Homedics UHE-WM350 Total Comfort Ultrasonic Humidifier Warm and Cool Mist Manual de instrucciones e información sobre la garantía
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
AL UTILIZAR PRODUCTOS ELÉCTRICOS, DEBEN SEGUIRSE SIEMPRE LAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD,
INCLUIDAS LAS SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
- Coloque siempre el humidificador sobre una superficie firme y plana. Se recomienda utilizar una alfombrilla o almohadilla impermeable debajo del humidificador. Nunca lo coloque sobre una alfombra o moqueta, o sobre un suelo acabado que pueda dañarse por
exposición al agua o a la humedad. - Desenchufe siempre la unidad de la toma de corriente eléctrica inmediatamente después de utilizarla y antes de limpiarla.
- NO coja un aparato que se haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente.
- NO utilizar durante el baño o la ducha.
- NO coloque o guarde la unidad donde pueda caerse o ser arrastrada hacia una bañera o lavabo.
- NO colocar o dejar caer en agua u otros líquidos.
- NO utilizar agua a más de 86° Fahrenheit.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES A LAS PERSONAS:
- Es necesaria una estrecha supervisión cuando esta unidad sea utilizada por o cerca de niños, inválidos o personas discapacitadas.
- Utilice esta unidad sólo para el uso previsto, tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por HoMedics; específicamente, cualquier accesorio no suministrado con esta unidad.
- NUNCA dejes caer ni introduzcas ningún objeto en ninguna abertura.
- NO operar donde se estén utilizando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno.
- NUNCA utilice el aparato si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente, si se ha caído o dañado, o si se ha caído al agua. Devuelva el aparato a un centro de servicio HoMedics para su examen y reparación.
- Desenchufe siempre el aparato cuando lo llene o lo mueva.
- Asegúrese de tener las manos secas cuando accione los mandos o desenchufe el aparato.
- Sujete siempre firmemente el depósito de agua con ambas manos cuando transporte un depósito lleno de agua.
- NUNCA utilice el humidificador en un entorno en el que haya gases explosivos.
- NO coloque el humidificador cerca de fuentes de calor, como una estufa, y no exponga el humidificador a la luz solar directa.
- NO transporte esta unidad por el cable de alimentación ni utilice el cable de alimentación como asa.
- Para desconectar el aparato, gire todos los controles a la posición de «apagado» y, a continuación, desenchúfelo de la toma de corriente.
- Este producto está destinado exclusivamente al uso doméstico.
- Precaución: Todo el mantenimiento de este humidificador debe ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado de HoMedics.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN – LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.
- Nunca cubra la unidad mientras esté en funcionamiento.
- Mantenga siempre el cable alejado de altas temperaturas y del fuego.
- Si el cable sufre algún daño, debe dejar de utilizar este producto inmediatamente y ponerse en contacto con el servicio de atención al consumidor de HoMedics (consulte la sección Garantía para obtener la información de contacto del servicio de atención al consumidor).
- Realice un mantenimiento regular de la membrana ultrasónica.
- Nunca utilice detergente para limpiar la membrana ultrasónica.
- Nunca limpie la membrana ultrasónica raspando con un objeto duro.
- No intente ajustar o reparar la unidad. El mantenimiento debe ser realizado por personal profesional o cualificado.
- Deje de utilizar esta unidad si se produce un ruido u olor inusual.
- Desenchufe esta unidad cuando no vaya a utilizarla durante un periodo prolongado de tiempo.
- No toque el agua ni ninguna parte de la unidad que esté cubierta por agua mientras la unidad esté encendida o enchufada.
- No utilice nunca el aparato sin agua en el depósito.
- Utilice sólo agua en el depósito.
- Nunca utilices ningún aditivo en el agua.
- No lave, ajuste ni mueva esta unidad sin antes desenchufarla de la toma de corriente.
- Mantenga esta unidad fuera del alcance de los niños. No permita que los niños utilicen esta unidad sin supervisión.
- NO utilizar al aire libre. Sólo para uso en interiores.
