EN-920 Collar de adiestramiento de perros a distancia
Guía del usuario
Lea toda la guía antes de utilizarla.
Gracias por elegir el collar de adiestramiento para perros a distancia recargable e impermeable.
Nuestra misión es proporcionarle las herramientas y técnicas de seguridad para adiestrar a su perro.
Características
- Transmisor remoto recargable
- Collar receptor recargable e impermeable
- Alcance de control remoto de 1000 pies entre el Remotelransmisor y el Collar Receptor.
- Bip+Vibración+ Choque+Iluminación LED 4 funciones
- Nueve niveles de intensidad ajustables para el pitido, la vibración y el choque
- Función de iluminación LED: para ayudarle a encontrar rápidamente a su perro en la oscuridad
- Modos de ahorro de energía:
– El transmisor entra en modo de espera si permanece inactivo durante más de 1 minuto. Cualquier movimiento lo activará. - El transmisor puede utilizarse para controlar hasta 2 collares receptores.
- Se incluyen 2 pares de contactos metálicos (1 corto y 1 largo) para adaptarse a la longitud del pelo de su perro.
- Transmisor con función de llave de bloqueo.
Cómo funciona el collar de adiestramiento para perros
El collar de adiestramiento recargable e impermeable ha demostrado ser un sistema de adiestramiento seguro, cómodo y eficaz para todos los perros que pesan más de 6 libras. Este sistema le permite controlar a su perro dentro de un rango de hasta 1000 pies. Al pulsar un botón, el transmisor remoto envía una señal al collar receptor y activa una salida de corrección de pitido, vibración o descarga estática. Utilizando el collar de adiestramiento correctamente, puede corregir la mayoría de los comportamientos no deseados de su perro y enseñarle órdenes de obediencia básicas y avanzadas.
Importante: el collar de adiestramiento tiene un alcance efectivo de hasta 1000 pies.
Sujete el Transmisor Remoto horizontalmente lejos de su cuerpo para conseguir el alcance óptimo. Las características del terreno, el clima, la vegetación, la transmisión de otros dispositivos de radio y otros factores pueden afectar al alcance del transmisor.
Precauciones
NO utilizar este producto para perros agresivos o animales viciosos.
Riesgo de lesiones cutáneas.
Es importante ajustar bien el collar. Un collar demasiado apretado o usado durante demasiado tiempo puede dañar la piel de su perro. Esta afección, que va del enrojecimiento a las úlceras por presión, se conoce comúnmente como úlceras por presión.
PRECAUCIÓN
- No deje que su perro lleve el collar más de 12 horas por cada periodo de 24 horas.
- Si es posible, vuelva a colocar suavemente el collar en el cuello de su perro cada 1 ó 2 horas.
- Nunca conecte una correa al collar receptor, ya que esto causaría una presión excesiva en los puntos de contacto. Cuando utilice un collar independiente para conectar una correa, asegúrese de que no ejerce una presión excesiva sobre el collar electrónico.
Examine diariamente el cuello de su perro para detectar signos de rozaduras o dolor. - Si detecta una rozadura o llaga, deje de utilizar el collar hasta que la piel lesionada se haya curado.
- Si la afección persiste durante más de 48 horas, consulte a su veterinario.
- Si es posible, por favor use el Modo Bip o el Modo Vibración al principio, pueden probar la función de Choque Estático.
Asegúrese de cargar el collar receptor y el mando a distancia.
antes de utilizarlos.
Para prolongar la vida útil de las pilas de este producto, cárguelas al mes si no va a utilizarlo durante un largo periodo de tiempo.
Componentes
Definición clave
1. Pantalla LED | 6. Botón Subir Nivel |
2. Botón de choque | 7. Botón para bajar de nivel |
3. Botón de vibración | 8. Interruptor de la llave de bloqueo |
4. Pitido tope encendido | 9. Puerto de carga |
5. Luz LED | 10. Interruptor de canal |
Pantalla LED:
Luz LED: pulse el botón para encender la luz del receptor 6/7. Botones Level Up/ Down: se utilizan para ajustar la Intensidad de la Vibración o Choque desde el nivel más bajo 1 hasta el nivel más alto 9.
