Manual de instrucciones
Aire acondicionado
Modelo No.
Unidad interior | Unidad exterior |
Serie CS-XS12VKYF | Serie CS-XS18VKYF |
Serie CU-XS12VKYF | Serie CU-XS18VKYF |
Instrucciones de funcionamiento Aire acondicionado
Gracias por adquirir el Aire Acondicionado Panasonic. Se adjuntan las instrucciones de instalación. Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente estas instrucciones de funcionamiento y consérvelas para futuras consultas.
ACXF55-22420-AB
nanoe-G
Purifica el aire hasta las partículas más pequeñas Desactiva microorganismos nocivos como virus, bacterias, etc. para mantener el aire limpio. También desactiva virus y bacterias en el filtro para mantener limpio el interior de la unidad.
Guía rápida
Colocar las pilas
- Extraiga la tapa posterior del mando a distancia
- Inserte las pilas AAA o R03
- Cierre la tapa
Ajuste del reloj
- Pulse RELOJ
- Ajuste la hora
- Confirme
Operaciones básicas
- Seleccione el modo deseado
- Iniciar o detener la operación
– Tenga en cuenta que elOFF
para poner en marcha la unidad. - Seleccione la temperatura deseada
– Rango de selección:
16 °C ~ 30°C.
– El funcionamiento de la unidad dentro del rango de temperatura recomendado puede ahorrar energía. 26 °C ~ 28°C.
SECO :1 °C ~2 °C inferior a la temperatura ambiente.
* La temperatura de ajuste predeterminada es de 24 °C en modo FRÍO según las directrices del país.
– Utilice el mando a distancia a menos de 7 m im del receptor del mando a distancia de la unidad interior.
Las ilustraciones de este manual son sólo explicativas y pueden diferir de la unidad real. Están sujetas a cambios sin previo aviso para futuras mejoras.
Accesorios
- Mando a distancia
- Pilas AAA o R03 x 2
- Soporte para mando a distancia
- Tornillos para soporte de mando a distancia x 2
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones personales, lesiones a terceros o daños a la propiedad, cumpla con lo siguiente: El funcionamiento incorrecto debido a la inobservancia de las instrucciones siguientes puede causar daños cuya gravedad se clasifica a continuación:
ADVERTENCIA
Esta señal advierte de la posibilidad de muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Esta señal advierte de lesiones o daños materiales.
Las instrucciones que deben seguirse se clasifican mediante los siguientes símbolos:
Este símbolo denota una acción que está PROHIBIDA.
Estos símbolos denotan acciones OBLIGATORIAS.
ADVERTENCIA
Unidad interior y unidad exterior
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser vigilados para evitar que jueguen con el aparato.
Consulte a un distribuidor autorizado o a un especialista para limpiar las piezas internas, reparar, instalar, desmontar y volver a instalar el aparato. La instalación y manipulación inadecuadas provocarán fugas, descargas eléctricas o incendios.
Confirme con un distribuidor autorizado o especialista el uso de cualquier tipo de refrigerante especificado. El uso de un tipo de refrigerante distinto al especificado puede provocar daños en el producto, explosiones, lesiones, etc.
No instale la unidad en una atmósfera potencialmente explosiva o inflamable. De lo contrario, podría producirse un incendio.
No introduzca los dedos u otros objetos en la unidad interior o exterior del acondicionador de aire, las piezas giratorias pueden causar lesiones.
No toque la unidad exterior durante la iluminación, puede causar descargas eléctricas.
No se exponga directamente al aire frío durante un periodo prolongado para evitar un enfriamiento excesivo.
No se siente ni pise la unidad, podría caerse accidentalmente.
Mando a distancia
No permita que los bebés y niños pequeños jueguen con el mando a distancia para evitar que se traguen las pilas accidentalmente.
Alimentación
No utilice un cable modificado, cable de empalme, cable alargador o cable no especificado para evitar el sobrecalentamiento y el incendio.
