Medtronic

Manual del usuario del monitor de paciente Medtronic MyCareLink

Manual del usuario del monitor de paciente Medtronic MyCareLink

Medtronic MyCareLink Monitor de Paciente Manual de Usuario

Monitor de paciente Medtronic MyCareLink

Medtronic MyCareLink Monitor de Paciente Manual de Usuario

Manual del paciente Precaución: La legislación federal (EE.UU.) restringe la venta de este dispositivo a médicos o por prescripción facultativa. 0123 La siguiente lista incluye marcas comerciales o marcas registradas de Medtronic en Estados Unidos y posiblemente en otros países. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Medtronic y MyCareLink Explicación de los símbolos

Introducción

Este manual pretende ayudarle a utilizar el monitor de paciente MyCareLink modelo 24950. Si tiene alguna duda sobre la configuración o el uso del monitor, o si tiene problemas con el monitor, póngase en contacto con Medtronic. Consulte «Cómo ponerse en contacto con Medtronic» en la página 40, o utilice la información que encontrará en la contraportada de este manual. Si tiene preguntas sobre su estado de salud, hable con su médico. Su médico conoce su historial médico.

Acerca de su monitor

El monitor es un dispositivo electrónico que proporciona a su médico una forma sencilla de obtener información sobre su dispositivo cardíaco. El monitor recopila esta información para que su médico pueda gestionar su atención.

La forma en que el monitor recopila la información de su dispositivo cardiaco depende del tipo de dispositivo cardiaco que tenga. Algunos dispositivos cardíacos se comunican de forma inalámbrica con el monitor. Una vez que haya configurado su monitor y completado una transmisión manual inicial, el monitor está diseñado para recopilar automáticamente información de su dispositivo cardíaco implantado. Esta comunicación inalámbrica automática entre su dispositivo cardíaco y el monitor tiene lugar a horas programadas por su médico o clínica. El envío de información del dispositivo cardíaco a su clínica mediante tecnología inalámbrica no requiere que usted interactúe con su monitor. El proceso es silencioso e invisible.

Las clínicas suelen programar el proceso automático para que se produzca mientras usted duerme. Por este motivo, el monitor debe permanecer enchufado a una toma de corriente. La información del dispositivo cardiaco se envía a su clínica utilizando la red de telefonía móvil.

Otros dispositivos cardíacos requieren que utilice el lector de su monitor para recopilar información de su dispositivo cardíaco para que su monitor pueda enviar la información a su clínica.

Para saber qué tipo de dispositivo tiene, consulte el manual del paciente de su dispositivo cardiaco o hable con su médico.

El monitor está diseñado específicamente para su uso exclusivo. No funcionará con otros dispositivos implantados y sólo debe ser utilizado por usted según las indicaciones de su médico. El uso no autorizado por parte de otras personas con dispositivos implantados podría interrumpir el funcionamiento prescrito de su dispositivo.

Envío de información a petición de su médico o clínica

En ocasiones necesitará enviar información en horarios distintos a los programados por su médico o clínica. Estos horarios son: – Al completar la primera configuración, para permitir la comunicación inalámbrica automática entre su monitor y su dispositivo cardíaco – A petición de su médico o clínica

Consulte «Envío de información utilizando el monitor» en la página 21 de este manual.

Indicaciones de uso

El monitor es un dispositivo electrónico externo que interactúa con los dispositivos cardíacos implantados de Medtronic y una conexión de telecomunicaciones para transmitir los datos almacenados del dispositivo cardíaco implantado al médico o al clínico.

Contraindicaciones

No se conocen contraindicaciones para el monitor.

Advertencias

Advertencias: Si se encuentra mal, solicite atención médica inmediata. No utilice el monitor a menos que se lo indique su médico. En caso de emergencia, llame al número local de emergencias. Si su médico le ha dado instrucciones, sígalas. Esperar a buscar atención médica podría ser peligroso para su salud.