CARACTERÍSTICAS ÚNICAS & ESPECIFICACIONES
TECNOLOGÍA ULTRASÓNICA
Este humidificador utiliza tecnología ultrasónica de alta frecuencia para convertir el agua en 1-5 millones de super
partículas que se dispersan en el aire de manera uniforme.
LECTURA DIGITAL
Muestra el ajuste de humedad programado, el ajuste del temporizador, la selección de niebla caliente o fría y el nivel de salida de niebla.
HUMIDISTATO PROGRAMABLE
Personaliza el nivel de humedad entre 35% – 60% en incrementos de 5%.
TEMPORIZADOR INTEGRADO
Temporizador programable, hasta 12 horas.
LUZ NOCTURNA / LUCES DE PANTALLA
Se incluye una útil función de luz para su comodidad, con la opción de Luz nocturna independiente y
Controles de encendido y apagado de la luz de la pantalla.
PROTECCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
Cuando los depósitos estén vacíos, la unidad se apagará automáticamente.
CAPACIDAD
7,57 litros – 2,0 galones
DEPÓSITOS DE AGUA DOBLES
Rellena un depósito mientras el otro está en funcionamiento.
TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO: 12-120 HORAS
El tiempo de funcionamiento se calcula utilizando vapor frío y ajustando el nivel de vapor de alto a bajo.
bajo. En función del nivel de humedad natural de su hogar, la temperatura del agua que utilice y el nivel de nebulización, se calcula el tiempo de funcionamiento.
que elija, puede experimentar tiempos de funcionamiento más largos o más cortos.
COMPATIBLE CON AROMA
Incluye 2 muestras de aceites esenciales y almohadillas aromáticas, o utilice su aceite esencial favorito para liberar aroma en el aire.
HUMIDIFICADOR ULTRASÓNICO TOTAL COMFORT WARM & COOL MIST
CÓMO RELLENAR
ATENCIÓN: Antes de llenar la unidad con agua, apáguela y desenchúfela de la toma de corriente.
NOTA: Utilice siempre las dos manos para transportar el depósito de agua.
- Sujete el asa del depósito y levántelo de la base del humidificador.
- Coloque el depósito boca abajo y retire la tapa del depósito girándola en sentido contrario a las agujas del reloj.
- Llene los depósitos de agua con agua limpia y fresca (no fría). Recomendamos utilizar agua destilada si vive en una zona de aguas duras.
No añada nunca aceites esenciales al depósito de agua. Incluso unas pocas gotas dañarán la unidad. Consulte las instrucciones sobre aromas en la página 9. - Vuelva a colocar la tapa del depósito girándola en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede apretada.
- Vuelva a instalar el depósito en la base de la unidad. Asegúrese de que el tanque esté firmemente asentado.
- Su humidificador está listo para usar.
CÓMO USARLO
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
Enchufe la unidad a una toma de corriente de 120 voltios CA. Pulse el botón POWER para encender la unidad.
NIVEL DE SALIDA DE NIEBLA
La nebulización se ajusta desde la salida más baja 1 hasta la salida más alta 5. Para aumentar la salida de nebulización, pulse el botón +. El nivel de nebulización correspondiente se iluminará en la pantalla. Para disminuir la salida de vapor, pulse el botón -.
Botón.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA DE LA NIEBLA
Para cambiar la temperatura de nebulización de Niebla fría a Niebla caliente, pulse la tecla Temperatura de nebulización Botón.
CALIENTE se iluminará en la pantalla. Para cambiar la temperatura de nebulización de Niebla caliente a Niebla fría, pulse el botón Temperatura de nebulización de nuevo. COOL se iluminará en la pantalla.
NOTA: Una vez seleccionado Niebla caliente, tardará aproximadamente 20 minutos en calentarse antes de que la niebla se caliente.
CÓMO USARLO
HUMIDISTATO PROGRAMABLE
El humidistato programable puede ajustarse en incrementos del 5% desde 35% – 60% de humedad.