Para evitar sobrecalentamientos, incendios o descargas eléctricas:
- No comparta la misma toma de corriente con otros equipos.
- No utilizar con las manos mojadas.
- No doble excesivamente el cable de alimentación.
- No utilice ni detenga la unidad insertando o extrayendo el enchufe de alimentación.
Utilice un cable de alimentación completo sin empalmes. En circunstancias inevitables en las que sea imposible utilizar un cable de alimentación completo sin empalmes, utilice un medio de conexión aprobado (por ejemplo: enchufe y clavija).
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, agente de servicio o personas con cualificación similar con el fin de evitar un peligro.
Se recomienda encarecidamente instalar un interruptor diferencial (ELCB) o un dispositivo diferencial (RCD) para evitar descargas eléctricas o incendios.
Para evitar sobrecalentamientos, incendios o descargas eléctricas:
- Inserte correctamente el enchufe de alimentación.
- El polvo en el enchufe de alimentación debe ser periódicamente
con un paño seco.
Deje de utilizar el producto si se produce cualquier anomalía/fallo y desconecte el enchufe de alimentación o apague el interruptor y el disyuntor. (Riesgo de humo/incendio/choque eléctrico) Ejemplos de anomalía/fallo
- El ELCB se dispara con frecuencia.
- Se observa olor a quemado.
- Se observan ruidos o vibraciones anormales en la unidad.
- Hay fugas de agua en la unidad interior.
- El cable de alimentación o el enchufe se calientan anormalmente.
- No se puede controlar la velocidad del ventilador.
- La unidad deja de funcionar inmediatamente aunque esté encendida para funcionar.
- El ventilador no se para aunque se detenga el funcionamiento.
Póngase en contacto con su distribuidor local inmediatamente para mantenimiento/reparación.
Este equipo debe conectarse a tierra para evitar descargas eléctricas o incendios.
Evite las descargas eléctricas desconectando y desenchufando la fuente de alimentación:
– Antes de limpiar o reparar,
– Cuando no se utilice durante mucho tiempo, o
– Durante una actividad de rayos anormalmente fuerte.
PRECAUCIÓN
Unidad interior y unidad exterior
No lave la unidad interior con agua, bencina, diluyente o detergente en polvo para evitar daños o corrosión en la unidad.
No lo utilice para la conservación de equipos precisos, alimentos, animales, plantas, obras de arte u otros objetos. Esto puede causar deterioro de la calidad, etc. No utilice ningún equipo combustible delante de la salida del flujo de aire para evitar la propagación del fuego.
No exponga plantas ni animales domésticos directamente al flujo de aire para evitar lesiones, etc.
No toque la aleta de aluminio afilada, las partes afiladas pueden causar lesiones.
No encienda la unidad interior cuando esté encerando el suelo. Después de encerar, airee la habitación adecuadamente antes de operar la unidad.
No instale la unidad en zonas aceitosas y con humo para evitar daños en la unidad.
No desmonte la unidad para limpiarla a fin de evitar lesiones.
No se suba a un banco inestable cuando limpie la unidad para evitar lesiones.
No coloque un jarrón o un recipiente con agua sobre la unidad. El agua podría entrar en la unidad y degradar el aislamiento. Esto podría provocar una descarga eléctrica.
No abra la ventana o la puerta durante mucho tiempo durante el funcionamiento en modo FRÍO/SECADO.
Evite las fugas de agua asegurándose de que la tubería de drenaje esté:
– Conectada correctamente,
– Mantenidas libres de canalones y contenedores, o
– No sumergidos en agua
Después de un largo periodo de uso o uso con cualquier equipo combustible, airee la habitación regularmente. Después de un largo período de uso, asegúrese de que el bastidor de instalación no se deteriore para evitar que la unidad se caiga.
Mando a distancia
No utilice pilas recargables (Ni-Cd). Podría dañar el mando a distancia.
Para evitar un funcionamiento incorrecto o daños en el mando a distancia:
- Extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad durante un largo periodo de tiempo.