Advertencia: Para garantizar el funcionamiento seguro del monitor y de su dispositivo cardíaco implantado, siga estas instrucciones: Utilice el monitor como se describe en este manual. Guarde este manual. Utilice el monitor sólo durante el tiempo prescrito por su médico.

Si necesita más ayuda, póngase en contacto con Medtronic. Consulte «Cómo ponerse en contacto con Medtronic» en la página 40, o utilice la información que encontrará en la contraportada de este manual.

Advertencia: No utilice el monitor si éste no funciona como se describe en «Envío de información utilizando el monitor» en la página 21. Para garantizar el correcto funcionamiento de su dispositivo cardíaco implantado, siga las instrucciones de este manual sobre la colocación del lector sobre su dispositivo cardíaco implantado. Si no sigue estas instrucciones, es posible que el monitor no registre o envíe información de su dispositivo cardíaco implantado. Si necesita más ayuda, póngase en contacto con Medtronic. Consulte «Cómo ponerse en contacto con Medtronic» en la página 40, o utilice la información que encontrará en la contraportada de este manual.

Advertencia: No modifique este equipo. Las modificaciones pueden afectar a la eficacia del monitor y a su seguridad.

Advertencia: No toque los puertos o enchufes abiertos, ni introduzca el dedo u objetos en los puertos abiertos del monitor. La introducción de un dedo o de objetos en un puerto abierto puede provocar una descarga eléctrica.

Advertencia: Instrucciones de seguridad importantes. Al utilizar el monitor, deben seguirse siempre las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, incluyendo las siguientes:

– No utilice el monitor cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero o lavadero, en un sótano húmedo o cerca de una piscina. – Si sospecha que hay una fuga de gas, no utilice el monitor ni el teléfono cerca de la fuga para informar de ella.

Precauciones

  • Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado con este monitor. El uso de un cable de alimentación diferente podría dañar el monitor y afectar negativamente a su seguridad.
  • No utilice el monitor a menos de dos metros (seis pies) de un televisor, monitor o pantalla de ordenador o equipo de comunicaciones inalámbricas como dispositivos de red domésticos inalámbricos, teléfonos móviles, teléfonos inalámbricos y sus estaciones base, o ‘walkie-talkies’. El uso del monitor cerca de estos dispositivos podría interferir en la comunicación entre el dispositivo cardíaco implantado y el monitor.

Contenido del paquete del monitor

Deberías recibir lo siguiente:

  • Un monitor de paciente Medtronic MyCareLink modelo 24950 base
  • Un lector extraíble Medtronic MyCareLink Modelo 24955
  • Un cable de alimentación Medtronic MyCareLink Modelo 24956
  • Un manual del paciente
  • One Guía de inicio rápido
  • Un juego de etiquetas «For Your Records
  • Un manual de seguridad del módem celular

Acerca del monitor

Acerca del monitor Figura 1: Base del monitor y lector extraíble (vista frontal) El monitor (Figura 2) consta de tres componentes: – Una base de monitor – Un lector extraíble para recopilar información de su dispositivo cardiaco implantado – Un cable de alimentación Componentes Lector de monitor (vista frontal y posterior)

Elegir un lugar para colocar el monitor

Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones para elegir el lugar de instalación del monitor:

  • Coloque el monitor cerca del lugar donde duerme, preferiblemente sobre una mesilla de noche o una mesa. El monitor puede recibir señales del dispositivo cardíaco a una distancia de hasta 3 metros, pero debe consultar el manual del dispositivo cardíaco para conocer las distancias recomendadas específicas para su dispositivo.
  • Coloque el monitor donde pueda sentarse cómodamente y ver la parte frontal del monitor.
  • Coloque el monitor en un lugar que reciba una señal celular adecuada.
  • Coloque el monitor al alcance de una toma de corriente, y sitúelo de forma que pueda desenchufarse de la toma de corriente en caso necesario.
  • No coloque el monitor en ningún lugar donde pueda mojarse.