Para programar el nivel de humedad, pulse el botón Humidistato. A continuación, pulse el botón + / -. El nivel de humedad aumentará o disminuirá en un 5% cada vez que pulse el botón + / – y se mostrará en la pantalla. Mantenga pulsado el botón + / – hasta alcanzar el nivel de humedad programable deseado. La pantalla mostrará el nivel de humedad ajustado durante 5 segundos y, a continuación, volverá a mostrar el nivel de salida de niebla.
NOTA: Para eliminar cualquier ajuste programado del Humidistato, pulse el Botón del Humidistato. A continuación, pulse el Botón + hasta llegar a «CO» (encendido continuo) un nivel por encima del 60%.
NOTA: Cuando se alcanza el nivel de humedad ajustado, el humidificador se apagará hasta que la humedad de la habitación caiga un 5% por debajo del nivel de humedad ajustado y, a continuación, se encenderá hasta que se alcance de nuevo el nivel de humedad ajustado.
LUZ NOCTURNA / LUZ DE LA PANTALLA
Pulse la luz nocturna / luz de pantalla Botón una vez para encender la luz nocturna. La luz en la parte inferior de los tanques de agua se encenderá, iluminando los tanques. Pulse un segunda vez para dejar la luz nocturna encendida, pero
apagar la luz de la pantalla. Pulse una tercera vez para apagar la luz nocturna y la luz de la pantalla para que no se encienda ninguna luz. Pulse una cuarta vez para encender la luz de la pantalla.
TEMPORIZADOR
Pulse el temporizador Botón. Mantenga presionado el temporizador hasta que el ajuste deseado del temporizador se encienda en la pantalla. El temporizador El botón pasará por los siguientes ajustes 0 horas, 2 horas, 4 horas, 8 horas,
12 horas, 0 horas. Para apagar el temporizador, pulse el botón Temporizador Botón hasta que aparezca 0 horas en la pantalla.
NOTA: Asegúrese siempre de que el humidificador tiene el depósito de agua lleno antes de utilizar el ajuste del temporizador.
AUTO-OFF
Cuando el agua del depósito esté casi vacía, la función de humidificación se apagará para indicar al usuario que rellene el depósito.
NOTA: Es normal que haya una pequeña cantidad de agua en la base durante y después del uso.
APTO PARA AROMAS
La función de aroma funcionará automáticamente cuando se encienda el vaporizador.
CÓMO USARLO
AROMA
Elija entre las 2 muestras de aceite incluidas, o su aceite esencial favorito para liberar aroma en el aire.
NOTA: Sólo para uso con las almohadillas aromáticas HoMedics incluidas.
NOTA: No dejes una Almohadilla Aromática llena en la Bandeja de Aceites Esenciales del humidificador si va a estar fuera de uso durante un largo periodo de tiempo.
- Para abrir la bandeja de aceite esencial en el panel posterior inferior del humidificador, presione la bandeja accionada por resorte. Se abrirá y podrá extraer la bandeja.
- Coloque 1 Aroma Pad en la ranura correspondiente de la bandeja de aceites esenciales
- Añada de 5 a 7 gotas de aceite esencial a la almohadilla. Dependiendo de sus preferencias personales, puede añadir más o menos gotas de aceite esencial.
- Vuelva a colocar la bandeja de aceite esencial en su compartimento y presiónela para cerrarla. El aroma se iniciará automáticamente al encender el vaporizador.
Para comprar almohadillas aromáticas de repuesto HoMedics originales, modelo ARMH-PAD1-10PK, diríjase al distribuidor donde adquirió su humidificador ultrasónico TotalComfort Warm & Cool Mist, o visite www.homedics.com.
Para comprar aceites esenciales HoMedics originales, diríjase al distribuidor donde adquirió su humidificador ultrasónico TotalComfort Warm & Cool Mist, o visite www.homedics.com.
SOBRE EL POLVO BLANCO:
El uso de agua dura con alto contenido mineral puede hacer que se acumule un residuo mineral blanco en las superficies de la habitación cercana al humidificador. El residuo mineral se llama comúnmente «polvo blanco». Cuanto mayor sea el
contenido mineral (o, cuanto más dura sea su agua), mayor es el potencial de polvo blanco. El polvo blanco no está causado por un defecto del humidificador. Está causado únicamente por los minerales suspendidos en el agua.