- Las pilas nuevas del mismo tipo deben colocarse siguiendo la polaridad indicada.
Alimentación
No desconecte el enchufe tirando del cable para evitar descargas eléctricas.
Modo de empleo
Para seleccionar el modo de funcionamiento
AUTO – Para su comodidad
- Funcionamiento de la unidad con ajustes optimizados.
- Puede cambiar la temperatura según su comodidad.
COOL – Para disfrutar de aire fresco
- Para reducir el consumo de energía durante el modo FRÍO, utilice cortinas para protegerse de la luz solar y del calor exterior.
DRY – Para deshumidificar el ambiente
- La unidad funciona a baja velocidad del ventilador para proporcionar una refrigeración suave.
VENTILADOR – Para hacer funcionar el Air-Con en modo «Sólo ventilador
- Sólo el ventilador de la unidad interior funciona según los ajustes remotos.
- El exterior está apagado, por lo que no se consigue refrigeración.
- Proporciona circulación de aire fresco en la habitación.
* La pantalla de temperatura de la unidad interior mostrará la temperatura ajustada para los modos AUTO, FRÍO y SECO y la temperatura ambiente para el modo VENTILADOR.
Para maximizar el confort durante el sueño
- Esta operación le proporciona un ambiente confortable mientras duerme aumentando gradualmente la temperatura ajustada 1 °C después de cada 3 horas de funcionamiento.
- La unidad se apaga después de 8 horas.
- Puede cancelarse pulsando la tecla
de nuevo.
Para cambiar entre los modos POWERFUL QUIET y QUIET
POTENTE: Para alcanzar rápidamente la temperatura programada
- Esta operación se detiene automáticamente después de 1 hora.
QUIETO: Para disfrutar de un funcionamiento silencioso - Este funcionamiento reduce el ruido del flujo de aire.
Para apagar/encender la pantalla de temperatura oculta
- Pulse durante 5 segundos para apagar/encender la pantalla de temperatura oculta.
- La pantalla oculta está encendida por defecto cuando se enciende la unidad.
- Cuando la pantalla se apaga con el mando a distancia, se enciende automáticamente durante unos segundos al recibir cualquier orden del mando a distancia o en caso de reinicio de la alimentación de red.
Botón Auto OFF/ON
Utilícelo cuando extravíe el mando a distancia o se produzca una avería. Levante el panel frontal:
- Para utilizar en modo AUTO, pulse el botón una vez.
- Para utilizarlo en modo FRÍO, mantenga pulsado el botón hasta que se oiga 1 pitido y, a continuación, suéltelo.
- Pulse de nuevo el botón para apagar.
Para purificar el aire
- nanoe-G se pone en marcha automáticamente al encender el aparato con
- Puede activarse incluso cuando la unidad está apagada. En esta condición, la unidad funcionará como un ventilador con velocidad de ventilador y oscilación de rejilla AUTO.
Para seleccionar la velocidad del ventilador
(Pantalla del mando a distancia)
- Para AUTO, la velocidad del ventilador interior se ajusta automáticamente según el modo de funcionamiento.
Para ajustar la dirección del flujo de aire
(Pantalla del mando a distancia)
- Mantiene la habitación ventilada.
- Si se ajusta la oscilación de aire AUTO, las aletas oscilan automáticamente a izquierda/derecha y arriba/abajo.
- Las aletas horizontal y vertical se fijan en la posición predeterminada.
- No ajuste la aleta a mano.
Control de reinicio automático
- Si se reanuda la alimentación después de un corte de energía, el funcionamiento se reiniciará automáticamente después de un período de tiempo con el modo de funcionamiento anterior y el flujo de aire.
dirección. - Este control no es aplicable cuando el TEMPORIZADOR está ajustado.
Para ajustar el temporizador
Para encender y apagar la unidad a horas preestablecidas.