Instalación del monitor

Antes de utilizar el monitor, deberá enchufarlo a una toma de corriente. Para enchufar el monitor, localiza el puerto del cable de alimentación en el lado izquierdo de la base del monitor. Inserte el extremo del cable de alimentación en el puerto lateral del monitor y, a continuación, conecte el enchufe de pared a una toma de corriente. Precaución: Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado con este monitor. El uso de un cable de alimentación diferente podría dañar el monitor y afectar negativamente a su seguridad. Antes de utilizar el monitor, deberá enchufarlo a una toma de corriente. Para enchufar el monitor, localice el puerto del cable de alimentación en el lado izquierdo de la base del monitor. Inserte el extremo del cable de alimentación en el puerto lateral del monitor y, a continuación, conecte el enchufe de pared a una toma de corriente. Precaución: Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado con este monitor. El uso de un cable de alimentación diferente podría dañar el monitor y afectar negativamente a su seguridad. Enchufar el monitor

Envío de información a través del monitor

Utilice este procedimiento en estos momentos:

  • Al completar la primera configuración.
  • A petición de su médico o clínica.

Antes de utilizar su monitor:

  • Apague cualquier televisor, monitor de ordenador o pantalla que se encuentre a menos de dos metros del monitor.
  • Apague o retire cualquier teléfono móvil u otro dispositivo inalámbrico que se encuentre a menos de dos metros (seis pies) del monitor.

Cuando envíe una transmisión utilizando este procedimiento, la pantalla de su monitor también mostrará instrucciones paso a paso para que las siga. Puede utilizar estas instrucciones en pantalla para guiarse a través de este procedimiento. Nota: Si la pantalla del monitor muestra un icono de mensaje de error durante este procedimiento, consulte «Solución de mensajes de error» en la página 31 de este manual. Para enviar información utilizando el monitor, realice los siguientes pasos:

  1. Si la pantalla del monitor está oscura, pulse el botón «A c c e p t » situado en la parte frontal del monitor para activar la pantalla.
  2. Cuando se haya completado la activación del monitor, la pantalla mostrará una imagen que indica que el monitor está listo para iniciar una transmisión. Pulse el botón
  3. Pulse el botón «Aceptar». La pantalla del monitor mostrará una imagen indicándole que recoja el lector. la pantalla del monitor muestra una imagen
  4. Cuando la pantalla del monitor muestre una imagen de un lector colocado sobre un dispositivo, sostenga el lector sobre su dispositivo implantado. Puede sujetar el lector cómodamente contra su ropa o contra su piel desnuda. el monitor comienza a leer los datos
  5. Cuando el monitor comience a leer los datos de su dispositivo implantado, la pantalla del monitor mostrará una barra de progreso verde, indicando que los datos se están enviando desde el lector a la base del monitor. el monitor se está comunicando – Mientras el monitor se comunica con su dispositivo implantado, permanezca quieto y asegúrese de que el lector del monitor está colocado sobre su dispositivo implantado. Este proceso suele durar menos de 3 minutos, pero puede tardar hasta 12 minutos.
  6. Cuando el monitor termine de comunicarse con su dispositivo implantado, emitirá dos tonos cortos y la pantalla del monitor le indicará que devuelva el lector a la base del monitor. el monitor enviará a su dispositivo implantado
  7. El monitor enviará los datos de su dispositivo implantado a la Red CareLink. La pantalla del monitor mostrará una barra de progreso verde que indica que se están enviando los datos. el monitor enviará su dispositivo implantado 1
  8. La transmisión se habrá completado cuando el monitor emita dos tonos cortos y la pantalla del monitor muestre una imagen de marca de verificación verde. la transmisión se ha completado

Información de la pantalla de inicio

Cuando se active el monitor pulsando el botón «Aceptar», la pantalla del monitor mostrará una imagen del estado del sistema con la siguiente información: Información de la pantalla de inicio

Imagen Descripción
1 Icono de estado del lector Esta zona muestra el estado del lector. El icono del lector puede mostrar que el lector se está cargando, que falta o que tiene poca batería.
2 Icono de la señal del móvil Este icono muestra el estado de la conexión del monitor a una red celular
3 Última transmisión Este icono muestra la fecha de su última transmisión correcta a la Red CareLink. Nota: El formato de fecha mostrado en su monitor dependerá del país en el que se encuentre.
4 Icono de inicio de transmisión Este icono significa que el monitor está listo para iniciar una transmisión. Pulse el botón «Aceptar» para iniciar una transmisión.