Interruptor de bloqueo de la llave: pulse el interruptor hacia arriba/hacia abajo para bloquear/desbloquear la función de la llave.
Puerto de carga: conecta el cable de carga USB al puerto para cargar el transmisor remoto.
Interruptor de canal: pulse hacia abajo/hacia arriba para elegir el canal 1 o el canal 2.
Frecuencia de funcionamiento: RF433 MHZ
Puntos de contacto: 2 pares de contactos metálicos a elegir según la longitud del pelo de su perro.
Mini Spanner es una herramienta para atornillar y desatornillar los puntos de contacto de los electrodos
Puntos de contacto:
Corrección de vibraciones/estática segura
Guía de funcionamiento
Paso 1
Preparación del transmisor remoto:
Carga del Transmisor Remoto
- Enchufe el cable de carga USB en el puerto de carga.
- Enchufe el adaptador a una toma de corriente estándar.
- El número B de la pantalla LED se iluminará circularmente durante la carga.
- La pantalla LED mostrará una vez que esté completamente cargado durante 2,5 horas. Retire el cable de carga USB.
Indicador de batería baja: La pantalla LED mostrará y flash.
30segundos, entonces el transmisor se apagará automáticamente.
Cómo utilizar el transmisor remoto
- Pulse el interruptor de bloqueo, y la pantalla LED se iluminará.
- Pulse el botón Shock’Vibration/Beep, y la pantalla LED mostrará ( ), lo que significa que el modo actual está activado.
- Pulse el botón Subir/bajar nivel () para ajustar la intensidad de la vibración, descarga o pitido.
- Seleccione diferentes canales para 1 -2 collares receptores.
Función Tecla de bloqueo: Empuje hacia arriba el interruptor de bloqueo, y la () parpadeará durante 6 segundos, después pasará al modo de bloqueo de teclas, y no se activará más, el () parpadeará de nuevo durante 6 segundos si se pulsa cualquier botón. Presione hacia abajo el interruptor de bloqueo, el Transmisor funcionará.
Paso 2
Preparación del collar receptor:
Carga del collar receptor
- Retire la cubierta de goma y enchufe el cable de carga USB en el puerto de carga.
- Enchufa el adaptador a una toma de corriente estándar.
- El LED rojo se mantendrá encendido cuando el collar receptor se esté cargando.
- El LED verde se encenderá cuando esté completamente cargado durante 2 horas.
- Retira el cable de carga y vuelve a colocar la tapa de goma.
Indicador de batería baja: El LED rojo parpadeará durante 30 segundos y, a continuación, el collar receptor se apagará automáticamente.
Cómo utilizar el collar receptor:
Pulse el botón On/Of para encender el collar receptor. La luz indicadora verde permanece encendida para confirmar que el collar receptor está encendido.
Paso 3
Emparejar el transmisor remoto y el collar receptor:
- PuehdownlhelockawlldltomakatMnlhaTranemlllerlaon.
- Pulse el botón de canal para elegir Canal 1 o2
- Mantenga pulsado el botón de encendido durante 3 segundos en el collar receptor hasta que la LED verde empiece a parpadear.
- Pulse una vez el botón Bip o Vibración o Choque en el transmisor.
- Cuando la luz LED verde del receptor se quede fija, el emparejamiento se habrá completado correctamente.