- Para cancelar
ON
oOFF
temporizador, pulse o y, a continuaciónCANCEL
. - Si el temporizador se cancela manualmente o debido a un fallo de alimentación, puede restablecer el temporizador de nuevo pulsando
ON
oOFF
y pulseSET
. - Se mostrará el ajuste del temporizador más cercano y se activará en secuencia.
- Cuando el temporizador ON está ajustado, la unidad puede arrancar antes (hasta 15 minutos) de la hora real ajustada para alcanzar la temperatura deseada a tiempo.
- El funcionamiento del temporizador se basa en el reloj ajustado en el mando a distancia y se repite diariamente una vez ajustado. Para ajustar el reloj, consulte la Guía rápida.
Condiciones de funcionamiento
Utilice este aire acondicionado bajo el siguiente rango de temperaturas.
DBT : Temperatura de bulbo seco
WBT : Temperatura de bulbo húmedo
Temperatura (°C) |
Interior | Exterior | |||
DBT | WBT | DBT | WBT | ||
COOL | Max. | 35 | 24 | 50 | 30 |
Min. | 16 | 11 | 16 | 11 |
Instrucciones de limpieza
Para garantizar un rendimiento óptimo de la unidad, es necesario limpiarla a intervalos regulares. Una unidad sucia puede causar un mal funcionamiento. Consulte a un distribuidor autorizado.
- Apague el aparato y desenchúfelo antes de limpiarlo.
- No toque la aleta de aluminio, las partes afiladas pueden causar lesiones.
- No utilice bencina, diluyente ni detergente en polvo.
- Utilice únicamente jabón (pH 7) o detergente doméstico neutro.
- No utilice agua a más de 40 °C.
Unidad interior
Limpie la unidad suavemente con un paño suave y seco.
Filtros de polvo
Cada 2 semanas
- Lave/enjuague los filtros de polvo suavemente con agua para evitar daños en la superficie del filtro.
- Seque bien los filtros de polvo a la sombra, lejos del fuego o de la luz solar directa.
- Sustituya cualquier filtro dañado.
Por favor, retire el Filtro / Filtro PM2.5 antes de lavar/enjuagar el filtro de polvo con agua.
Unidad interior
Generador nanoe-G
Cada 2 semanas
- Desconecte la alimentación principal.
- Limpie con un bastoncillo de algodón seco.
- No tocar durante el funcionamiento.
Filtro & Filtro PM 2,5
- Limpie el filtro siempre que sea necesario.
- No laves/enjuagues el filtro con agua.
- La superficie del filtro no debe frotarse con ningún objeto.
- No tire del filtro con fuerza, ya que podría dañarse.
Para la inspección estacional después de una larga inactividad - Comprobación de las pilas del mando a distancia.
- No hay obstrucciones en las rejillas de entrada y salida de aire.
- Utilice el botón Auto OFF/ON para seleccionar el funcionamiento FRÍO. Después de 15 minutos de funcionamiento, es normal tener la siguiente diferencia de temperatura entre las rejillas de entrada y salida de aire: FRÍO: ≥ 8 °C
En caso de no utilización prolongada - Active el funcionamiento nanoe-G durante 2~3 horas como alternativa para eliminar a fondo la humedad que queda en las partes internas y evitar así la formación de moho.
- Apague la fuente de alimentación y desenchúfela.
- Retire las pilas del mando a distancia.
Solución de problemas
Los siguientes síntomas no indican un mal funcionamiento.