Luces indicadoras LED del lector

El lector del monitor tiene tres luces indicadoras LED que indican el estado de una transmisión, la conexión entre el lector y la base del monitor, y el estado de la batería del lector. Indicadores luminosos LED del lector

Indicador luminoso Descripción
1 Indicador luminoso verde La luz indicadora verde muestra la transmisión de datos entre el lector y la base del monitor. Cuando la luz indicadora verde está encendida, el lector está transmitiendo datos a la base del monitor.
2 Indicador luminoso azul La luz indicadora azul muestra la conexión entre el lector y la base del monitor. – Una luz azul parpadeante significa que el lector está estableciendo una conexión con la base del monitor – Una luz azul encendida significa que el lector y la base del monitor están conectados.
3 Luz indicadora ámbar La luz indicadora ámbar muestra el estado de la batería del lector. Si la luz indicadora ámbar está encendida, la batería del lector está baja. Coloque el lector sobre la base del monitor para recargar la batería del lector.

Cuando coloque el lector en la base del monitor, las tres luces indicadoras parpadearán brevemente para indicar que el lector está correctamente acoplado a la base del monitor.

Mensajes de error

Utilice la información de esta sección para solucionar los problemas de uso de su monitor. Puede encontrar información sobre los siguientes errores:

  • Error #3230 – «Lector no encontrado por la base del monitor» en la página 33
  • Error #3248 – «Estado de la batería del lector» en la página 34
  • Error #5704 – «No hay señal de móvil» en la página 35
  • «Posición del lector» en la página 36
  • «Errores del sistema» en la página 37

Si recibe un mensaje de error mientras utiliza el monitor, la pantalla del monitor mostrará un icono de error con un fondo naranja y un número de error de 4 dígitos. Algunos mensajes de error pueden incluir una demostración animada para ayudarle a corregir el problema. Siga estas instrucciones para resolver el error. Para algunos errores, se le indicará que se ponga en contacto con Medtronic. Consulte «Cómo ponerse en contacto con Medtronic» en la página 40, o utilice la información que encontrará en la contraportada de este manual.

Lector no encontrado por la base del monitor

Si la base del monitor no puede comunicarse con el lector, la pantalla del monitor mostrará el Error #3230 – No se ha encontrado el lector por la base del monitor. La base del monitor no ha encontrado ningún lector Esto puede ocurrir cuando:

  • El lector está fuera de la base del monitor y se ha apagado.
  • El lector está fuera de la estación base y no le queda batería.
  • El lector está fuera del alcance de la base de monitorización.

Para restablecer la comunicación entre el lector y la base del monitor, vuelva a colocar el lector en la base del monitor y espere a que desaparezca el mensaje de error. Si al volver a colocar el lector en la base del monitor no se corrige el error, póngase en contacto con Medtronic. Consulte «Cómo ponerse en contacto con Medtronic» en la página 40, o utilice la información que encontrará en la contraportada de este manual. Estado de la batería del lector El lector del monitor incluye una batería recargable. Si es necesario recargar la batería del lector, la pantalla del monitor mostrará el mensaje Error nº 3248 – Recargar lector. Además, es posible que se encienda la luz indicadora LED ámbar del cabezal del lector.

  • Para recargar el lector, colóquelo sobre la base del monitor. La recarga de la batería del lector tardará aproximadamente 20 minutos. Estado de la batería del lector

Nota: El lector de monitor debe sustituirse cuando la batería del lector ya no se recargue o sólo mantenga la carga durante un breve periodo de tiempo. Si no puede completar una transmisión sin recibir el mensaje de error Recargar lector, póngase en contacto con Medtronic. Consulte «Cómo ponerse en contacto con Medtronic» en la página 40, o utilice la información que encontrará en la contraportada de este manual. No hay señal celular Su monitor utiliza una conexión de teléfono móvil para transmitir los datos del dispositivo implantado a su médico. Si su monitor no tiene una conexión de servicio celular adecuada, la pantalla del monitor mostrará Error #5704 – No hay señal celular. Consulte la figura 7.