CÓMO Y POR QUÉ UTILIZAR CARTUCHOS DE DESMINERALIZACIÓN:
El cartucho de desmineralización de HoMedics le ayudará a reducir la posibilidad de que se forme polvo blanco, un depósito de minerales que queda al utilizar agua dura en su humidificador. El cartucho debe sustituirse cada 30
– 40 empastes. Puede ser necesario sustituir el cartucho más a menudo si utiliza agua muy dura. Sustituya el cartucho cuando observe un aumento de la acumulación de polvo blanco. Si se sigue formando polvo blanco alrededor del humidificador después de instalar un cartucho nuevo, considere la posibilidad de utilizar agua destilada.
Para comprar nuevos cartuchos de desmineralización, modelo # UHE-HDC4, vuelva al minorista (donde compró su humidificador), o visite www.homedics.com.
Si vive en una zona con agua dura o utiliza un ablandador de agua, le recomendamos que utilice agua destilada para obtener mejores resultados con su humidificador. No utilice nunca aditivos descalcificadores en su humidificador.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
- Saque los cartuchos de desmineralización del embalaje y déjelos en remojo en agua durante 10 minutos.
- Retire los depósitos de la base del humidificador y déles la vuelta.
- Desenrosque las tapas de los depósitos girándolas en sentido contrario a las agujas del reloj.
- Llene cada depósito con agua como se indica en la sección Cómo llenar de las instrucciones incluidas con su humidificador.
- Añada el cartucho de desmineralización empapado en cada depósito.
- Vuelva a colocar las tapas de los depósitos girándolas en el sentido de las agujas del reloj.
- Vuelva a colocar los depósitos en la base.
LIMPIEZA Y CUIDADO
PRECAUCIÓN: Antes de limpiar la unidad, apáguela y desenchúfela de la toma de corriente.
PARA LIMPIAR LOS DEPÓSITOS
Retire los depósitos de agua de la base del humidificador levantándolos de la unidad principal. Desenrosque las tapas de los depósitos y enjuague el interior de los depósitos con agua limpia.
Todos los días: Vacíe y enjuague cada depósito y su tapa antes de rellenarlos.
Cada semana: Para eliminar cualquier incrustación o acumulación, utilice una mezcla 50/50 de vinagre blanco y agua tibia para limpiar el interior de los depósitos.
PARA LIMPIAR LA MEMBRANA ULTRASÓNICA
Todos los días: Vacíe, enjuague y seque la membrana ultrasónica y el depósito antes de volver a llenarlos.
Cada Semana: Retire la tapa de la placa transductora. Vierta una mezcla 50/50 de vinagre blanco y agua sobre la superficie de la membrana ultrasónica y déjela en remojo durante cinco minutos. Limpie con un cepillo de cerdas suaves (no incluido) y enjuague. Vuelva a colocar la tapa de la placa transductora.
NUNCA toque la membrana ultrasónica con los dedos, ya que los aceites naturales de la piel pueden dañarla.
NOTA: Nunca sumerja la base en agua o cualquier líquido
PARA LIMPIAR LA BANDEJA DE AROMAS
Abra la bandeja de aromas y extraiga la almohadilla aromática. Las almohadillas aromáticas deben cambiarse cuando se cambie a un aroma de aceite esencial diferente.
Si sigue utilizando la misma esencia, deje la almohadilla aromática a un lado para volver a utilizarla. Limpia el interior de la bandeja de aromas con un paño suave. Vuelva a colocar la almohadilla aromática en la bandeja y ciérrela.
NOTA: Deje la almohadilla de aroma fuera de la bandeja de aroma cuando la guarde.
PARA LIMPIAR LA SUPERFICIE
Limpie la superficie de la unidad con un paño suave limpio y húmedo.