Síntoma | Causa |
Sale vaho de la unidad interior. | -Efecto de condensación debido al proceso de enfriamiento. |
Sonido de agua fluyendo durante el funcionamiento. | -Flujo de refrigerante dentro de la unidad. |
La habitación desprende un olor peculiar. | -Puede deberse al olor a humedad que desprenden la pared, la alfombra, los muebles o la ropa. |
El ventilador interior se para ocasionalmente durante el ajuste automático de la velocidad del ventilador. | -Esto ayuda a eliminar el olor ambiental. |
El funcionamiento se retrasa unos minutos tras el reinicio. | -El retardo es una protección para el compresor de la unidad. |
La unidad exterior emite agua/vapor. | -Se produce condensación o evaporación en las tuberías. |
El indicador TIMER está siempre encendido. | -El ajuste del temporizador se repite diariamente una vez ajustado. |
Sonido de crujido durante el funcionamiento. | -Los cambios de temperatura provocan la dilatación/contracción de la unidad. |
Decoloración de algunas piezas de plástico. | -La decoloración está sujeta a los tipos de material utilizados en las piezas de plástico y se acelera cuando se expone al calor, la luz solar, los rayos UV o los factores ambientales. |
Es posible que se haya acumulado polvo alrededor del panel frontal, las rejillas y la pared que rodea la unidad después de un uso prolongado. | -La acumulación de polvo se debe al efecto de purificación del aire de los iones negativos de nanoe-G. Elimine el polvo regularmente con un paño limpio humedecido. |
Compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio técnico.
Síntoma | Compruebe |
El funcionamiento en modo COOL no es eficiente. | -Ajuste correctamente la temperatura. -Cierre todas las puertas y ventanas. -Limpie o sustituya los filtros. -Limpie cualquier obstrucción en las rejillas de entrada y salida de aire. |
Ruidoso durante el funcionamiento. | -Compruebe si la unidad se ha instalado en una pendiente. -Cierre correctamente el panel frontal. |
El mando a distancia no funciona. (La pantalla está atenuada o la señal de transmisión es débil). |
-Inserte las pilas correctamente. -Sustituya las pilas gastadas. |
La unidad no funciona. | -Compruebe si el disyuntor está activado. -Compruebe si se han configurado temporizadores. |
La unidad no recibe la señal del mando a distancia. | -Asegúrese de que el receptor no esté obstruido. -Ciertas luces fluorescentes pueden interferir con el transmisor de señal. Consulte con un distribuidor autorizado. |
CRITERIOS NO REPARABLES
APAGUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y DESENCHÚFELA y, a continuación, consulte a un distribuidor autorizado en las siguientes condiciones:
- Ruido anormal durante el funcionamiento.
- Ha entrado agua/partículas extrañas en el mando a distancia.
- Fugas de agua en la unidad interior.
- El disyuntor se desconecta con frecuencia.
- El cable de alimentación se calienta de forma poco natural.
- Los interruptores o botones no funcionan correctamente.
La unidad se detiene y el indicador TIMER parpadea.
Utilice el mando a distancia para recuperar el código de error.
- Para ciertos errores, puede reiniciar la unidad para un funcionamiento limitado, pero si el problema persiste, por favor consulte a un distribuidor autorizado con el código de error.
- En los modelos con pantalla de temperatura, el código de error se mostrará automáticamente.
Regulación BEE
Directrices de ensayo
Modo de prueba de refrigeración a plena carga (100%) y a media carga (50%)
- Conecte la alimentación principal de la unidad.
- Modo: Seleccione `COOL
- Temperatura
a) 16 ºC a plena carga (100%)
b) 17 ºC a media carga (50%) - Flujo de aire vertical : Ajuste la posición de la aleta al 3er escalón desde arriba
- Flujo de aire horizontal : Ajuste la posición de la aleta para que sea recta (Para el modelo aplicable)
- Velocidad del ventilador : Máximo
- Abra el panel frontal levantando la rejilla de entrada.
Siga las siguientes instrucciones.
Paso a): Pulse y mantenga pulsado el botón de la unidad interior.
Paso b): En 5 segundos, pulse una vez el mando a distancia cuando la pantalla muestre OFF, mientras mantiene pulsado el botón de la unidad interior.
Paso c): Después de oír un pitido de la unidad interior, suelte inmediatamente el botón (Auto OFF/ON) de la unidad interior. Todo esto debe hacerse antes de 5 segundos.