  • Cambie la orientación del monitor girando la base del monitor.
  • Cambia la ubicación de tu monitor para que esté cerca de una ventana o pared exterior. Recuerda que el monitor debe colocarse a menos de 3 metros del lugar donde duermes.
  • Si no puede encontrar una señal celular adecuada para su monitor, póngase en contacto con Medtronic. Consulte «Cómo ponerse en contacto con Medtronic» en la página 40, o utilice la información que encontrará en la contraportada de este manual.

No hay señal celular Posición del lector El lector debe estar correctamente colocado sobre su dispositivo implantado para poder comunicarse con él. Si el lector se desplaza de su posición durante una transmisión, oirá 3 tonos cortos en el monitor y verá la imagen Problema de colocación del lector en la pantalla del monitor. Consulte la figura 8. Problema de colocación del lector

  • Vuelva a colocar el lector sobre su dispositivo implantado.
  • Cuando el lector se haya recolocado correctamente, aparecerá una barra de progreso verde en la pantalla del monitor. Cuando el lector esté colocado correctamente, el monitor reanudará la recogida de datos. Mantenga el lector en posición hasta que finalice su transmisión.

Errores del sistema Si su monitor encuentra un error del sistema, la pantalla del monitor mostrará un icono de error del sistema y un código de mensaje de error. Esta imagen indica que su monitor ha encontrado un error interno, y no significa que haya un problema con su dispositivo cardíaco implantado.

Si esto ocurre, reinicie el monitor desconectando y volviendo a conectar la fuente de alimentación del monitor.

Si al reiniciar el monitor no se corrige el error, póngase en contacto con Medtronic. Consulte «Cómo ponerse en contacto con Medtronic» en la página 40, o utilice la información que encontrará en la contraportada de este manual.

Consulte el código de error que aparece en la pantalla de su monitor para ayudar a Medtronic a identificar el problema.

Error del sistema

Viajar con el monitor

Nota: Su monitor funcionará en la mayoría de los lugares. Sin embargo, es posible que en algunos lugares no haya cobertura de telefonía móvil. Si tiene previsto viajar con su monitor, póngase en contacto con Medtronic para confirmar la disponibilidad de cobertura.

Sustitución de la fuente de alimentación o del lector Si pierde o se daña la fuente de alimentación o el lector del monitor, puede ponerse en contacto con Medtronic para recibir información sobre cómo solicitar un recambio. Consulte «Cómo ponerse en contacto con Medtronic» en la página 40, o utilice la información que encontrará en la contraportada de este manual.

Cuidado del monitor No deje caer el monitor o el lector sobre superficies duras. Dejar caer el monitor o el lector puede dañarlos e impedir que funcionen correctamente. Si su monitor o lector se han dañado, póngase en contacto con Medtronic. Consulte «Cómo ponerse en contacto con Medtronic» en la página 40, o utilice la información que encontrará en la contraportada de este manual.

Puede limpiar el exterior del monitor con un paño limpio y una ligera aplicación de agua, peróxido de hidrógeno, alcohol (metílico, etílico o isopropílico) o un detergente suave.

El monitor no requiere ninguna inspección o mantenimiento preventivo. Precaución: No moje el monitor. Si moja el monitor, póngase en contacto con Medtronic. Consulte «Cómo ponerse en contacto con Medtronic» en la página 40, o utilice la información que encontrará en la contraportada de este manual.