Espere al menos 10 segundos antes de realizar otro emparejamiento I
Nota: La mayoría de los Collares de Adiestramiento Recargables y Resistentes al Agua ya han sido emparejados antes de salir de fábrica. Si es así, sólo tiene que pulsar cualquier botón del transmisor para activarlo y, a continuación, pulsar el botón con 1sec en la recepción de collar para encenderlo, después de eso, usted puede probar la función consulte el paso 4. (Página 9)
Paso 4
Probar el collar de adiestramiento recargable e impermeable: Prueba del choque estático Función
El impulso estático generado por el collar receptor no puede verse a simple vista. Compruebe si la función de choque estático funciona mediante el siguiente procedimiento:
- Saque la Luz de Prueba del embalaje y conéctela a los puntos de contacto del collar receptor.
- Pulse el botón botones en el Transmisor Remoto para lanzar la señal de Choque Estático, si la Luz de Prueba parpadea, la Función de Choque Estático funciona correctamente.
- La intensidad del choque estático puede ajustarse pulsando los botones Level Up/Down () de los niveles 1-9.
Prueba de la función de vibración l
- Pulse la tecla botón en el Transmisor Remoto para lanzar la señal de vibración, si. el Collar Receptor vibra, y la función de Vibración funciona correctamente.
La intensidad de la vibración puede ajustarse pulsando los botones de nivel Arriba/Abajo ()de los niveles 1 a 9.
Prueba del pitido Función
- Pulse la tecla para enviar la señal. Si el receptor emite un pitido, funciona correctamente. La intensidad del pitido puede ajustarse de 1 a 9 pulsando el botón Level Up/Down.
Paso 5
Ajuste del collar receptor a su perro:
- Centre los puntos de contacto bajo el cuello de su perro(A)
- El collar receptor debe ser colocado cómodamente alrededor de su perro de
Importante: Asegúrate de que cabe un dedo entre la correa y el cuello de tu perro(B).
Nota: Elija los puntos de contacto adecuados a la longitud del pelo de su perro. Si su perro tiene el pelo largo o espeso, utilice los puntos de contacto más largos.
Preguntas frecuentes
P1: ¿Qué edad tiene que tener mi perro para que empiece a utilizar el collar de adiestramiento recargable e impermeable?
R: Su mascota debe ser capaz de reconocer órdenes básicas como ¡Siéntate!» y ¡Quieto!’. El collar de adiestramiento recargable e impermeable puede ser demasiado grande para perros que pesen menos de 15 libras.
El collar receptor es ajustable en longitud de 9,5 a 26 pulgadas. Si el cuello de su perro es menor de 26 pulgadas, por favor, corte la parte redundante. Este producto no es adecuado para perros con cuellos de más de 26 pulgadas.
P2: Una vez que mi perro esté adiestrado y haya aprendido a obedecer mis órdenes, ¿tendrá que seguir llevando el collar receptor?
R: Probablemente no, aunque puede que necesite reforzar el adiestramiento con el collar receptor de vez en cuando.
P3: ¿Es el collar receptor resistente al agua?
R: Sí. De hecho, su perro puede nadar mientras lleva puesto el collar receptor. Debe sellar bien el puerto de carga y mantenerlo seco después de mojarse.
P4: ¿Cuál es la vida útil de las pilas de litio?
R: La pila de litio del transmisor y del collar receptor puede cargarse 400 veces.
P5: ¿Cuánto debe durar la sesión de adiestramiento de mi perro?
R: Las sesiones de adiestramiento deben ser breves para conseguir la máxima eficacia.
Se aconseja no entrenar al perro más de 10-15 minutos seguidos.
He colocado correctamente el collar de adiestramiento recargable e impermeable, pero mi perro no responde.
- Asegúrese de que las pilas están completamente cargadas. Debe cargar el transmisor y el collar receptor durante unas 2 horas antes de utilizarlos por primera vez.
- Compruebe que el Transmisor Remoto puede ajustar el nivel de intensidad de la vibración o descarga estática a un nivel superior al nivel 1.
- Reinicie el collar receptor pulsando el botón de encendido/apagado.
- Pruebe las 3 funciones (Pitido, Vibración y Choque estático) antes de utilizar el collar receptor por primera vez. Consulte el paso 4 (página 9) para obtener instrucciones sobre cómo hacerlo.