LIMPIEZA SILENCIOSA
Nota: La unidad se carga con 60 g de refrigerante adicional para purgar la instalación. Para todas las pruebas de laboratorio, se liberarán 60 g de acuerdo con la cantidad nominal de refrigerante mencionada en la placa de características.
Información
Información sobre los componentes peligrosos especificados en la subregla 1 de la regla 16 (1) en equipos eléctricos y electrónicos.
Declaración de conformidad con los requisitos de las Reglas de Enmienda de E-Waste (Gestión) de 2018 con los límites de la regla 16 (1) con respecto al plomo, mercurio, cadmio, cromo hexavalente, bifenilos polibromados, éteres difenílicos polibromados.
El contenido de sustancia peligrosa con la exención de las aplicaciones enumeradas en el ANEXO II de las Reglas de Enmienda de E-Waste (Gestión) 2018 :
- Plomo (Pb) no superior al 0,1% en peso;
- Cadmio (Cd) no superior al 0,01% en peso;
- Mercurio (Hg) no superior al 0,1% en peso;
- Cromo hexavalente (Cr6+) no superior al 0,1% en peso;
- Bifenilos polibromados (PBB) no más del 0,1% en peso;
- Éteres difenílicos polibromados (PBDE) no superiores al 0,1% en peso.
Con el fin de reciclar y facilitar la utilización eficaz de los recursos, devuelva este producto a un centro de recogida autorizado cercano, a un desmantelador o reciclador registrado o a un centro de servicio técnico de Panasonic cuando se deshaga de este producto.
Número de atención al cliente ( Llamada gratuita ) : 1800 103 1333 ,1800 108 1333
Consulte el sitio web de Panasonic para obtener más información sobre los centros de recogida, etc. o llame al número gratuito de atención al cliente http://www.panasonic.com/in/corporate/sustainability/panasonic-india-i-recycle-program.html
Do’s & Don’t: E-waste (Management ) Amendment Rules 2018 (Reglas de enmienda de gestión de desechos electrónicos 2018)
S.NO. | Do’s | No hacer |
1. | Todos los productos eléctricos y electrónicos deben entregarse únicamente al reciclador autorizado. | El producto no debe ser abierto por el propio usuario, sino sólo por personal de servicio autorizado. |
2. | El producto debe entregarse únicamente a un reciclador autorizado para su eliminación. | El producto no está destinado a la reventa a ninguna agencia no autorizada / chatarrero / kabariwalas. |
3. | Mantener el producto en zona aislada, después de deje de funcionar / no pueda repararse para evitar su rotura accidental. |
El producto no debe mezclarse con los residuos domésticos. |
4. | Consulte las instrucciones de funcionamiento para la manipulación de productos al final de su vida útil. | No guarde ninguna pieza de repuesto sustituida del producto en una zona expuesta. |
5. | Deseche siempre los productos que hayan llegado al final de su vida útil en un centro de servicio autorizado de Panasonic India. | No done artículos electrónicos viejos a ningún organismo. No deseche su producto en los contenedores de basura junto con los residuos municipales que en última instancia llegan a los vertederos. |
6. | Siempre que sea posible o siguiendo las instrucciones, separe el material de embalaje de acuerdo con las opciones responsables de eliminación de residuos y clasificación para el reciclaje. | No entregue los residuos electrónicos a sectores informales y no organizados como los chatarreros locales o los traperos. |
Corporación Panasonic
Página web: http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2019
Impreso en India
ACXF55-22420-AB
FT0918-0
FAQS
¿Cuál es la temperatura de consigna por defecto en modo FRÍO?
La temperatura ajustada por defecto es de 24°C según las directrices del país.
¿Tienen garantía los aires acondicionados de Panasonic?
Para sus aparatos de aire acondicionado, Panasonic ofrece normalmente una garantía estándar del fabricante. Dependiendo del modelo y de la región, la duración y la cobertura pueden variar.
¿Con qué frecuencia se deben limpiar los filtros de un aire acondicionado Panasonic?
