajustable Posición ajustable de la boquilla

Ajuste la posición de la boquilla hacia delante o hacia atrás para conseguir la máxima limpieza y comodidad pulsando los botones «Delante» o «Detrás» (< , >).

Botón de masaje/lavado automático Lavado automático

Seleccione la función «Auto» para activar un ciclo preprogramado de lavado y secado

  • Lavado (30 segundos) + Secado (1 minuto)

Botón Eco-Mode Modo de ahorro de energía

Activa/desactiva las funciones de ahorro de energía. El modo de ahorro de energía mantiene automáticamente la temperatura del agua y del asiento a 32°C (89,6°F) mientras el asiento no está ocupado.

Funciones y características

OTROS CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA

  • Mantén la tapa cerrada cuando no la uses para evitar que se pierda calor.
  • Mantén la temperatura baja.
  • Desenchufe el cable de alimentación si no va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado de tiempo.

Modo silencioso

  • El pitido puede activarse o desactivarse manteniendo pulsados los botones «Stop» y «Masaje/Lavado automático» simultáneamente durante 3 segundos hasta que oiga un pitido.
  • Un pitido corto – Se ha desactivado el modo silencioso Dos pitidos cortos – Se ha activado el modo silencioso
  • El nuevo ajuste se guardará automáticamente si no se pulsa ningún otro botón.

Limpieza de boquillas

Automático – Este producto dispone de una función de limpieza automática de la boquilla que la enjuaga antes de cada uso.

Manual – Mantenga pulsado el botón «Lavado trasero» del panel lateral sin ocupar asiento durante 3 segundos. La boquilla se extenderá completamente sin pulverizar. Limpie suavemente la boquilla con un paño suave o un cepillo de dientes. Pulse el botón «Stop» para retraer la boquilla.

INSTALACIÓN

ANTES DE LA INSTALACIÓN

No enchufe el cable de alimentación hasta que haya finalizado la instalación.

Póngase en contacto con nuestro centro de servicio en el 847.458.2334 para obtener accesorios alternativos o ayuda con este proceso.

Cierre el agua

Cierre la llave de paso del agua. Vacíe completamente la cisterna del inodoro tirando de la cadena. Desenrosque la manguera conectada a la cisterna del inodoro.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Retirar el asiento del inodoro

Retire los pernos de montaje para liberar el asiento del inodoro existente del inodoro.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Instalación de la placa de retención

Coloque la placa de retención y las guías de los pernos sobre los orificios de montaje. Inserte los pernos de montaje a través de las guías, la placa de retención y los orificios de montaje. Deslice la empaquetadura cónica y las arandelas sobre los pernos y apriételos para fijar la placa de retención en el inodoro.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Instale su BB-2000

Deslice el asiento del bidé hasta el fondo en la placa de retención hasta que oiga un clic.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Conectar las mangueras de agua

  • a. Instale la válvula en T en la cisterna del inodoro. Asegúrese de que la junta de goma esté bien asentada dentro de la válvula en T.
  • b. Conecte la manguera del inodoro suministrada a la válvula de corte de agua y a la válvula en T. También puede utilizar su manguera de inodoro existente.
  • c. Conecte la manguera del bidé al asiento del bidé y a la válvula l.
  • d. Abra la llave de paso del agua. Compruebe si hay fugas o goteo. Utiliza una llave inglesa para apretar las conexiones sueltas.

Las válvulas de cierre pueden variar. Si las piezas suministradas no encajan, llame al 847.458.2334. Puede haber accesorios alternativos disponibles bajo pedido.

¡Enchúfalo!

Enchufa el cable de alimentación a una toma de corriente de 120 V.

Montaje del mando a distancia

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

  • a. Retire la cubierta adhesiva de la parte posterior del soporte y coloque el soporte donde desee.
  • b. Inserte las pilas suministradas (AAA) y cierre la tapa de las pilas. Asegúrese de que las pilas están insertadas correctamente según la polaridad.
    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

MANTENIMIENTO

Limpieza de la boquilla

Mantenga pulsado el botón «Lavado trasero» del panel lateral durante 3 segundos sin ocupar el asiento para extender la boquilla y realizar una limpieza manual.

Después de limpiar la boquilla, pulse el botón «Stop» y la boquilla se retraerá.
Limpieza de la boquilla

Limpieza del filtro

Limpieza del colador

Este producto no funcionará correctamente si el colador está obstruido. Por favor, limpie el colador regularmente.

  1. Desenchufe el cable de alimentación.
  2. Cierre la llave de paso del agua.
  3. Desenrosque la manguera del bidé del asiento del bidé.
  4. Limpie el colador con un cepillo pequeño.
  5. Vuelva a conectar la manguera del bidé.
  6. Abra la llave de paso del agua.
  7. Enchufe el cable de alimentación

Limpieza de BB-2000

  • Cuando limpie este producto, no utilice diluyente, benceno o limpiador de inodoros, ya que puede causar decoloración o daños.
  • Desconecte el cable de alimentación y utilice un paño húmedo cuando limpie este producto.