Cómo ponerse en contacto con Medtronic

Pacientes en Estados Unidos Para hablar directamente con un especialista en atención al paciente, llame al 1-800-929-4043. Nuestro personal está disponible de lunes a viernes de 8:00 a 17:00 (hora estándar del centro). Medtronic se compromete a proporcionarle la información más actualizada disponible sobre su monitor. La información del sitio web está disponible las 24 horas del día. – Sitio web de Medtronic: www.medtronic.com – Información sobre la red CareLink de Medtronic: www.medtronic.com/patients/carelink

Pacientes fuera de Estados Unidos Si tiene preguntas que no se tratan en este manual o desea información más detallada sobre su monitor cardíaco, póngase en contacto con Medtronic utilizando la información que aparece en la contraportada de este manual.

Especificaciones del monitor

Software de código abierto El sistema operativo de este dispositivo incluye software de código abierto. Puede encontrar información sobre licencias de software de código abierto en www.medtronic.com/mycarelink/monitor/software Normas (El monitor cumple las siguientes:) EMC: CFR 47 Parte 15 Seguridad del paciente: IP22 (base del monitor); IP21 (lector); IEC 60601-1, ETL, parte aplicada tipo BF (lector), funcionamiento ordinario y continuo, Clase II, no apto para uso en presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire o con oxígeno u óxido nitroso.

Condiciones ambientales recomendadas durante el almacenamiento y el transporte

Temperatura: -40 °C a 70 °C (-40 °F a 158 °F) Humedad relativa: 5% a 95%.

Seguro cuando se almacena o transporta a temperaturas comprendidas entre -40 °C sin control de la humedad relativa y 70 °C con una humedad relativa del 5% al 95%, incluida la condensación.

Condiciones de funcionamiento recomendadas

Temperatura: De 5 °C a 40 °C (de 41 °F a 104 °F) Funciona de forma segura a temperaturas de 5 °C a 40 °C (de 41 °F a 104 °F) con una humedad relativa del 15% al 93%, sin condensación.

Alimentación eléctrica Para garantizar el cumplimiento de las normas especificadas, utilice únicamente la fuente de alimentación suministrada con el monitor: Número de modelo Medtronic 24956. Tensión nominal CA 100 – 240 V Frecuencia nominal de línea 50 – 60 Hz Corriente 0,5 A máx. a 90 V CA de entrada La fuente de alimentación debe utilizarse para la desconexión de la red eléctrica.

Vida útil prevista La vida útil esperada de un monitor es de 5 años. Eliminación

Siga la normativa local para desechar correctamente este producto. No tire este producto a la basura municipal sin clasificar. Este producto contiene materiales que pueden dañar el medio ambiente. Consulte http://recycling.medtronic.com para obtener instrucciones sobre la correcta eliminación de este producto.

Pruebas Las pruebas de conformidad electromagnética (EMC) demuestran que el monitor proporciona una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación médica típica. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si el monitor causa interferencias perjudiciales a otros dispositivos o se ve afectado negativamente por otros dispositivos, se recomienda al usuario que intente corregir las interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas:

– Cambie la orientación o la ubicación de los dispositivos. – Aumente la separación entre los dispositivos. – Solicite ayuda a Medtronic.

Si experimenta problemas de rendimiento con el monitor MyCareLink modelo 24950, intente utilizarlo a una distancia mínima de dos metros de todos los dispositivos de comunicación inalámbrica, como teléfonos móviles, monitores de televisión o pantallas de ordenador.

Seguridad e inspección técnica No se requiere una inspección técnica y de seguridad anual del monitor.

Información al consumidor y requisitos

Declaración de conformidad Medtronic declara que este producto cumple los requisitos esenciales de la Directiva 1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación y la Directiva 90/385/CEE sobre productos sanitarios implantables activos.

Requisitos de la FCC Se ha comprobado que el monitor cumple la normativa de la FCC. Los cambios o modificaciones de cualquier tipo no aprobados expresamente por Medtronic podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el monitor.

ID de FCC LF524950 ID de FCC LF524955 (contiene ID de FCC T7V1315) Este dispositivo cumple la parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Se ha comprobado que el monitor cumple la normativa de la FCC.

Los cambios o modificaciones de cualquier tipo no aprobados expresamente por Medtronic podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el monitor.