Antes de Guardar: Limpie los Tanques, el Depósito, las Tapas de los Tanques y la Membrana Ultrasónica con una mezcla 50/50 de vinagre blanco y agua. Asegúrese de enjuagar y dejar secar completamente todas las piezas antes de
almacenar. Limpie la bandeja de aromas con un paño suave. Después del almacenamiento: Enjuague los tanques, el depósito, la membrana ultrasónica y la bandeja de aromas con agua. Séquelos completamente antes de llenarlos. Llene sólo el
depósito justo antes de ponerlo en funcionamiento.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LA FCC
Este producto ha sido probado y cumple con los requisitos de la Comisión Federal de Comunicaciones, Parte 18. Aunque este producto ha sido probado y cumple con la FCC, puede interferir con otras
dispositivos. Si se detecta que este producto interfiere con otro dispositivo, separe el otro dispositivo y este producto. Lleve a cabo únicamente el mantenimiento del usuario que se indica en este manual de instrucciones. Otros trabajos de mantenimiento y
mantenimiento pueden causar interferencias perjudiciales y pueden anular el cumplimiento requerido de la FCC.
Precaución: Todo el mantenimiento de este humidificador debe ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado de HoMedics.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra durante un período de un año a partir de la fecha de compra original, excepto en los casos que se indican a continuación. HoMedics garantiza que sus productos estarán libres de defectos de material y mano de obra en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía se extiende únicamente a los consumidores y no se extiende a
a los minoristas.
Para obtener el servicio de garantía de su producto HoMedics, póngase en contacto con un representante de relaciones con el consumidor. Asegúrese de tener a mano el número de modelo del producto.
HoMedics no autoriza a nadie, incluidos, pero sin limitarse a ellos, los minoristas, el comprador subsiguiente del producto de un minorista o los compradores remotos, a obligar a HoMedics de ninguna manera más allá de los términos establecidos en el presente documento. Esta garantía no cubre los daños causados por uso indebido o abuso; accidentes; la colocación de cualquier accesorio no autorizado; la alteración del producto; la instalación incorrecta; las reparaciones o modificaciones no autorizadas; el uso inadecuado de la fuente de alimentación eléctrica; la pérdida de potencia; la caída del producto; el mal funcionamiento o el daño de una pieza operativa debido al incumplimiento de las instrucciones del fabricante.
mantenimiento recomendado por el fabricante; daños de transporte; robo; negligencia; vandalismo; o condiciones ambientales; pérdida de uso durante el período en que el producto se encuentre en un centro de reparación o a la espera de piezas o reparaciones; o cualquier otra condición que escape al control de HoMedics.
Esta garantía sólo es efectiva si el producto se adquiere y se utiliza en el país en el que se adquiere. Un producto que requiera modificaciones o adopción para poder funcionar en cualquier otro país que no sea el país para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está cubierta por esta garantía.
LA PRESENTE GARANTÍA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD O CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA EMPRESA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE O ESPECIAL. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA
EXIGIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DE CUALQUIER PIEZA O PIEZAS QUE RESULTEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO SE DISPONE DE PIEZAS DE REPUESTO PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE SUSTITUIR EL PRODUCTO EN LUGAR DE REPARARLO O SUSTITUIRLO.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reenvasados y/o resellados, incluyendo pero no limitándose a la venta de dichos productos en sitios de subastas de Internet y/o ventas de dichos productos por parte de revendedores de excedentes o al por mayor.
Todas y cada una de las garantías cesarán y se extinguirán inmediatamente en relación con cualquier producto o parte del mismo que se repare, sustituya, altere o modifique sin el consentimiento previo, expreso y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro y de un país a otro. Debido a la normativa de cada estado y país, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones anteriores no se apliquen en su caso.
Para más información sobre nuestra línea de productos en EE.UU., visite: www.homedics.com. Para Canadá, visite: www.homedics.ca.
PARA SERVICIO EN EE.UU:
Correo electrónico: cservice@homedics.com
Lunes-viernes 8:30-7:00 EST
1.800.466.3342
Más información sobre este manual & Descargar PDF:
Homedics UHE-WM350 Total Comfort Ultrasonic Humidifier Warm and Cool Mist Manual de instrucciones e información de garantía – Descargar [optimized]
Homedics UHE-WM350 Total Comfort Ultrasonic Humidifier Warm and Cool Mist Manual de instrucciones e información de garantía – Descargar