Mantenimiento del filtro de agua

  • El uso de filtros de agua externos sólo se recomienda en zonas con problemas conocidos de agua dura. Si se utiliza un filtro, debe sustituirse cada 3 meses.
  • Este producto está diseñado y pensado para su uso exclusivo con filtros de agua Bio Bidet Carbon & Iodine. La compra o el uso de cualquier otro filtro de agua no es responsabilidad de Bio Bidet Innovation LLC. Como tal, cualquier uso de filtros de agua que no sean de carbón o yodo está prohibido y anulará la garantía de los productos Bio Bidet. Bio Bidet no será responsable de los daños o reclamaciones resultantes del uso indebido o la distribución de filtros de carbón y yodo que no sean Bio Bidet.

Extracción de la punta de la boquilla

Extracción de la punta de la boquilla

*Tenga cuidado de no perder la junta de goma situada en el interior de la punta de la boquilla.

Gire la punta de la boquilla en el sentido contrario a las agujas del reloj para retirarla, o en el sentido de las agujas del reloj para fijarla en su sitio.

Extracción de la BB-2000

Desmontaje de BB-2000

  1. Desconecte el enchufe de alimentación.
  2. Cierre la válvula de cierre del suministro de agua.
  3. Vacíe el agua del bidé manteniendo pulsado el botón de vaciado como se muestra arriba.
  4. Retire el asiento del bidé del inodoro como se ilustra

Vaciado del depósito de agua caliente

Vaciado del depósito de agua caliente

Antes de vaciarlo, desenchufe el cable de alimentación y espere 30 minutos hasta que el aparato se haya enfriado. No introduzca el dedo en el orificio de vaciado.

Si no tiene intención de utilizar este producto durante un periodo de tiempo prolongado, vacíe el agua del depósito de agua caliente de este producto.

  1. Desconecte el enchufe de alimentación.
  2. Cierre la llave de paso del agua.
  3. Pulse el botón de vaciado hasta que el agua salga completamente del depósito de agua.

Abra la válvula de corte de agua para rellenar y reanudar el uso.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causa Solución
El agua no salpica
  • El depósito de agua no está lleno
  • La válvula de cierre está cerrada.
  • Espere aproximadamente un minuto. Pulse de nuevo el botón de lavado deseado.
  • Abra la válvula de cierre
La unidad no funciona
  • Desconecte el cable de alimentación
  • El asiento no está ocupado.
  • Las pilas del mando a distancia están agotadas.
  • Conecte el cable de alimentación.
  • Compruebe el disyuntor.
  • Active el sensor del asiento.
  • Cambie las pilas.
Hay una fuga de agua
  • Compruebe las conexiones de agua.
  • Apriete las conexiones de agua. Si sigue saliendo agua de la unidad principal, llame al servicio de atención al cliente de Bio Bidet.
La presión del agua es débil
  • El nivel de presión del agua está ajustado a «Bajo».
  • El filtro está obstruido.
  • Ajuste la presión del agua a «Alta».
  • Limpie el colador.
El agua no está caliente
  • La temperatura del agua está ajustada a «Baja».
  • El funcionamiento continuo ha agotado el suministro de agua caliente.
  • Ajuste la temperatura del agua a «Alta» y espere unos 3 minutos.
El asiento y el secador no están calientes
  • La temperatura del asiento y de la secadora está ajustada a «Baja».
  • Ajuste la temperatura del asiento y del secador a «Alta».

La luz LED parpadea

Cuente la secuencia de parpadeo de la luz entre cada pausa. Si este cuadro se aplica a su BB-2000, es posible que necesite algunas piezas de repuesto. Póngase en contacto con nuestro equipo de asistencia para obtener más instrucciones sobre cómo reparar su unidad.

Luz Tipo # de Parpadeos Problema y soluciones
Luz de alimentación 1 La temperatura del agua entrante es demasiado alta. Compruebe la temperatura del agua entrante.
2 La temperatura del agua de descarga es demasiado alta. Compruebe si hay posibles obstrucciones en la entrada.
34 Mal funcionamiento de la temperatura del agua. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
5 Mal funcionamiento del sensor del asiento. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
6 La temperatura del asiento es demasiado alta. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
9 Avería en la secadora. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Power Light+Economy LED Light 4

1

Mal funcionamiento de la temperatura del agua. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Power Light+Economy LED Light 3

2

Avería en la placa de circuito impreso. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Luz de alimentación+Luz LED económica 4

2

Hay una fuga de agua. Asegure todas las conexiones y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Pitido general Mal funcionamiento de la bomba. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.