Este transmisor está autorizado por norma bajo el Servicio de Radiocomunicaciones de Dispositivos Médicos (en la parte 95 de las Normas de la FCC) y no puede interferir con las estaciones que operan en la banda de 400,15-406 mhz en los servicios de ayudas meteorológicas, satélites meteorológicos y satélites de exploración terrestre (es decir, transmisor y receptores utilizados para comunicar datos meteorológicos) y debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Este transmisor sólo debe utilizarse de acuerdo con las normas de la FCC que rigen el Servicio de Radiocomunicaciones de Dispositivos Médicos. Están prohibidas las comunicaciones de voz analógicas y digitales. Aunque este transmisor ha sido aprobado por la Comisión Federal de Comunicaciones, no se garantiza que no reciba interferencias o que cualquier transmisión particular de este transmisor esté libre de interferencias.

Requisitos de Industria de Canadá IC ID 3408D-24950

IC ID 3408D-24955 (contiene IC ID 216Q-1315)

El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.

«Este dispositivo no puede interferir con las estaciones que operan en la banda de 400,150-406,000 MHz en los servicios de ayudas meteorológicas, meteorología por satélite y exploración de la tierra por satélite y debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.»

Logotipo de Medtronic Fabricante Medtronic, Inc. 710 Medtronic Parkway Minneapolis, MN 55432 USA www.medtronic.com Tel. +1 763 514 4000 Fax +1 763 514 4879 Medtronic USA, Inc. Información para pacientes: Teléfono gratuito +1 800 551 5544 (7 a.m.-6 p.m., lunes-viernes, hora central) Fax +1 763 514 1855 Representante autorizado de Medtronic E.C. Medtronic B.V. Earl Bakkenstraat 10 6422 PJ Heerlen Países Bajos Tel. +31 45 566 8000 Fax +31 45 566 8668 Manuales técnicos: www.medtronic.com/manuals Europa/África/Oriente Próximo Sede central Medtronic International Trading Sàrl Route du Molliau 31 Case Postale 84 CH-1131 Tolochenaz Suiza Tel. +41 21 802 7000 Fax +41 21 802 7900 Australia Medtronic Australasia Pty Ltd 97 Waterloo Road North Ryde, NSW 2113 Australia Canada Medtronic of Canada Ltd. 99 Hereford Street Brampton Ontario L6Y 0R3 Tel. +905 460 3800 Fax +905 826 6620 Llamada gratuita en Canadá +1 800 268 5346 © Medtronic, Inc. 2012 M953321A001A 2013-01-25 *M953321A001*
Medtronic MyCareLink Patient Monitor Manual del usuario – Descargar [optimized]
Medtronic MyCareLink Patient Monitor User Manual – Descargar

FAQS

¿Es lo mismo que el monitor medtronic my care 24950j?

Este es un modelo 24950 (sin la «J»). Tendrá que comprobar con su proveedor si es compatible antes de comprarlo.

¿Qué datos se transmiten?

Nada personal. Sólo datos relativos a tu corazón.

¿Cuál es la diferencia entre el 24950 y el 24960?

El 24950 es un monitor doméstico, mientras que el 24960 es un monitor hospitalario. El 24950 no tiene capacidad de telemetría y no puede transmitir datos a un ordenador. El 24951 es un monitor doméstico con capacidad de telemetría.

¿Cuál es la diferencia entre el 24960 y el 24951?

El 24960 y el 24951 son exactamente iguales, salvo por una cosa. El 24960 tiene un chip de memoria no volátil que le permite almacenar datos de hasta 7 días. El 24951 no tiene este chip.

¿Qué software necesito utilizar con mi MyCareLink?

Necesitará el software CareLink de Medtronic o el software Cardiocap Data Manager de CardioNet. Ambos programas están disponibles para su descarga gratuita en el sitio web de Medtronic.

¿Puedo utilizar mi MyCareLink con otros dispositivos, como una impresora o un PC?

No, sólo puede utilizar su MyCareLink con el software CareLink o Cardiocap Data Manager. No puede conectar su MyCareLink directamente a ningún otro dispositivo como una impresora o un PC.