- El collar receptor entrará en modo de espera si permanece inactivo durante más de 5 minutos. Cualquier movimiento lo reactivará.
- Asegúrese de que los puntos de contacto estén en contacto con la piel de su perro.
Recorte el pelo de su perro donde los puntos de contacto tocan el cuello. Asegúrese de que está utilizando el juego de puntos de contacto adecuado para la longitud del pelo de su perro. - Si nada de lo anterior funciona, vuelva a codificar el transmisor y el collar receptor. Consulte el Paso 3 (Página 9) para obtener instrucciones sobre cómo hacerlo.
Estoy intentando probar el collar receptor manualmente, pero no funciona.
- Si desea probar el collar receptor manualmente en su mano o pierna, toque simultáneamente los dos puntos de contacto. Si toca sólo uno de los puntos de contacto, no funcionará.
El collar receptor está roto. No funciona desde que se me cayó.
- El collar receptor no está diseñado a prueba de caídas. Por favor, no deje caer el collar receptor, ya que dañaría los circuitos interiores.
El transmisor remoto no funciona
- Debe cargar el Transmisor Remoto antes de utilizarlo por primera vez. El tiempo de carga suele ser de 2,5 horas.
- Asegúrese de que el Transmisor Remoto dispone de la potencia adecuada.
- El Transmisor Remoto pasará automáticamente al Modo de Espera si permanece inactivo durante 1 minuto. En este momento no se iluminará ninguna luz LED. Pulse cualquier botón para volver a activar el Transmisor Remoto.
Consejos generales para adiestrar a su perro
- Elimine un problema de comportamiento o enseñe una orden cada vez. Si va demasiado rápido con el adiestramiento, su perro puede confundirse.
- Sea coherente. Dé a su perro un único pitido, vibración o descarga estática por cada mal comportamiento.
- No corrija en exceso a su perro. Utilice el menor número posible de estímulos durante el adiestramiento.
- A menos que pueda supervisarlo, se recomienda alejar al perro de entornos en los que tenga antecedentes de mal comportamiento. Sin embargo, organizar una sesión de adiestramiento, en este caso, puede mejorar drásticamente sus posibilidades de éxito.
- Si su perro reacciona al adiestramiento escondiéndose o actuando con miedo, redirija su atención hacia un comportamiento sencillo y apropiado, como la orden «¡Siéntate!».
Tamaño común de las distintas razas de perros
Tamaño | Cuello (cm) | Pecho (cm) | Largo de espalda (cm) | Tipo |
Mini | 20-22 | 25-30 | 19 | Chihuahua, Yorkshire Terrier |
Pequeño | 20-24 | 29-36 | 23 | Chihuahua, Yorkshire terrier, Caniche, Pomerania |
Mediano | 23-28 | 35-42 | 28 | Perro maltés, Shin Tzu |
Grande | 27-31 | 41-47 | 31 | Schnauzer miniatura,Pequinés |
Grande | 30-34 | 46-53 | 35 | Schnauzer, Cocker Spaniel inglés |
Grande | 33-37 | 52-59 | 40 | Beagle |
Enorme | 43-48 | 76-84 | 60 | Husky |
47-52 | 88-97 | 65 | Labrador Retriever | |
52-62 | 92-100 | 70 | Golden Retriever, Old English Sheepdog |
Pesos comunes de distintos perros
Razas
Perros grandes (altura corporal superior a 61 cm, peso superior a 88 libras)
Perros medianos( Altura 40.7-61cm, Peso 24-86lbs)
Perros pequeños(Altura 25.5-40.7cm, Peso 8-22lbs)
Perros mini (altura inferior a 25 cm, peso inferior a 8 libras)
FCC
Este dispositivo cumple la parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. No obstante, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalación concreta.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que está conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.
El dispositivo ha sido evaluado para cumplir los requisitos generales de exposición a RF. El dispositivo puede utilizarse en condiciones de exposición portátiles sin restricciones