ESPECIFICACIONES

Especificaciones BB-2000
Potencia nominal 120Vac, 60Hz, 1400W
Presión de entrada de agua 0,04 ~ 0,74MPa (0,4 ~ 7,5 kgf/cm)
Cable de alimentación 4 pies
Dispositivo de lavado Lavado trasero Max. 0.7l/min ( Max. 0.185 GPM )
Lavado frontal Máx. 0.7l/min ( Max. 0.185 GPM )
Presión de agua ajustable 5 niveles
Temperatura del agua caliente Temperatura ambiente – Baja, Normal, Alta
Asiento calefactado Temperatura Temperatura ambiente – Baja, Normal, Alta
Calentador 55 W
Temperatura del agua de entrada 37.4°F ~ 95°F ( 3°C~ 35°C )
Temperatura ambiente 37.4°F ~ 104°F ( 3°C~ 40°C )
Dimensiones Alargado Ancho: 15.43 in / Largo : 20.9 in / Alto : 5.98 in
Redondo Anch:15.43 in / Largo: 18.9 in / Alto: 5.71 in
Peso 10,5 libras

GARANTÍA

Icono de garantía RESUMEN DE GARANTÍA

Icono 3 años de garantía total

Icono Instrucciones de reparación en casa (limitadas a determinados productos)

Icono Centro de servicio Opción de reparación*.
*La garantía no cubre los gastos de envío.

Icono Atención al cliente disponible por teléfono, chat y correo electrónico.

847.458.2334
www.biobidet.com
support@biobidet.com

3 AÑOS DE GARANTÍA TOTAL

Bio Bidet Innovation LLC garantiza que su producto está libre de defectos de fabricación en condiciones normales de uso y servicio durante un período de tres (3) años a partir de la fecha original de compra.

Esta garantía se extiende únicamente al COMPRADOR ORIGINAL.

  • Las obligaciones de Bio Bidet Innovation LLC en virtud de esta garantía se limitan a la reparación o sustitución, a elección de Bio Bidet Innovation LLC, de los productos o piezas que resulten defectuosos, siempre que dichos productos se hayan instalado y utilizado correctamente de acuerdo con las instrucciones.
  • Bio Bidet Innovation LLC se reserva el derecho de realizar las inspecciones necesarias para determinar la causa del defecto.
  • Bio Bidet Innovation LLC no cobrará la mano de obra ni las piezas en relación con las reparaciones autorizadas en garantía.
  • Bio Bidet Innovation LLC no se hace responsable de los costes de retirada, devolución, instalación inicial y/o reinstalación de los productos.
  • Bio Bidet Innovation LLC no se hace responsable de ningún fallo o daño en este producto de fontanería o sus componentes causado por cloraminas en el tratamiento del suministro público de agua o por limpiadores de depósito que contengan cloro (hipoclorito de calcio).

Esta garantía no se aplica a los siguientes artículos

  • Daños o pérdidas sufridos en catástrofes naturales como incendios, terremotos, inundaciones, tormentas eléctricas, etc.
  • Daños o pérdidas resultantes de cualquier uso no razonable, uso indebido, abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado del producto.
  • Daños o pérdidas resultantes del desmontaje, reparación inadecuada o modificación del producto.
  • Daños o pérdidas resultantes de sedimentos o materias extrañas contenidas en un sistema de agua.
  • Daños o pérdidas resultantes de una instalación incorrecta o de la instalación de una unidad en un entorno duro y/o peligroso.

Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Para obtener el servicio de reparación en virtud de esta garantía, debe ponerse en contacto con Bio Bidet Innovation LLC o con un distribuidor autorizado.

Esta garantía escrita es la única garantía ofrecida por Bio Bidet Innovation LLC. La reparación o sustitución en virtud de esta garantía será el único recurso de que dispondrá el comprador. Bio Bidet Innovation LLC no será responsable de la pérdida del producto ni de otros daños o gastos incidentales, especiales o consecuentes en los que incurra el comprador, ni de los costes de mano de obra o de otro tipo derivados de la instalación o el desmontaje, ni de los costes de reparaciones realizadas por terceros, ni de ningún otro gasto no especificado anteriormente. Salvo en la medida en que lo prohíba la legislación aplicable, cualquier garantía implícita, incluida la de comerciabilidad o idoneidad para el uso, queda expresamente limitada a la duración de esta garantía. Algunos estados no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas, ni la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, por lo que es posible que la limitación y exclusión anteriores no sean aplicables en su caso.

BIO BIDET INNOVATION LLC

7900 S IL Route 31 Crystal Lake IL 60014
T: 847.458.2334
F: 847.854.1296
support@biobidet.com
www.biobidet.com

Logotipo de bioBidet

Atención al cliente

T: 847.458.2334
LLAMADA GRATUITA 877.339.5214
7900 S IL Route 31 Crystal Lake, IL 60014
support@biobidet.com
www.biobidet.com

Share this post

María García Pérez
About the author

Deja una respuesta