¿Qué hace un monitor Medtronic?

Proporciona un fácil acceso a la información que permite a su médico: Controlar su enfermedad cardiaca. Controle su dispositivo cardíaco implantado. Obtenga información de su dispositivo cardíaco implantado cuando lo necesite.

¿Qué es Medtronic CareLink?

En la actualidad, la red CareLink es el sistema líder de monitorización remotacon el 99,9% de los dispositivos de Medtronic compatibles con la red. 2. La red es personalizable y flexible, lo que le permite situar los datos importantes en primer plano y ver primero las transmisiones críticas a través de las notificaciones CareAlert.

¿Por qué mi monitor Medtronic parpadea en azul?

La luz indicadora verde muestra la transmisión de datos entre el lector y la base del monitor. Cuando la luz indicadora verde está encendida, el lector está transmitiendo datos a la base del monitor. La luz indicadora azul muestra la conexión entre el lector y la base del monitor.

¿Puede ducharse con un monitor cardíaco?

No se quite el monitor Holter: debe llevarlo puesto durante todo el periodo de grabación, incluso mientras duerme. El agua puede dañar un monitor Holter. No nade, no se duche ni se bañe durante todo el tiempo que lleve puesto el monitor Holter..

¿Qué es CareLink y cómo funciona?

Es un programa financiero que funciona como una tarjeta de crédito en el sentido de que cualquier factura que acumules mientras formes parte de CareLink tendrás que devolverla con el tiempo.. Por poner un ejemplo, supongamos que ha estado hospitalizado con CareLink y recibe una factura de 10.000 dólares.

¿Cuánto puede tardar en actualizarse el monitor Mycarelink?
Esta pantalla indica que el monitor está buscando o recibiendo una actualización de software. La pantalla animada de actualización de software suele mostrarse durante unos 10-15 minutos antes de reiniciarse, pero podría mostrarse durante hasta 60 minutos dependiendo del tamaño de la actualización..

¿Cuánto puede tardar en actualizarse el monitor Mycarelink?

¿Los marcapasos de Medtronic emiten pitidos?

Está diseñado para llamar su atención, no para alarmarle. Si oye un pitido, póngase en contacto con su médico para recibir instrucciones..

¿Qué son las tres líneas de un monitor de hospital?

Los monitores más básicos muestran frecuencia cardiaca, presión arterial y temperatura corporal. Los modelos más avanzados también muestran cuánto oxígeno transporta tu sangre o a qué velocidad respiras.

¿Qué actividades no se pueden realizar con un marcapasos?

No realice actividades físicas excesivas, incluidos movimientos como apoyarse en los brazos o estirar los brazos por encima de la cabeza o por detrás. No se frote la zona del pecho alrededor o cerca de la incisión. No levante objetos pesados, lo que puede incluir un bolso pesado o un perro o gato, especialmente en el lado del marcapasos.

¿Qué es CareLink?

University Health se preocupa por cada uno de nuestros pacientes, independientemente de su nivel de ingresos. Ofrecemos el programa de asistencia financiera CareLink a las familias del Condado de Bexar que no tienen seguro médico y no califican para otra cobertura.

¿Los marcapasos registran datos?

Estos marcapasos recogen continuamente datos sobre eventos cardíacos y realizan mediciones, por ejemplo, midiendo periódicamente la amplitud de las señales auriculares. Esta información se almacena en la memoria del marcapasos para su posterior recuperación y análisis automático mediante la función DOs.

¿Qué es un monitor cardiaco Medtronic?

El sistema de monitorización cardiaca insertable LINQ II es el MCI más preciso del mundo,1-4 personalizado para el estilo de vida del paciente y adaptado al flujo de trabajo del clínico. LINQ II ICM es ideal para pacientes que experimentan síntomas poco frecuentes que requieren un seguimiento a largo plazo o un tratamiento continuo.

Logotipo de Medtronic

www.medtronic.com

Share this post

María García Pérez
About the author

Deja una respuesta