Se aconseja limpiar los filtros cada dos o cuatro semanas, dependiendo del uso y de los factores ambientales, para garantizar un rendimiento y una calidad del aire interior óptimos.
¿Puedo instalar mi propio aire acondicionado Panasonic?
El Aire Acondicionado Panasonic debe ser instalado por un especialista cualificado en HVAC para asegurar una correcta instalación y evitar cualquier problema con la garantía.
¿Son los aires acondicionados Panasonic saludables para el medio ambiente?
Panasonic aspira a producir productos respetuosos con el medio ambiente. Sus aparatos de aire acondicionado suelen utilizar el refrigerante R32, que tiene un potencial de calentamiento global menor que los refrigerantes anteriores.
¿Qué tiendas ofrecen aires acondicionados Panasonic?
Las tiendas de electrónica, los vendedores en línea y los distribuidores autorizados ofrecen aires acondicionados Panasonic. También están disponibles en el sitio web de Panasonic
¿Cómo funciona un aire acondicionado Panasonic?
El mando a distancia integrado que viene con los aires acondicionados Panasonic se puede utilizar para manejarlos, al igual que las aplicaciones para smartphone con acceso Wi-Fi.
Cuando están en uso, ¿son silenciosos los aires acondicionados Panasonic?
Panasonic crea aires acondicionados silenciosos. Con frecuencia ofrecen funciones de «Modo silencioso» que reducen el ruido mientras enfrían.
¿Tienen los aires acondicionados Panasonic la capacidad de filtrar el aire?
Sí, muchos de los aires acondicionados Panasonic vienen con sistemas de filtración de aire, como los filtros nanoe-G o PM 2.5, que ayudan a limpiar el aire de polvo, polen y otros contaminantes del aire para una mejor calidad del aire interior.
¿Puedo utilizar mi aire acondicionado Panasonic para calentar mi casa?
La función de bomba de calor de algunos modelos de aire acondicionado Panasonic les permite proporcionar calefacción durante los meses más fríos.
¿Cuánto suele durar un aire acondicionado Panasonic?
Un aire acondicionado Panasonic suele tener una vida útil de 10 a 15 años con un mantenimiento adecuado.
Un aire acondicionado Panasonic: ¿qué es?
El aire acondicionado Panasonic es un dispositivo de refrigeración fabricado por Panasonic Corporation que controla la humedad y la temperatura en espacios cerrados.
¿Cuál es el mecanismo de un aire acondicionado Panasonic?
Los acondicionadores de aire Panasonic utilizan el ciclo de refrigeración para enfriar el aire. Para producir un efecto de enfriamiento, comprimen y expanden el gas refrigerante para absorber el calor del aire interior y liberarlo al exterior.
¿Qué cualidades distintivas tienen los aires acondicionados Panasonic?
Tecnología Inverter para eficiencia energética, filtros purificadores de aire, sensores inteligentes, temporizadores programables y conectividad Wi-Fi para control remoto son características que suelen tener los aires acondicionados Panasonic.
¿Cuánta capacidad de refrigeración ofrecen los aires acondicionados Panasonic?
Para sus acondicionadores de aire, Panasonic ofrece una variedad de capacidades de refrigeración, que van desde 6.000 BTU para habitaciones pequeñas a más de 36.000 BTU para espacios más grandes.
¿Cuál es la eficiencia energética de los aires acondicionados Panasonic?
Sí, muchos de los aires acondicionados Panasonic emplean la tecnología inverter, que regula la velocidad del compresor para mantener la temperatura constante y da como resultado una mayor eficiencia energética que las versiones sin inverter.
Panasonic 1.5 Ton Wi-Fi Inverter 3 Star Smart Split AC -VIDEO
Panasonic Aire Acondicionado [pdf] Manual de instrucciones Acondicionador de aire, serie CS-XS12VKYF, serie CS-XS18VKYF, serie CU-XS12VKYF, serie CU-XS18VKYF |